37
• Stejně jako u jiných žehlících systémů platí, že pokud ve svém kompaktním žehlícím systému nevy
-
měníte pryskyřici, bude to mít vliv na vytváření vodního kamene.
•
Při výměně pryskyřice a před jejím vyjmutím se ujistěte, zda není v nádržce voda.
• Opřete spotřebič o patní část, otočte příslušným dílem proti směru hodinových ručiček až na doraz tak,
aby šipka souhlasila s otevřeným zámkem (přibl. 180º) a zatáhněte za něj směrem vzad.
• Při zpětném vkládání nastavte šipku tak, aby souhlasila s otevřeným zámkem a otočte dílem po směru
hodinových ručiček podle znázornění na obrázku a současně ho tlačte směrem dovnitř, dokud se nenastaví
na symbolu zamčeného zámku
obr. 3. Po umístění filtru se ujistěte, zda nepřesahuje přes zadní stranu
KŽS. Pokud přesahuje, není uložen správně a z nádržky bude vytékat voda.
Č
IŠTĚNí
A) ŽEHLICÍ PLOCHA
• Odpojte spotřebič a počkejte, dokud nevychladne.
• Při čištění žehlicí plochy používejte ekologické prostředky.
B) VNĚJŠÍ ČÁST
• Při čištění vnější části KŽS používejte vlhký hadřík, namočený ve vodě se saponátovým přípravkem.
• Nečistěte spotřebič chemickými brusnými prostředky ani rozpouštědly, neboť by mohly poškodit některé
plastické díly a/nebo odstranit některé značky či upozornění.
• Uskladňujte svoji KŽS ve svislé poloze, oviňte přívodní kabel kolem patního dílu a zajistěte ho příchytkou.
• Nehledě na skutečnost, že přívodní kabel je vybaven 360º otočným kloubem, V ŽÁDNÉM PŘíPADĚ
HO při první otočce kolem spotřebiče NENAVíjEjTE SILOU.
RADY P
Ř
I ODLOŽENí SPOT
Ř
EBI
Č
E VY
Ř
AZENÉHO Z PROVOZU
• Dříve, než spotřebič odložíte do vhodného odpadu, je třeba, abyste ho viditelně znehodnotili. Při odkládání
do odpadu postupujte zásadně v souladu s platnými státními předpisy. O podrobné informace ohledně
příslušných sběren požádejte distributora, městský úřad nebo místní správu.
ZÁRU
Č
Ní PODMíNKY
• Solac se zříká odpovědnosti za poškození spotřebiče, způsobené nedodržením specifikací záručních
podmínek nebo neplněním uvedených pokynů při provozu či údržbě, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze u každého spotřebiče.
• Záruční podmínky naleznete v přiložené brožurce u “World-Wide Guarantee”.
•
Dovolte, abychom vás upozornili, že záruka se nevztahuje na škody, vzniklé působením vodního
kamene.
• POLSKA
Köszönjük, hogy a Solac Evolution rendszert választotta, mely az egyetlen olyan vasaló rendszer a világon,
mely egy hagyományos vasaló előnyeivel rendelkezik.
Żelazko Evolution Compact Ironing Centre pomyślnie przeszło testy i spełnia stan
-
dardy jakościowe ochrony tkanin wełnianych, opracowane przez firmę Woolmark,
która również przyznała urządzeniu certyfikat w kategorii ochrony tkanin. Zasto
-
sowanie w żelazku Evolution najnowszej technologii gwarantuje nieprzerwany
proces wytwarzania pary (nawet przy minimalnej temperaturze – położenie •) oraz
jednakową temperaturę stopy, a tym samym zapewnia wydajność i ochronę tkanin
podczas prasowania.
Numer certyfikatu: M0601
CVG9601.indd 37
28/10/09 17:40:07
Summary of Contents for CVG 96 Series
Page 3: ...3 10 8 11 3 1 7 9 5 6 12 Fig 1 2 4 CVG9601 indd 3 28 10 09 17 40 02...
Page 4: ...4 Fig 2 1 6 Fig 3 Anti calc system CVG9601 indd 4 28 10 09 17 40 03...
Page 50: ...50 o 1 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 40 10 11 12 2 1 CVG9601 indd 50 28 10 09 17 40 09...
Page 53: ...53 6 CIS 180 c 3 A B 360 Solac World Wide Guarantee CVG9601 indd 53 28 10 09 17 40 09...
Page 62: ...100 Recycled Paper MOD CVG 96 CVG9601 indd 62 28 10 09 17 40 11...