background image

3

 

Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.

CB 230 RTS

TR

2 - ÜRÜn tanIMI

2.1 

Uygulama alanı

CB 230 RTS kumanda kabini, kapıların açılması ve kapanması için 230V’lik bir 

veya iki Somfy motorun kumandası için tasarlanmıştır.

Saatte çevrim sayısı

: Bir saat içerisinde düzenli olarak dağılması koşuluyla 

20°C’de 10 çevrim/saat (montaj türüne göre değişebilir)

2.2 

kumanda kabininin tanımı - Şekil 1

İşaret Tanım

1

Kapak

2

Kapak vidası

3

Elektronik kart

4

Bağlantı uçları yuvası

5

Yedek sigortalar

2.3 

Ölçüler - Şekil 2

2.4 

elektronik kartın tanımı - Şekil 3

Sönük

Hızlı şekilde yanıp sönme

Yavaş şekilde yanıp sönme

Sabit yanma

İşaret Tanım

yorumlar

1

POWER kontrol ışığı

:  İlk  çalıştırma  sırasında  öğretme 

işlemi gerçekleşmemiştir

:  Elektronik aksam üzerinde arıza 

(termik motor, ...)

: Öğretme işlemi gerçekleşmiştir

2

SET kontrol ışığı

: Öğretme işlemi gerçekleştiriliyor

3

SET tuşu

Kapıların hareket mesafesinin öğretme 

işleminin başlatılması / silinmesi

4

TIME potansiyometresi

Otomatik  kapanma  zamanlamasının 

ayarlanması

5

Dipswitchs

1 - 2

Motor torku 1

3 - 4

Motor torku 2

5

1 veya 2 motorun çalışması

6

Kapanma 

sırasında 

kapıların  kayması  (özel 

montaj  konfigürasyonları 

için)

7 - 8 - 9 Çalışma modları

10

Koç darbesi

11

Turuncu flaşör uyarısı

12

Kapanma 

sırasında 

fotosellerin otomatik testi

6

PROG kontrol ışığı

: Radyo yayın yakalama

:  Radyo  kumanda  noktasının 

hafızaya alınmasının beklenmesi

7

PROG tuşu

Radyo kumanda noktalarının hafızaya 

alınması / silinmesi

8

Bağlantı uçları yuvası

Motor ve aksesuarların kablo tesisatı, 

kumanda kabininin beslemesi

9

«Açılma  sırasında  aktif 

fotosel girişi» kontrol ışığı

 :  Fotosellerin  engellenmesi  veya 

arızası

10

«Kapanma sırasında aktif 

fotosel girişi» kontrol ışığı

:  Fotosellerin engellenmesi veya 

arızası

11

Dirençli  engel  algılayıcı 

girişi kontrol ışığı

 :  Engel  algılayıcı  arızası  veya 

aktivasyonu

12

Tam  giriş  kumandası 

kontrol ışığı

:  Giriş aktif

13

Yaya  girişi  kumandası 

kontrol ışığı

: Giriş aktif

14

Sigorta F1 2,5 AT

230  V  turuncu  flaşör  ve  motorların 

korunması

15

Sigorta F2 100 mAT

Aşırı  yük  durumunda  24  V  aksesuar 

çıkışlarının korunması 

16

Sigorta F3 315 mAT

Kısa devre durumunda 24 V aksesuar 

çıkışlarının korunması

3 - Montaj

Elektrik  bağlantılarının,  mutlaka  profesyonel  bir  elektrisyen  tarafından 

yapılması gerekir. 

Elektrikli cihazların montajı ve çalışması ile ilgili yürürlükteki tüm talimatlara 

uyulduğundan emin olun.

Elektrik  kutusundan  çıkan  erişilebilir  iletken  kablolar,  kopmaya  karşı 

korunmalıdır  (örneğin,  çekme  sırasında  tutmaya  uygun  bir  rakor  ile). 

Erişilebilir  iletken  kablolar,  100  N  çekme  gücüne  ve  0,35  Nm  burulma 

gücüne  dayanıklı  olmalıdır.  İletkenlerin  izolasyonunu,  aşınmaya  karşı 

korumalıdırlar.

Bu kablo geçiş tertibatı, en IP44 kadar bir sızdırmazlık sağlamalıdır.

Tüm kablolar, motora bükülme olmadan aşağıdan takılmalıdır.

Elektrik  kablolarının  takılması  için  rijit  veya  esnek  borular  kullanılması 

tavsiye edilir.

Besleme kablosu için 1,5 mm² kesitli bir kablo kullanınız.

Motor  ve  aksesuarların  kablo  tesisatı  için  0,75  mm²  kesitli  kablolar 

kullanınız.

Tüm  karışmaları  önlemek  için  ayrı  kılıflar  kullanarak  230V  besleme 

kablolarını,  daha  düşük  gerilimli  kumanda  kablolarından  ayırınız.  230V 

besleme kablolarını birarada tutunuz (örneğin bir kelepçe ile) ve soketlere 

en  yakın  kısmından  (1  -  12  no'lu  uçlar)  kılıfını  çıkarınız.  24V  aksesuar 

besleme kabloları için de aynı işlemi yapınız (13 - 26 no'lu uçlar).

Motor  besleme  kablosu  için  bir  uzatma  gerekiyorsa  dışarıya  koymaya 

uygun bir kablo kullanınız.

3.1 

kumanda kabininin sabitlenmesi - Şekil 4

 -

 Kumanda  kabinini  motorlara  bağlayan  kablolar  için  izin  verilen  maksimum 

uzunluk 20 m’dir.

 -

 Kumanda kabinini, zemine göre minimum 40 cm yüksekliğe monte ediniz.

 -

Sabitleme mesnedi tipine uygun vida kullanınız.

[1]. 

 Mesnet  üzerine  sabitleme  noktalarını  çizmek  için  kumanda  kabininin 

zeminini kullanınız.

Dikkat

: Kumanda kabininin düz olduğunu kontrol ediniz.

[2]. 

Mesnedi deliniz.

[3]. 

Kumanda kabinini sabitleyiniz.

3.2 

motorların kablo tesisatı - Şekil 5

M1, ilk açılan ve son kapanan kapının üzerine monte edilmiş motordur.

[1]. 

 İlk açılması ve son kapanması gereken kapı motorunu, M1 soketine (5, 

6 ve 7 no’lu uçlar) bağlayınız. Motorun ortak kısmı (mavi kablo), 6 no’lu 

uca bağlanmalıdır.

[2]. 

 Motorlarla birlikte verilen kondansatörlerden birini, 5 ve 7 no’lu uca 

bağlayınız.

[3]. 

 İkinci motoru, M2 soketine (8, 9 ve 10 no’lu uçlar) bağlayınız. Motorun 

ortak kısmı (mavi kablo), 9 no’lu uca bağlanmalıdır.

[4]. 

 Motorlarla birlikte verilen diğer kondansatörü, 8 ve 10 no’lu uca bağlayınız.

[5]. 

Motorların topraklama kablosunu, 4 no’lu uca bağlayınız.

Motorların  kablo  tesisatı  ve  kapıların  açılma  yönü  kontrol  aşaması, 

motorların devreye alınmasının başında yer alır (bölüm 4.2).

[6]. 

Kondansatörleri, kelepçelerle kabinin alt kısmına sabitleyiniz.

3.3 

 8,2 kΩ dirençli engel algılayıcı bağlantısı (ref. 

9019589) - Şekil 6

Montajın  uygun  olmasını  sağlamak  için  aktif  bir  engel  algılayıcının 

montajı 

zorunludur

.

3.4 

Şebeke beslemesine bağlama - Şekil 7

Kumanda kabinine elektrik verildiğinde 

PoWER

 kontrol ışığı yanıp söner.

Topraklama kablosu, kopması riski nedeniyle her zaman faz L ve nötr N 

kablosundan daha uzun olmalıdır.

Summary of Contents for CB 230 RTS

Page 1: ...CB 230 RTS FR Manuel d installation EN Installation instructions TR Montaj kılavuzu FA یامنهار بصن AR ليلد بيكرتلا ...

Page 2: ...ion originale du manuel 1 Consignes de sécurité Ce symbole signale un danger dont les différents degrés sont décrits ci dessous DANGER Signale un danger entraînant immédiatement la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Signale un danger susceptible d entraîner la mort ou des blessures graves PRécaution Signale un danger susceptible d entraîner des blessures légères ou moyennement graves ATTEN...

Page 3: ...éloignées jusqu à ce que l installation soit terminée Ne pas utiliser d adhésifs pour fixer la motorisation ATTENTION Installer tout dispositif de commande fixe à une hauteur d au moins 1 5 m et en vue du portail mais éloigné des parties mobiles DANGER L installation d une barre palpeuse active est obligatoire afin de permettre la mise en conformité de l installation Après installation s assurer q...

Page 4: ...es efforts de traction de 100 N et à des efforts de torsion de 0 35 Nm Ils doivent protéger l isolation des conducteurs contre l abrasion Ce dispositif de passage de câble doit assurer une étanchéité d au moins IP44 Tous les câbles doivent être montés dans la motorisation par le dessous sans distorsion Il est conseiller d utiliser des tubes rigides ou flexibles pour la pose des câbles électriques ...

Page 5: ...n appui ne survient dans les 10 secondes après le démarrage du premier vantail le décalage sera de 10 secondes entre les deux vantaux 4 Lorsque le vantail piloté par M1 atteint la position où le ralentissement est souhaité appuyer sur la touche de la télécommande mémorisée Le vantail piloté par M1 termine son mouvement d ouverture à vitesse réduite Le vantail piloté par M2 ralentira avec le délai ...

Page 6: ...écommande pendant la fermeture provoque la réouverture Automatique OFF ON ON En mode automatique la position finale du portail sera toujours la position fermée Le fonctionnement en mode fermeture automatique n est autorisé que si des cellules photoélectriques sont installées la fermeture du portail se fait automatiquement après la durée de temporisation programmée avec le potentiomètre TIME un app...

Page 7: ...ement de l apprentissage Fig 25 Provoque l effacement de l apprentissage décalage entre les vantaux zone de ralentissement en fin de course 10 Diagnostic 10 1 Dépannage barre palpeuse Positionner le cavalier JP11 comme sur figure ci dessous TIME SET P O W E R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JP11 JP11 La barre palpeuse est désactivée DANGER La motorisation fonctionne sans sécurité Une fois le dépannage ...

Page 8: ...ents Translated version of the guide 1 Safety instructions This symbol indicates a danger the different degrees of which are described below DANGER Indicates a danger which may result in immediate death or serious injury WARNING Indicates a danger which may result in death or serious injury Precaution Indicates a danger which may result in minor or moderate injury ATTENTION Indicates a danger whic...

Page 9: ...l is strictly prohibited Monitor the gate as it moves and keep people away from it until installation is complete Do not use adhesive to secure the motorisation ATTENTION Install any fixed control device at a height of at least 1 5 m and within sight of the gate but away from moving parts DANGER For the installation to be compliant an active safety edge must be installed After installation ensure ...

Page 10: ...ust be able to withstand tension of 100 N and torsion of 0 35 Nm They must protect the conductor insulation against any abrasion This cable gland device must provide sealing to IP44 standard All the cables must be fitted in the motorisation from underneath without twisting It is recommended that rigid or flexible tubes are used for fitting the electrical cables Use a cable with a 1 5 mm cross sect...

Page 11: ...gate leaf starts moving If no button is pressed within 10 seconds of the first gate leaf starting to move the offset between the two gate leaves will be 10 seconds 4 When the gate leaf controlled by M1 reaches the position where a slowdown is required press the button on the memorised remote control The gate leaf controlled by M1 completes its opening movement at a slower speed The gate leaf contr...

Page 12: ...n on the remote control during closing causes it to reopen Automatic OFF ON ON In automatic mode the final position of the gate will always be the closed position Operation in automatic closing mode is only authorised if the photoelectric cells are fitted the gate closes automatically after the time delay programmed with the TIME potentiometer pressing a button on the remote control during opening...

Page 13: ... cleared 9 2 Clearing the programming Fig 25 Clears the programming offset between the gate leaves slowdown zone at end of travel 10 Diagnostics 10 1 Troubleshooting the safety edge Position the jumper JP11 as shown in the figure below TIME SET P O W E R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JP11 JP11 The safety edge is deactivated DANGER The motorisation is operating with no safety device Once troubleshooti...

Page 14: ...i aşağıda tanımlanmış olan bir tehlikenin varlığını işaret eder TEHLİKE Ani ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek bir tehlikenin varlığını işaret eder UYARI Ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek bir durumu işaret eder ÖNLEM Hafif veya orta ağır yaralanmalara neden olabilecek bir durumu işaret eder DİKKAT Üründe hasara veya tamamen tahrip olmaya yol açabilecek bir tehlikeyi işaret...

Page 15: ...r şahısların kapının uzağında kalmasını sağlayınız Mekanizmayı tespitlemek için hiçbir şekilde yapıştırıcı kullanmayınız DİKKAT Her türden sabit kumanda düzeneğini 1 5 metreden daha aşağıya kapıdan görülecek bir yere ve hareketli kısımların uzağına monte ediniz TEHLİKE Montajın uygun olmasını sağlamak için aktif bir engel algılayıcının montajı zorunludur Montaj sonrasında aşağıdaki kontrolleri yap...

Page 16: ... korunmalıdır örneğin çekme sırasında tutmaya uygun bir rakor ile Erişilebilir iletken kablolar 100 N çekme gücüne ve 0 35 Nm burulma gücüne dayanıklı olmalıdır İletkenlerin izolasyonunu aşınmaya karşı korumalıdırlar Bu kablo geçiş tertibatı en IP44 kadar bir sızdırmazlık sağlamalıdır Tüm kablolar motora bükülme olmadan aşağıdan takılmalıdır Elektrik kablolarının takılması için rijit veya esnek bo...

Page 17: ...an hemen sonra uzaktan kumanda üzerine bir defa basınız İlk kapının açılmasından sonra 10 saniye içerisinde basma işlemi yapılmazsa iki kapı arasındaki kayma 10 saniye olacaktır 4 M1 ile kumanda edilen kapı yavaşlamasını istediğiniz konuma geldiğinde hafızaya alınmış uzaktan kumanda tuşuna basınız M1 ile kumanda edilen kapı açılma hareketini düşük hızda bitirir M2 ile kumanda edilen kapı 3 aşamada...

Page 18: ...ı etkisizdir kapanma sırasında uzaktan kumandanın tuşuna basılması yeniden açılmaya yol açar Otomatik OFF ON ON Otomatik modda kapının son konumu her zaman kapalı konum olacaktır Otomatik kapanma modunda çalışma sadece fotoseller monte edilmişse mümkündür kapının kapanması TIME potansiyometresi ile programlanan zamanlama süresinin ardından otomatik olarak gerçekleşir açılma sırasında uzaktan kuman...

Page 19: ...ilinmesine yol açar 9 2 Öğretme işleminin silinmesi Şekil 25 Öğretme işleminin silinmesine neden olur iki kapı arasındaki kayma hareket mesafesi sonunda yavaşlama bölgesi 10 Teşhis 10 1 Engel algılayıcının onarımı JP11 köprüsünü aşağıdaki resimde gösterildiği gibi yerleştiriniz TIME SET P O W E R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JP11 JP11 Engel algılayıcı devre dışı kalır TEHLİKE Motor güvenlik olmadan ...

Page 20: ...های كنترل ریموت حذف شود ی های ثبت شده در حافظه م ل باعث حذف كلیه ریموت كنتر 9 2 25 شكل ریزی برنامه حذف ناحیه كاهش سرعت ها ب فاصله بین لنگه در شود ی های زیر م ی باعث حذف برنامه ریز در انتهای حركت 10 یابی عیب 10 1 لبه حسگر تعمیر را مانند شكل زیر قرار دهید JP11 جامپر TIME ET E حسگر لبه غیر فعال است خطر كند ی موتور بدون ایمنی كار م جامپر را در موقعیت اولیه قرار دهید و حسگر لبه را تست كنید بعد از انجام...

Page 21: ...م كنترل ریموت دكمه برروی فشار تأثیر است فشار برروی دكمه ریموت كنترل هنگام بسته شدن باعث باز شود ی شدن مجدد درب م اتوماتیك OFF ON ON موقعیت نهایی درب همیشه بسته است در حالت اتوماتیك عملكرد در حالت بسته شدن اتوماتیک فقط وقتی میسر است های فتوالكتریك نصب شده باشند ل كه سلو بسته شدن درب پس از مدت زمان بندی برنامه ریزی شده شود ی به صورت اتوماتیك انجام م TIME با پتانسیومتر بدون شدن باز هنگام كنترل ریموت ...

Page 22: ...یست ه اگر فاصل ریموت كنترل را فشار دهید فاصله بین ثانیه از حركت اولین لنگه درب هیج فشاری وارد نشود 10 اگر پس از ثانیه خواهد بود 10 دو لنگه درب 4 1 به موقعیت كاهش سرعت مورد نظر رسید M1 وقتی لنگه درب هدایت شده توسط دكمه ریموت كنترل ثبت شده در حافظه را فشار دهید حركت باز شدن خود را با سرعت كم به پایان M1 لنگه درب هدایت شده توسط رساند ی م را سرعت 3 مرحله در شده ذخیره تأخیر با M2 توسط شده هدایت درب لنگ...

Page 23: ...قابل دسترس باید در برابر نیروی كشش م سی های هادی را در مقابل ساییدگی محافظت كنند م سی ق باید عای مقاومت كنند 0 35 Nm را تضمین نماید IP44 تجهیزات عبور كابل باید آب بندی حداقل ها باید بدون خمیدگی از زیر در موتور نصب شوند ل تمام كاب های الكتریكی استفاده گردد ل شود از لوله یا شیلنگ برای نصب كاب ی توصیه م میلیمنر مربع استفاده كنید 1 5 از یك كابل مقطع برای كابل تغذیه متر مربع 0 75 های با مقطع ل از كاب ك...

Page 24: ...صب كه وقتی تا و باشید حركت حال در درب مراقب نرسیده است افراد را دور از محل نگه دارید از چسب برای نصب موتور استفاده نكنید توجه متری و 1 5 هر گونه تجهیزات كنترل ثابت را در ارتفاع حداقل های متحرك نصب كنید ت در مقابل دید اما به دور از قسم خطر است نصب حسگر لبه فعال الزامی جهت انطباق نصب محصول اطمینان حاصل كنید كه بعد از نصب مكانیزم به درستی تنظیم شده است كند ی تجهیزات خالص كن دستی به خوبی كار م میلیمتر...

Page 25: ...میر حسگر لب 10 1 6 فنی مشخصات 11 فهرست راهنما دفترچه شده ترجمه نسخه 1 ایمنی های دستورالعمل دهد كه درجات مختلف آن ی این نشانه خطری را عالمت م در زیر مشخص شده است خطر های جدی ت به محض وجود خطر منتهی به خطر مرگ یا جراح شود ی این عالمت نشان داده م هشدار های جدی شود ت خطری را كه ممكن است منجر به مرگ یا جراح دهد ی عالمت م احتیاط جدی ً های سبك یا نسبتا ت خطری را كه ممكن است منجر به جراح دهد ی عالمت م شود...

Page 26: ...ن التشغيل أجهزة جميع محو إلى يؤدي 9 2 25 شكل البرمجة محو المشوار نهاية في التباطؤ منطقة المصراعين بين التفاوت البرمجة محو إلى يؤدي 10 األعطال تشخيص 10 1 االستشعار بقضيب عطل إصالح أدناه بالشكل ح ّ موض هو كما JP11 المشبك ضع TIME ET E ّل ع مف غير االستشعار قضيب يكون خطر تأمين بدون ك ِّ المحر يعمل قضيب واختبر االبتدائي موضعه في المشبك ضع العطل إصالح من االنتهاء بمجرد االستشعار 11 ّة ي الفن المواصفات ا...

Page 27: ...ي ُحدث ي ال الفتح أثناء بعد عن التشغيل جهاز زر على الضغط تأثير أي أثناء بعد عن التشغيل جهاز زر على واحدة لمرة الضغط يؤدي الفتح إعادة إلى الغلق تلقائي OFF ON ON دائما للبوابة النهائي الوضع سيكون التلقائي الوضع في المغلق الوضع تركيب تم إذا إال التلقائي الغلق وضع في بالتشغيل ُسمح ي ال الكهروضوئية الخاليا المبرمجة التوقيت فترة انقضاء بعد تلقائيا البوابة غلق يتم TIME الجهد بمقياس ُحدث ي ال الفتح أثناء ...

Page 28: ...غيل 10 التفاوت سيكون األول المصراع تشغيل بعد ثواني 10 خالل الضغط يتم لم إذا المصراعين بين ثواني 4 1 التباطؤ منشودا يكون الذي الموضع إلى M1 بواسطة المحكوم المصراع يصل عندما بالذاكرة ن ّ المخز بعد عن التشغيل جهاز زر على اضغط فيه منخفضة بسرعة للفتح حركته M1 بواسطة المحكوم المصراع ينهي 3 الخطوة في لة ّ المسج الزمنية بالفترة M2 بواسطة المحكوم المصراع سيبطئ متماثلة المصراعين تباطؤ مراحل ستكون منشودا تبا...

Page 29: ...ال ضد التواء وجهود نيوتن 100 شد جهود إليها الوصول يمكن التي لة ّ الموص األسالك تتحمل الكشط ضد الت ِّ الموص عزل تحمي أن يجب متر نيوتن 0 35 IP44 بدرجة األقل على للتسرب منع الكابالت لمرور التجهيز هذا يكفل أن يجب ّج و تع بدون أسفل من ِّك المحر داخل الكابالت كل تركيب يجب الكهربائية الكابالت لوضع مرنة أو صلبة أنابيب باستخدام ُنصح ي مم 1 5 بمقطع كابل استخدم التغذية لكابل بالنسبة مم 0 75 بمقطع كابالت استخ...

Page 30: ...به موصى غير إضافي عنصر االنتهاء حتى بعيدين األشخاص وإبقاء الحركة أثناء البوابة بمراقبة قم التركيب من ك ِّ المحر لتثبيت الصقة مواد تستخدم ال تنبيه األقل على متر 1 5 ارتفاع على الثابتة التحكم أجهزة كل بتركيب قم كة ِّ المتحر األجزاء عن بعيدا ولكن البوابة من مرأى وعلى خطر التركيب مطابقة إتاحة بهدف إلزامي ّل ع مف استشعار قضيب تركيب أن تأكد التركيب بعد صحيح بشكل مضبوطة اآللية صحيح بشكل تعمل للحركة اليدو...

Page 31: ...هزة تخزين 8 2 6 الضبط أوضاع جميع ومحو بعد عن التشغيل أجهزة محو 9 6 24 شكل بالذاكرة نة ّ المخز بعد عن التشغيل أجهزة محو 9 1 6 25 شكل البرمجة محو 9 2 6 األعطال تشخيص 10 6 االستشعار بقضيب عطل إصالح 10 1 6 ّة ي الفن المواصفات 11 الفهرس الدليل من مترجم إصدار 1 السالمة إرشادات أدناه مشروحة المختلفة درجاته خطر إلى الرمز هذا يشير خطر خطيرة إصابات أو الفوري الموت يسبب خطر إلى يشير تحذير خطيرة إصابات أو الم...

Page 32: ...Somfy SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 03 2015 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 74307 Cluses Cedex France www somfy com 5064848A ...

Reviews: