Dispositivo de inspección visual
Snap-on
Dispositivo de inspección visual
85
Snap-on
Instrucciones para la limpieza
ADVERTENCIA:
Desconecte el cargador antes de limpiarlo. Para re-
ducir el peligro de choque eléctrico, nunca utilice
agua o productos químicos para limpiar el cargador
o las baterías.
1. Si está conectado, desconecte el cargador de la batería.
2. Remueva toda suciedad o grasa de la superfi cie
exterior del cargador y de la batería utilizando un
trapo o un cepillo no metálico suave.
Equipo estándar
El dispositivo de inspección visual incluye los siguientes
elementos, como puede verse en la Figura 4:
1. Base del dispositivo y lápiz removible
2. Cabezal y cable del captador de imágenes
3. Accesorios (espejo e imán)
4. Gancho
5. Cargador
6. Cable USB
Ensamblaje
AVISO:
Asegúrese de leer la sección Precaución
sobre las baterías en la página 3.
Para instalar la batería:
Confirme que el seguro de la batería (Figura 5) se en-
cuentra en la posición de "abajo". Alinee la batería con
las ranuras en el lado izquierdo de la ventana de la bat-
ería e insértela en su lugar. Empuje a lo largo del borde
derecho de la batería hasta que el seguro haya asegurado
la batería. Para retirar la batería, deslice el seguro hasta la
posición de "abajo" y hale la batería hacia arriba y afuera.
Para conectar el cable a la unidad:
Para conectar el cable a la unidad de mano, primero
asegúrese que las chavetas y las ranuras estén alin-
eadas correctamente. Inserte el cable en las ranuras
hasta que escuche un clic (Figura 6). Si el cable no se
asegura en su lugar inmediatamente, vuelva a alinear las
chavetas. Para retirar el cable, empuje hacia dentro el
seguro y hale hacia afuera (Figura 5).
Para instalar un accesorio:
Los dos accesorios que se incluyen (espejo e imán) (Fig-
ura 4) se conectan al cabezal del captador de imágenes
de la misma manera.
Para conectar el espejo (Figura 7) haga coincidir la ra-
nura que éste tiene (Figura 8) con el saliente del cabezal
y haga presión para bloquearlos en su posición.
Configuración de la herramienta y
preparación del área de trabajo
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones serias es necesario configurar
correctamente la herramienta y preparar el área de
trabajo. Se debe seguir estos procedimientos:
1. Repase la sección Información general sobre segu-
ridad de este manual (Página 3).
Figura 5 - Instalación de la batería
Imán
Soporte
desplegable
Seguro
de la
batería
Agujero para
el gancho
Figura 6 - Conexión del cable a la unidad
Pantalla
de mano
Cable
Figura 7 - Espejo
Espejo
Figura 8 - Instalación del espejo
Ranura
Saliente
Figura 9 - Utilización del captador de imágenes
Interruptor
para
encender/
apagar
Flecha
derecha
Flecha
izquierda
Pantalla
LCD
2. Compruebe que el área de trabajo tenga iluminación
adecuada, que no tenga líquidos infl amables,
vapores o polvo que puedan incendiarse.
3. Confi gure la herramienta según el manual de usu-
ario específi co de la misma.
Instrucciones de operación
PRÉCAUCION:
No haga demasiada fuerza para insertar o
torcer el cable.
PRÉCAUCION:
No utilice el cable o el cabezal del captador de
imágenes para modificar el entorno o abrir áreas obstrui-
das, o para cualquier otro propósito que no sea para uso
como dispositivo de inspección.
PRÉCAUCION:
La unidad de visualización portátil no es re-
sistente al agua. El cabezal del captador de imágenes
y su cobertura sí lo son, pero no al ácido ni al fuego.
Con el tiempo, los productos que contienen petróleo ar-
ruinarán la protección de plástico del cable del captador
de imágenes. Evite sumergirlo en sustancias que sean
corrosivas o contengan aceite.
Utilización del captador de imágenes
Para encender la unidad, sostenga el visor con la pantal-
la LCD hacia usted (Figura No 9). Presione el interruptor
ON/OFF (encendido/apagado) para encender la pantal-
la. Para ajustar el brillo de la luz LED (Figura 10) presione
la flecha IZQUIERDA/DERECHA (Figura 9)
Aplicaciones típicas
El dispositivo de inspección visual Snap-on fue diseñado
como un dispositivo de inspección remota. Aplicaciones
típicas pueden incluir inspección automotriz (Figura 11),
inspección de embarcaciones/aviones, etc. Para nom-
brar unos pocos, se puede usar para inspecciones de
válvulas, huecos de cilindros, HVAC y diferencial trasero.
Interfaz del botón del usuario (Figura 12)
MENÚ
•
Al presionar el botón MENU
en la pantalla de
vista previa se abre el menú principal.
• El
botón permite que el usuario retroceda desde
la pantalla actual.
CÁMARA / VIDEO
•
Al presionar el botón con la imagen de una CÁMARA
desde la imágen de vista previa/o en vivo permite
que el usuario escoja entre captura de foto y captura
de video.
REPRODUCCIÓN
•
Al presionar el botón de REPRODUCCIÓN desde la
imágen de vista previa/o en vivo permite que el usu-
ario escoja entre captura de foto y captura de video.
BORRAR
•
Cuando se está en pantalla grande/modo de reproduc-
ción, al presionar el botón de BORRAR permite borrar
cualquier dato que fue capturado anteriormente.
CAPTURA / OK
• Al presionar el botón "OK" captura una foto o
empieza/detiene el grabador de video. En modo
de reproducción, el botón "OK" empieza/detiene la
reproducción.
Figura 11 - Aplicaciones típicas
Figura 10 - Luz LED del captador de imágenes
LED
Captador de
imágenes
Cámara
Flechas
Borrar
Reproducción
MENÚ
Captura/OK
Figura 12 - Interfaz del botón del
usuario
84
Summary of Contents for BK6000
Page 1: ...User Manual Part ZBK6000 Visual Inspection Device BK6000 Video and Still Image Capture ...
Page 2: ...User Manual Part ZBK6000 Visual Inspection Device BK6000 Video and Still Image Capture ...
Page 11: ...Sichtprüfungsgerät BK6000 Video und Einzelbilderfassung ...
Page 58: ...Sichtprüfungsgerät BK6000 Video und Einzelbilderfassung ...