14
PL
zASAdy BezPieczeŃStWA
Akumulatory muszą być montowane z przestrzeganiem
polaryzacji. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem.
Tylko akumulatory zalecanego typu lub identyczne wolno stosować:
6V 12Ah
. Zabawka może
być używana wyłącznie z zalecaną ładowarką :
6V 1A
. Różne typy nowych akumulatorów i
nowe ze starymi nie mogą być mieszane. Zużyte akumulatory muszą być wyjęte z zabawki.
Styki akumulatora nie mogą być zwierane. Ładowarka nie jest zabawką. Regularnie sprawdzać
ładowarkę. Jeżeli jest uszkodzony, nie używać do momentu naprawy. Akumulatory nie wymagają
konserwacji. Chronić przed uderzeniami. Ryzyko wycieku substancji powodujących korozję.
Nie przechowywać akumulatorów z produktami spożywczymi, ani z ubraniami. Nie ciągnąć za
przewody elektryczne.
CZ
BezPečnoStní Pokyny
Při vkládání baterií dodržujte polaritu. Baterie musí dobíjet buď
dospělá osoba, či musí na dobíjení dohlížet. Používejte pouze doporučený typ baterií, či jim
podobný typ:
6V 12Ah
. Tato hračka smí být používána pouze s doporučeným typem nabíječky :
6V
1A
. Dbejte, aby nedošlo k pomíchání nových a vybitých baterií. Vybité baterie vyjměte z výrobku.
Dbejte, aby na svorkách baterie nedošlo ke krátkému spojení. Nabíječka není hračka. Nabíječku
pravidelně kontrolujte. Došlo-li k poškození transformátoru, nepoužívejte jej, dokud není opraven.
Baterie nevyžadují zvláštní údržbu. Chraňte baterie před údery. Nebezpečí unikání korozívních
látek. Baterie neuskladňujte společně s potravinami či s oděvy. Netahejte za elektrické dráty.
GR
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τους πόλους στη σωστή
θέση. Οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο από ενήλικα ή υπό την επίβλεψη ενήλικα.
Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες συνιστώμενου ή παρόμοιου τύπου:
6V 12Ah
.
Αυτό το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το συνιστώμενο φορτιστή :
6V 1A
. Δεν πρέπει
να αναμιγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή παλιές και καινούργιες μπαταρίες. Οι παλιές
μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι. Δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες
της μπαταρίας. Ο φορτιστής δεν είναι παιχνίδι. Εξετάζετε τακτικά το φορτιστή. Αν έχει πάθει ζημιά
μην τον χρησιμοποιείτε πριν τον επισκευάσετε. Οι μπαταρίες δεν χρειάζονται συντήρηση. Μην
χτυπάτε τις μπαταρίες. Κίνδυνος διαρροής διαβρωτικών ουσιών. Μην αποθηκεύετε τις μπαταρίες
μαζί με τρόφιμα ούτε με ρούχα. Μην τραβάτε τα ηλεκτρικά καλώδια.`
RU
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Установка аккумуляторов должна производиться
с соблюдением полярности. Зарядка аккумуляторов должна выполняться только взрослыми
или под их наблюдением. Допускается применение только рекомендуемых или аналогичных
типов:
6 В, 12 АЧ
. Эта игрушка должна использоваться только с рекомендуемым зарядным
устройством :
6 В, 1 А
. Не следует смешивать новые или использованные аккумуляторы
различных типов. Следует извлекать из игрушки разряженные аккумуляторы. Не допускается
короткое замыкание зажимов аккумулятора. Зарядное устройство - это не игрушка.
Регулярно осматривайте зарядное устройство. Если он поврежден, то не применяйте его до
устранения неисправности. Аккумуляторы не нуждаются в обслуживании. Не подвергайте
аккумуляторы ударам. Имеется риск утечки веществ, приводящих к коррозии. Не храните
аккумуляторы вместе с пищевыми продуктами или одеждой. Не прилагайте усилий к
электрическим проводам.
eSSentiAl cAre during uSe of BAtterieS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT !
The battery provided with this product is fully sealed and needs no maintenance.
However, if the following simple instructions are not followed, irreversible damage to
the battery will occur.
1
The battery is supplied partly charged but must be fully charged before use : at least
10 hours but no more than 20 hrs.
2
Only use the charger provided with the product.
3
When the product begins to slow down (in normal use) remove it from use and start
the charging process for at least 5 hrs but no more than 20 hrs.
DO NOT LEAVE IT DISCHARGED.
4
If the product is to be unused for long periods, disconnect the battery.
Re-charge the battery every 6 months : between 5 and 8 hrs.
These types of battery are very robust and convenient to use but some irreversible,
internal chemical changes will occur if they are discharged too much, or overcharged
too much.
REMEMBER :
charge the battery fully before first use, remove from use when the
product starts to slow down and then fully charge the battery again.
If the product is allowed to slow down to a standstill, and then left discharged for a
long period the battery will be damaged and may be destroyed.
If the battery is left on charge for extended periods, it will be damaged and may be
destroyed.
If you follow the guidelines above, your product will give you years of reliable service.
FR
freinAge :
Le produit comporte un frein électrique qui s’actionne quand l’interrupteur du
guidon n’est plus actionné.
GB
BrAking :
The vehicle has an electric brake that is activated when the switch on the handlebars
is in the off position.
DE
BremSen :
Das Produkt besitzt eine elektrische Bremse, die anspricht, wenn der Schalter am
Lenker nicht mehr betätigt wird.
NL
remmen :
dit product is voorzien van een elektrische rem die wordt geactiveerd als de
schakelaar op het stuur niet meer geactiveerd wordt.
ES
frenAdo :
El producto incluye un freno eléctrico que se acciona cuando el interruptor del
manillar ya no está accionado.
IT
frenAturA :
il prodotto prevede un freno elettrico che si aziona non appena non viene più
azionato l’interruttore del manubrio
PT
trAVAgem :
O produto vem equipado com um travão eléctrico que é accionado quando o
interruptor do guiador deixa de o estar
DK
BremSning :
Produktet har en indbygget elektrisk bremse, der aktiveres, når kontakten på
styret ikke længere aktiveres.
FI
JArrutuS :
Tuotteessa on elektroninen jarru, joka käynnistyy, kun ohjaustangon kytkin ei ole
käynnissä.
NO
BremSer :
Produktet innbefatter en elektrisk brems som kobles inn når rattbryteren ikke lenger
er aktivisert.
SE
BromSning :
Produkten har en elektrisk broms som verkar då styrets strömbrytare är avstängd.
HU
fékezéS :
A termék elektromos fékkel rendelkezik, mely akkor aktiválódik, amikor a kormány
kapcsológombjának működtetése megszakad.
PL
hAmoWAnie :
Urządzenie posiada hamulec elektryczny uruchamiany w chwili, gdy wyłącznik w
kierownicy nie jest uruchomiony.
CZ
BrzdĚní :
Výrobek disponuje elektrickou brzdou, která se zapojí ve chvíli, kdy přestane jít proud
do spínače řízení.
GR
ΦΡΕΝΆΡΙΣΜΑ :
το προϊόν περιέχει ηλεκτρικό φρένο το οποίο ενεργοποιείται όταν ο διακόπτης
του τιμονιού δεν είναι πατημένος.
RU
ТОРМОЖЕНИЕ :
Изделие содержит электрический тормоз, действующий при не
задействованном выключателе руля.
Summary of Contents for AAP0998/B
Page 1: ...1...
Page 5: ...5 R W F X Y Z JB JA S O P V U T G x17 x2 x2...
Page 6: ...6 3 1 2 JA F L N K F JA JA JA 2 1 3 4 N I P JA X2...
Page 7: ...7 4 W 5 1 JA 2 6 4 5 NO 1...
Page 8: ...8 7 8 9 10 1 2 G 4 2 3 1 G O 3 G E 1 2 3 4...
Page 9: ...9 15 13 14 11 12 R S S 1 2 3 D C C D Y Z R 2 1 3 1 G JA T V U 1 2 3 4 5 ok no 1 JA B...
Page 10: ...10 17 20 18 19 JB x2 JB 16 JA M 4 H 9 A Q...
Page 11: ...11 21 2...