background image

   

1. Co

n

si

gn

e

s d

’o

rd

re

 gén

é

ra

l  

   

1. A

llg

e

m

e

in

e

 H

in

we

ise

 

   

1. Ge

n

e

ral

 in

for

m

ation

 

 

 

 

   

2. S

é

cu

ri

 

   

2. S

ic

h

e

rh

e

it

 

   

2. S

afety

 

 

 

 

   

3. Car

ac

ri

sti

q

u

e

s t

e

ch

n

iq

u

e

   

3. Tec

h

n

isch

e

 Date

n

 

   

3. Tec

h

n

ic

al

 d

ata

 

 

 

 

   

4. M

ise 

e

n

 se

rv

ic

e

 

   

4. In

b

e

tr

ie

b

n

ah

m

e

 

   

4. Co

m

m

issi

o

n

in

 

  

12 
 

2.5.

 

Consigne de 
sécurité de base 

 
En  dépit  de  leur  utilisation 
conforme  aux  exigences  de 
sécurité, des dangers résiduels 
restent  liés  à  l’utilisation  des 
appareils.  Nous  énumérons 
par  la  suite  les  principaux 
dangers et risques qui peuvent 
survenir lors de l’utilisation de 
cette machine. Pour éviter les 
défauts  de  fonctionnements 
ou  les  accidents,  il  faut  suivre 
précisément  les  consignes  de 
sécurité. La liste suivante n’est 
toutefois  pas  exhaustive  car 
des  conditions  d’exploitation 
particulières 

peuvent 

entraîner  d’autres  risques  et 
dangers. 
 

2.5.1

 

Risques électriques 

 
Danger de mort dû au courant 
électrique. Le contact avec des 
lignes  non  ou  mal  isolées  ou 
avec  des  éléments  sous 
tension 

ou 

encore 

des 

opérations de maintenance ou 
d’entretien non conformes sur 
des 

appareils 

ou 

des 

composants 

peuvent 

être 

source  d’arrêt  cardiaque,  de 
fibrillation, 

d’arythmie 

ou 

autres blessures. 

 

Les  travaux  sur  les 
équipements 
électriques ne doivent 
être  réalisés  que  par 
un électricien qualifié 

-

 

Les  travaux  sur  la 
machine  doivent  être 
réalisés  en  respectant 
la 

réglementation 

concernant le matériel 
électrique : 

-

 

Avant  le  début  des 
travaux, 

les 

composants 

2.5.

 

Grundlegende 
Sicherheitshinweise 

 

Trotz 

sicherheitsgerechter 

Konstruktion ist  der Betrieb von 
Geräten immer mit 
Restgefahren  verbunden.  Im 
Folgenden 

werden 

die 

wesentlichen Gefahren und 
Risiken  aufgeführt,  die  beim 
Betrieb  dieses  Geräts  auftreten 
können.  Um  Betriebsstörungen 
oder  Unfälle  zu  vermeiden, 
müssen  die  Sicherheitshinweise 
genau  beachtet  werden.  Die 
folgende  Liste  ist  jedoch  nicht 
abschließend, da sich 
durch 

individuelle 

Betriebsbedingungen 

weitere 

Gefahren und Risiken ergeben 
können. 
 

2.5.1  Elektrische 
Gefährdungen 

Lebensgefahr durch elektrischen 
Strom! 

Herzstillstand, 

Herzkammerflimmern, 
Herzrhythmusstörungen 

und 

sonstige 

Verletzungen 

sind 

möglich  durch  Berührung  von 
nicht  oder  fehlerhaft  isolierten 
Leitungen,  von  unter  Spannung 
stehenden  Teilen  sowie  durch 
unsachgemäße  Wartungs-  oder 
Instandhaltungsarbeiten 
an Geräten oder Teilen davon. 

 

Arbeiten an elektrischen 
Ausrüstungen durch eine 
Elektrofachkraft 
vornehmen. 

 

Bei  Arbeiten  am  Gerät 
sind 

insbesondere 

folgende 
elektrotechnischen 
Sicherheitsregeln 

zu 

beachten: 
 

-

 

Betroffene 
Komponenten 

vor 

Beginn  der  Arbeiten 
stromlos schalten. 

2.5.

 

Basic safety 
instructions 

 
 Even  though  the  device  has 
been  constructed  for  safety, 
some potential hazards always 
remain  during  operation.  In 
the  following,  the  main 
dangers  and  risks  are  listed 
that 

can 

occur 

during 

operation  of  this  device.  To 
avoid  operating  malfunctions 
and 

injuries, 

the 

safety 

instructions must be observed 
closely. The following list is not 
complete  as  further  dangers 
and  risks  may  arise  due  to 
individual 

operational 

conditions.  
 
 
 

2.5.1  Electrical hazards 

 
Risk  of  death  due  to  electric 
shock!  Touching  uninsulated 
or incorrectly insulated lines or 
live 

parts, 

or 

improper 

maintenance or repair work on 
devices  or  their  components 
can  result  in  cardiac  arrest, 
ventricular  fibrillation,  heart 
rhythm 

disturbances,  and 

other injuries. 
 
 

 

Work on the electrical 
equipment  should  be 
carried 

out 

by 

electricians. 

 

When  working  on  the 
device  the  following 
engineering 

safety 

regulations  must  be 
observed in particular: 
 

-

 

Components 

being 

worked  on  must  be 
de-energized  before 
starting work. 

Summary of Contents for MAX40COD

Page 1: ...1 MAX40COD ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...gen 2 5 2 Mechanische Gefährdungen 2 Safety 2 1 Symbol legend and warnings 2 2 Intended use 2 3 Incorrect Use 2 4 Obligations of the operator 2 5 Basic safety instructions 2 5 1 Electrical hazards 2 5 2 Mechanical hazards 3 Caractéristiques techniques 3 1 Identification 3 2 Indications de performance 3 3 Conditions d exploitation 3 4 Conditions environnementales 3 5 Dimensions 3 Technische Daten 3...

Page 4: ...on 5 2 Machine 5 2 1 Pressurisation 5 2 2 Arrosage par le centre 5 2 3 Serrage du porte outil 5 3 Outillage 5 Handhabung Betrieb 5 1 Sicherheitshinweise zum Betrieb 5 2 Maschine 5 2 1 Sperrlufttanschluss 5 2 2 Kühlmittelzufuhr 5 2 3 Spannen des Werkzeughalters 5 3 Werkzeuge 5 Handling Operation 5 1 Notes on operating safety 5 2 Machine 5 2 1 Pressurization 5 2 2 Thought the tool coolant 5 2 3 Tool...

Page 5: ...gestattet Alle Rechte nach dem Urheberrechtsgesetz bleiben der Somex S A S ausdrücklich vorbehalten Bei Verstößen gegen diese Regelung behält sich die Somex S A S vor Schadenersatz geltend zu machen Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten 1 2 Haftungsbeschränku ng Alle in der Betriebsanleitung enthaltenen technischen Informationen Daten und Hinweise für den Betrieb des Geräts entsprechen dem letzten...

Page 6: ... freigegeben sind nicht abgestimmten Softwareprogrammen z B Virenscanner auf der Steuerung und anderen Komponenten nicht abgestimmten Umbauten und Veränderungen nicht abgestimmtem Einbau und Verwendung von Fremdprodukten Für etwaige Fehler oder Unterlassungen haftet die Somex S A S im Rahmen der im Vertrag eingegangenen Gewährleistungsverpflichtunge n unter Ausschluss weiterer Ansprüche Ansprüche ...

Page 7: ...dem Maßstab 1 1 1 3 Garantieleistung Für Schäden Folgeschäden wegen unsachgemässer Behandlung nicht bestimmungsgemässer Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvorschriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Personen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird 1 4 Herstellererklärung ...

Page 8: ...hinenrichtlinie erstellt Dokumentbevollmächtigter Patrick Peter Autorisierten Stellen wird auf begründetem Verlangen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verfügung gestellt Diese unvollständige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollständige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der...

Page 9: ...ervation peut entraîner une défectuosité Unbedingt lesen Diese Information ist sehr wichtig für die Funktionsgewährleistung des Produktes Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein Make sure to read This information is very important for ensuring correct operation of the product Failure to observe this information can result in a defect DANGER GEFAHR HAZARD Cette information sert à permettre...

Page 10: ...mes et peuvent avoir pour conséquence de graves dommages corporels ou matériels 2 4 Obligation de l exploitant L exploitant est responsable de la sécurité de l exploitation et de la conformité de l utilisation L exploitant doit s assurer que Le personnel est informé des dangers liés au travail avec l appareil 2 2 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine darf nur in Übereinstimmung mit diesen Anw...

Page 11: ...nleitung hat das Gerät nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird keine Veränderungen an dem Gerät vorgenommen werden die die Sicherheit nachteilig beeinflussen Schäden an dem Gerät sofort beseitigt werden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden Änderungen an dem Gerät sind nicht immer vollständig beschrieben Der Betreiber verpflichtet sich jedoch diese Änderungen mit zu berücksichtigen i...

Page 12: ...Betriebsstörungen oder Unfälle zu vermeiden müssen die Sicherheitshinweise genau beachtet werden Die folgende Liste ist jedoch nicht abschließend da sich durch individuelle Betriebsbedingungen weitere Gefahren und Risiken ergeben können 2 5 1 Elektrische Gefährdungen Lebensgefahr durch elektrischen Strom Herzstillstand Herzkammerflimmern Herzrhythmusstörungen und sonstige Verletzungen sind möglich...

Page 13: ...tsprechend kennzeichnen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten auf Spannungsfreiheit prüfen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten erden Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken 2 5 2 Mechanische Gefährdungen Körperverletzungen insbesondere das Quetschen Scheren und Stoßen von Körperteilen sind möglich wenn das Gerät nicht fachgerecht transportiert eingerichtet gewartet und in...

Page 14: ...entricité Rundlaufgenauigkeit Spindle concentricity 0 01 mm moteur standard ISO IP55 Standard ISO Motor IP55 Standard ISO motor IP55 1 1 5 5 kW Tension des moteurs à 50 60Hz Normalspannung 50 60Hz Standard voltage at 50 60HZ 230 460 V Broche standard Standardspindel Standard spindle ISO40 HSK63 Norme porte outil ISO40 Norm für Werkzeughalter ISO40 Norm for tool holder ISO40 ISO7388 DIN 69871 Norme...

Page 15: ... et leurs accessoires contiennent une grande quantité de matières premières et de matières synthétiques précieuses qui peuvent être soumises à un processus de recyclage Pour cette raison procéder au tri des métaux des matières synthétiques et du matériel électrique et les éliminer d une manière favorable à l environnement 3 4 Umgebungsbedingu ngen Ausgediente LCA Einheiten und Zubehör enthalten gr...

Page 16: ...nweise 1 General information 2 Sécurité 2 Sicherheit 2 Safety 3 Caractéristiques techniques 3 Technische Daten 3 Technical data 4 Mise en service 4 Inbetriebnahme 4 Commissioning 16 3 5 Dimensions 3 5 Massbild 3 5 Outline dimensions MAX401ABIJSW ...

Page 17: ...héant Bei allen Arbeiten Maschinenhauptschalter ausschalten Der Steuerungsanschluss muss durch eine Fachperson den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden Die örtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten entsprechend auszuführen und zu kontrollieren Um die leitungsgebundene Störabstrahlung einzuhalten muss nebst dem normalen Netzanschluss das Steuerungsgehäuse an der Erdungsschraub...

Page 18: ...gung der Bearbeitungseinheit Maximum permissible surface tolerence for correct machining unit installation La fixation de l unité est réalisée à l aide de 4 vis M10 Utiliser des vis de la classe de qualité 8 8 Raccordement des câbles seulement après le montage complet de l unité Die Befestigung der Einheit erfolgt mittels 4 Schrauben M10 Schrauben der Güteklasse 8 8 müssen verwendet werden Anschlu...

Page 19: ...mise en service de l unité s assurer que le moteur est câblé pour le bon sens de rotation Vor der Inbetriebnahme der Einheit ist zu gewährleisten dass der Motor für die richtige Drehrichtung angeschlossen ist Before start up remove belt from pulleys and make sure that sense of motor rotation is correct 4 5 Lubrification 4 5 Schmierung 4 5 Lubrication Graissage des roulements de broche Les roulemen...

Page 20: ...s de changement de poulie réceptrice ou de courroie penser à refaire les réglages 4 6 1 Feineinstellung TOP 0 Dieser Sensor liefert eine Meldung bzw einen Impuls je Umdrehung der Spindel Bei der Winkelstellung von diesem Impuls handelt es sich um eine Werkeistellung Achtung Bei einem Wechsel der Spindelriemenscheibe oder des Riemens denken Sie bitte daran die Feineinstellung erneut durchzuführen 4...

Page 21: ...pacitance max at Ue 0 500 µF Max no load cur Io undamped 3 0 mA Minimum operating current Im 0 mA No load current Io damped max 6 0 mA Operating voltage UB max DC V 30 0 V Operating voltage UB min DC V 10 0 V Rated insulation voltage Ui 250 VAC Rated short circuit current 100 A Ripple max of Ue 15 Switching freq f max at Ue 2000 Hz Switching function Normally open NO Switching output PNP Voltage d...

Page 22: ...mais mettre en rotation la broche sans que ce capteur soit à l état 1 4 6 2 Freigabe einer Spindelumdrehung Dieser Sensor zeigt an ob der Druckzylinder sich in der hinteren Position befindet und wenn das der Fall ist gestattet daraufhin dass die Spindel sich drehen kann Die Spindel soll nie drehen ohne dass dieser Sensor sich im Zustand 1 befindet 4 6 2 Authorization spindle rotation This sensor i...

Page 23: ...d cur Io undamped 3 0 mA Minimum operating current Im 0 mA No load current Io damped max 9 0 mA Operating voltage UB max DC V 30 0 V Operating voltage UB min DC V 10 0 V Rated insulation voltage Ui 250 VAC Rated short circuit current 100 A Ripple max of Ue 15 Switching freq f max at Ue 3000 Hz Switching function Normally open NO Switching output PNP Voltage drop static max 2 5 V Mechanical attribu...

Page 24: ...e genaue Positionierung der Spannzange für den Werkzeughalter zu erfahren Das Interface zur Verarbeitung dieses Signals ist nicht im Lieferumfang inbegriffen Dir Verarbeitung sollte im Übrigen in der Maschinensteuerung erfolgen Die Einstellung erfolgt als Lernprozess Es handelt sich darum die Spannung erzeugt vom Sensor der wiederum für jede der folgenden Positionen angeregt wird zu messen Werkzeu...

Page 25: ... RL min 2000 Ohm No load current max Io at Ue 20 00 mA Operating voltage UB max DC V 30 00 V Operating voltage UB min DC V 15 00 V Output voltage at Se 5 00 V Output voltage at Sl max 10 00 V Output voltage at Sl min 0 00 V Rated frequency AC DC Rated insulation voltage Ui 75V DC Ripple max of Ue 10 Slope U 0 21 V mm Mechanical attributes Adjustment indicator yes Ambient temperature Ta max 85 C Am...

Page 26: ...efinitions of terms see main catalog Subject to change www balluff com 49 0 7158 173 0 173 370 1 800 543 8390 86 0 21 50 644131 Internet Balluff Germany Balluff USA Balluff China BIP AD2 B040 02 S4 BIP0002 Inductive positioning system ...

Page 27: ...rkzeugspanner gelöst C2 Endschalter Werkzeugspanner gespannt mit Werkzeug C3 Endschalter Werkzeugspanner gespannt ohne Werkzeug Setting Erkennung Schraube M4 der Endschaleterhalterung lösen Einheit in die zu erkennende Position bringen Endschalter verschieben bis gewünschte Positionerkannt ist Sicher stellen dass bei Veränderung der Position der Einheit sich das Ausgabesignal des Endschalters auch...

Page 28: ...d cur Io undamped 3 0 mA Minimum operating current Im 0 mA No load current Io damped max 9 0 mA Operating voltage UB max DC V 30 0 V Operating voltage UB min DC V 10 0 V Rated insulation voltage Ui 250 VAC Rated short circuit current 100 A Ripple max of Ue 15 Switching freq f max at Ue 3000 Hz Switching function Normally open NO Switching output PNP Voltage drop static max 2 5 V Mechanical attribu...

Page 29: ...rant 1 par les méplats avec une clé plate de 10 Dévisser le contre écrou 2 et l écrou 3 Retirer le centrage bronze 4 et la rondelle d appui 5 Retirer l empillage de rondelles Mettre les nouvelles rondelles en respectant l empillage préconisé Remonter la rondelle d appui 5 et le centrage bronze 4 et l écrous 2 3 puis procedé au réglage de la l effort de serrage Zugstange 1 mit einem zehner 10 Flach...

Page 30: ...on Visser diminuer la course d éjection Pas 1 5mm tour Resserrer le contre écrou A 4 6 5 Einstellung des Austosses Die Gegenmutter A lockern Den Auswerf Hub B einstellen mit Hilfe von 2 Stiften à Ø 5 mm und durch Drehen der Spindel mit der Hand loszuschrauben das Wettrennen erhöhen Schrauben das Wettrennen zurückzugehen gewinde 1 5 mm Umdrehung Die Gegenmutter A nachziehen 4 6 5 Regulation of the ...

Page 31: ... time to completely electrically discharge 5 2 Machine 5 2 Maschine 5 2 Machine 5 2 1 Pressurisation Un orifice de drainage pressurisation situé sous le flasque avant est prévu sur ces unités En fonction de l utilisation de l unité et du milieu ambiant cet orifice peut être laissé libre obstrué raccordé à un tuyau de drainage utilisé pour pressuriser le nez de broche en cas de projection de lubrif...

Page 32: ...hlmittelzufuhr Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung Filtrierung der Kühlflüssigkeit 5µm Maximaldruck Kühlmittel 50 bar MMS 10bar Kein Druck von Luft in die Umdrehung Niemals ein Rohr verwenden Überprüfen dass der Schlauch nicht gespannt ist und sich auch nicht bei dem Unterdrucksetzen spannt 5 2 3 Spannen des Werkzeughalters Die Spindel muss unbedingt im völligen Stillstand sein bevor das Werkzeugspa...

Page 33: ...nteren Bereich der Einheit Bevor die Spindel zu drehen beginnt muss der P1 Anschluss des Zylinders unter Druck gesetzt werden Anschluss Ø6 seitlich und es muss gewährleistet sein dass der Endschalter die hintere Position des Zylinders erkennt Beispiel für den Anschlus des hydraulischen Zylinders tool in the spindle is obtained thanks to a stack of washers type elastic The release is done with a pn...

Page 34: ... dispositifs analogues Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht halten Sie die Werkzeuge sauber und scharf beachten Sie die Anleitungen der Werkzeughersteller bezüglich Verwendung von Kühlmitteln und Werkzeugaufnahmeeinrichtun gen Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung für die es nicht konstruiert ist Verwenden Sie immer Drehzahlen und Vorschübe di...

Page 35: ...atzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 35 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie 6 1 Wechsel von Riemen und Riemenscheibe 6 1 Belt and pulley installation Déposer la tôle avant Abdeckung entfernen Drop front shee Desserer les vis Schrauben lösen Loosen the screws ...

Page 36: ...enance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 36 Détendre la courroie Riemen entspannen Relax the belt Déposer la poulie motrice Die Motor Riemenscheibe entfernen Remove the motor pulley ...

Page 37: ...ng 8 Assisstance 37 Déposer le vérin pneumatique et le joint tournant Den Pneumatik Zylinder sowie die Drehdurchführung entfernen Remove the pneumatic jack and the rotating union Procéder au changement Remontage effectuer les étapes si dessus en sens inverse Riemen ersetzen Zusammenbau oben genannte Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen Proceed to change Reassembly perform above steps if...

Page 38: ...trôle de l appareil une défaillance devait apparaître faire effectuer la réparation par un service à la clientèle autorisé par Somex SAS Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs und Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von einer autorisierten Somex SAS Kundenstelle ausführen zu lassen If despite meticulous manufacturing and testing procedures the machine should happen to fail t...

Page 39: ...39 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts ...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ... B4153 30 DTS B8754 32 DTS B4154 32 DTS B8755 34 DTS B4155 34 DTS B8756 36 DTS B4156 36 DTS B8757 38 DTS B4157 38 DTS B8758 40 DTS B4158 40 DTS B8759 44 DTS B4159 44 DTS P R SERREUR B8744 32 DTS B8745 34 DTS B8746 36 DTS B8747 38 DTS B8748 40 DTS B8749 44 DTS 20593 00001 48 DTS 26527 00009 56 DTS S3 COURROIE 0110 01360 Courroie HTD 600 8M50 CONTI SYNCHROFORCE CXP 0110 00870 Courroie HTD 640 8M50 C...

Page 42: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 42 ...

Page 43: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 43 ...

Page 44: ...nce clientèle Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail info somex fr Web www somex fr Kundendienst Webseite Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail info somex fr Web www somex fr Website of customers assistance Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensi...

Page 45: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 45 ...

Reviews: