background image

 

 

 

Espa

ñ

ol 

 
Estimado cliente: 
 
Le  felicitamos  por  su  elecci

ó

n.  Estamos 

seguros 

que 

este 

aparato, 

moderno, 

funcional 

pr

á

ctico, 

construido 

con 

materiales  de  primera  calidad,  ha  de 
satisfacer plenamente sus necesidades. 
 
Lea  todas  las  secciones  de  este  MANUAL 
DE  INSTRUCCIONES  antes  de  utilizar  la 
campana por primera vez, a fin de obtener el 
m

á

ximo  rendimiento  del  aparato  y  evitar 

aquellas  aver

í

as  que  pudieran  derivarse  de 

un  uso  incorrecto,  permiti

é

ndole  adem

á

solucionar peque

ñ

os problemas. 

 
Guarde  este  manual,  le  proporcionar

á

 

informaci

ó

ú

til  sobre  su  campana  en  todo 

momento  y facilitar

á

 el uso de la misma por 

parte de otras personas. 
 

Instrucciones de seguridad 

 

*  Antes  de  la  primera  puesta  en  Servicio  se 
deben  tener  en  cuenta  las  instrucciones  de 
instalaci

ó

n y conexi

ó

n. 

 

*  No  tire  nunca  del  cable  para  desenchufar 
la campana. 

 

* No ponga la campana en funcionamiento si 
el  cable  de  alimentaci

ó

n  el

é

ctrica  est

á

 

deteriorado o presenta cortes, o si el aparato 
muestra  s

í

ntomas  de  deterioros  visibles  en 

la zona de los mandos. 

 

* Si la campana deja de funcionar o lo hace 
de  modo  anormal,  descon

é

ctela  de  la  red  y 

comun

í

quelo  al  Servicio  de  Asistencia 

T

é

cnica. 

 

*  No  dejar  quemadores  de  gas  encendidos, 
sin  recipiente  que  los  cubra,  debajo  de  la 
campana. 

 

*  No  permitir  la  acumulaci

ó

n  de  grasa  en 

ninguna parte de la campana, especialmente 
en  el  filtro.  OCASIONA  RIESGO  DE 
INCENDIO. 

 

* No flamear debajo de la campana. 

 

*  Antes  de  instalar  esta  campana  consulte 
los  Reglamentos  y  Disposiciones  locales 
vigentes  respecto  a  la  normativa  vigente  de 
aire y humos. 

 

*  Antes  de  conectar  la  campana  a  la  red 
el

é

ctrica,  compruebe  que  la  tensi

ó

n  y  la 

frecuencia de la red se corresponden con la 
indicada en la etiqueta de caracter

í

sticas de 

la campana, situada en la parte interior de la 
misma. 

 

* En las campanas con clavija, esta debe ser 
accesible, o instalarse un interruptor de corte 
omnipolar,  con  una  separaci

ó

n  m

í

nima  

entre contactos de 3 mm. 

 

*  El  aire  evacuado  no  debe  ser  enviado  por 
conductos  que  se  utilicen  para  evacuar 
humos  de  aparatos  alimentados  por  gas  u 
otro  combustible.  La  habitaci

ó

n  ha  de  estar 

provista  de  una  ventilaci

ó

n  adecuada  si  se 

va  a  utilizar  la  campana  simult

á

neamente 

con  otros  aparatos  alimentados  por  energ

í

diferente de la el

é

ctrica.  

 

* Le recomendamos usar guantes y extremar 
la  precauci

ó

n  cuando  limpie  el  interior  de  la 

campana

 

*  Su  campana  est

á

  destinada  para  uso 

dom

é

stico y 

ú

nicamente para la extracci

ó

n y 

purificaci

ó

n  de  los  gases  provenientes  de  la 

preparaci

ó

n  de  alimentos.  El  empleo  para 

otros  usos  es  bajo  su  responsabilidad  y 
puede ser peligroso. 

 

*  Para  cualquier  reparaci

ó

n  debe  dirigirse  al 

Servicio  de  Asistencia  T

é

cnica  cualificado 

m

á

s  cercano,  usando  siempre  repuestos 

originales. Las reparaciones o modificaciones 
realizadas 

por 

otro 

personal 

pueden 

ocasionar  da

ñ

os  al  aparato  o  un  mal 

funcionamiento,  poniendo  en  peligro  su 
seguridad.  El  fabricante  no  se  responsabiliza 
de  los  da

ñ

os  originados  por  el  uso  indebido 

del aparato. 
 

 

Descri

çã

o do aparelho 

(Fig. 1)

 

 

A   

O

 

controlo  do  motor  permite  a 

selec

çã

o de 3 posi

çõ

es. 

O  interruptor  de  luz 

é

  independente 

dos motores.

 

C

    A  ilumina

çã

é

  feita  atrav

é

s  de 

l

â

mpadas halog

é

neas. 

D   

Os  filtros  localizados  sobre  a  zona  de 
cozinhado 

podem 

ser 

removidos 

facilmente para a limpeza. 

E   

Grupo  extra

í

vel  que  permite  abranger 

uma grande 

á

rea de extrac

çã

o. 

F   

Possibilidade  de  incorporar  filtros  de 
carv

ã

o  activo  na  grelha  de  seguran

ç

(Fig. 6). 

G-H 

As  alhetas  anti-retorno  s

ã

o  para  ser 

colocadas na sa

í

da, aplicando as suas 

extremidades  nos  orif

í

cios  pr

ó

prios 

(Fig. 4). 

 

Instru

çõ

es de uso  

 

Premindo  o  comando  que  indica  a  figura  1 
poder

á

 controlar as fun

çõ

es do exaustor. 

 

Para  conseguir  uma  aspira

çã

o  mais  eficaz, 

recomendamo-lhes  p

ô

r  em  funcionamento  o 

exautor  alguns  minutos  antes  de  cozinhar 
(entre 3 e 5 minutos) para que o fluxo de ar 
seja  cont

í

nuo  e  est

á

vel  no  momento  de 

aspirar os fumos. 

 

Do  mesmo  modo,  mantenha  o  exaustor  a 
funcionar  uns  minutos  depois  de  cozinhar 
para  a  extrac

çã

o  total  de  fumos  e  odores 

para o exterior. 

 

Limpeza e manuten

çã

o  

 

Antes  de  efectuar  qualquer  opera

çã

o  de 

limpeza  e  manuten

çã

o,  certifique-se  de  que 

o aparelho est

á

 desligado da rede. 

Para  realizar  trabalhos  de  limpeza  e 
manuten

çã

o,  cumpra  com  as  Instru

çõ

es  de 

Seguran

ç

a. O risco de fogo existe caso que 

aquele a limpeza n

ã

o ocorre de acordo com 

as instru

çõ

es. 

 

Limpeza do filtro 

Para  extrair  os  filtros  dos  seus alojamentos, 
actue  sobre  os  dispositivos  de  fixa

çã

o. 

Proceda 

à

 sua limpeza, quer introduzindo-os  

na m

á

quina de lavar loi

ç

a, (ver observa

çõ

es) 

ou  deixando-os  mergulhados  em 

á

gua 

quente  o  tempo  necess

á

rio  para  facilitar  a 

elimina

çã

o  de  gorduras,  ou  se  preferir 

mediante  o  uso  de  sprays  espec

í

ficos 

(protegendo  as  partes  n

ã

o  met

á

licas). 

Finalizada  a  limpeza,  proceda 

à

  sua 

secagem. 

 

Observa

çõ

es:

  A  limpeza  na  m

á

quina  de 

lavar loi

ç

a com detergentes agressivos pode 

escurecer  a  superf

í

cie  met

á

lica  sem  afectar 

a sua capacidade de reten

çã

o de gorduras. 

Aten

çã

o:

  A  limpeza  de  filtros  deve  ser 

realizada  uma  vez  por  m

ê

s,  no  m

í

nimo, 

dependendo da utiliza

çã

o do exaustor. Deve 

levar-se  em  considera

çã

o  que  ao  cozinhar 

h

á

  deposi

çã

o  de  gorduras  no  exaustor  e  no 

filtro,  mesmo  quando  este  n

ã

o  estiver  em 

funcionamento. 

 

Limpeza do corpo do exaustor 

Recomenda-se  a  utiliza

çã

o  de 

á

gua  com 

sab

ã

o, aproximadamente a 40

º

C. Utilizar-se-

á

  um  pano  humedecido  nessa 

á

gua  para  a 

limpeza 

do 

exaustor, 

incidindo 

especialmente nas fendas. 

 

Aten

çã

o

*  N

ã

o  usar  nunca  esfreg

õ

es  met

á

licos  nem 

utilizar  produtos  abrasivos  que  possam 
estragar a superf

í

cie. 

* N

ã

o raspe a superf

í

cie com objectos duros, 

tais como facas, tesouras, etc. 

 

Filtro de carv

ã

o activo 

*  Para  instalar  os  filtros  de  carv

ã

o  activo 

é

 

necess

á

rio  remover  primeiramente  os  filtros 

met

á

licos. 

*  Para  os  fixar, 

é

  necess

á

rio  coincidir  as 

patilhas  posteriores  de  cada  filtro  com  o 
suporte  previsto  para  tal  na  grelha  de 
seguran

ç

a, manipulando-os  para  cima  at

é

 

à

 

sua fixa

çã

o com a pestana frontal da mesma 

(Fig. 6). 
* Os filtros de carv

ã

o activo t

ê

m dura

çã

o de 

3  a  6  meses  dependendo  das  condi

çõ

es 

particulares de utiliza

çã

o. 

*  Os  filtros  de  carv

ã

o  activo  n

ã

o  podem  ser 

lavados 

nem 

regenerados. 

Uma 

vez 

deteriorados, t

ê

m de ser substitu

í

dos.

 

* Para substituir os filtros pelos novos, retire 
os antigos na ordem inversa 

à

 instala

çã

o. 

 

 

Summary of Contents for KSET610X

Page 1: ...tractoras KSET610X KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X KSET910X 20 04 09 ...

Page 2: ...mbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este prod...

Page 3: ...ìè ýêîëîãè åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà îòíîñèòåëüíî îáðàùåíèÿ ñ îòõîäàìè Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îá îáðàáîòêå è óòèëèçàöèè äàííîãî èçäåëèÿ îáðàòèòåñü â ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå îðãàíû ñëóæáó îáðàùåíèÿ ñ êîììóíàëüíûìè îòõîäàìè èëè ìàãàçèí â êîòîðîì áûëî ïðèîáðåòåíî èçäåëèå __________________________________________________________________________________________________________________...

Page 4: ...he voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used ...

Page 5: ...ressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining properties N B The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used It must be remembered that grease accumulates in the extractor when cooking whether it is switched on or not Cleaning of the extractor body The use of warm 40ºC approx soapy water is recomme...

Page 6: ...be placed in its correct position applying pressure on the adhesive area When the extractor is working at the same time as other non electrical cooking equipment the outlet air pressure must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles elbows Although venting to the outside is recommended ac...

Page 7: ...e luftströmmen vara starkare än 4Pa 4 x 10 5 bar För att uppnå bästa prestation ska uttömnings röret inte vara längre än 4 meter och Inte ha mer än två vinklar på 90º Även om vi rekommenderar att oset ska föras utomhus går det även att installera aktiva kolfilter som tillåter oset föras tillbaka till köket via utgångsröret Om du vill byta ut originalfrontpanelen mot en annan likvärdig så gå efter ...

Page 8: ...ages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation y compris la substitution du câble d alimentation il doit s adresser au Service d Assistance Technique qualifié plus proche en utilisant toujours des rechanges originaux Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...

Page 9: ...t sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fi...

Page 10: ...urs suivre les recommandations de sécurité des fabricants lors de la manipulation de dissolvants Après avoir retiré le papier protecteur de l adhésif de l enjoliveur superposez celui ci dans sa position correcte en appliquant une pression ferme sur la zone adhésive Lorsque la hotte de cuisine est mise en fonctionnement en même temps que d autres appareils alimentés par une énergie autre que l élec...

Page 11: ...perfície frontal do exaustor deve ser primeiramente limpa com álcool as recomendações de segurança do fabricante em relação à utilização de solventes devem ser respeitados De seguida retire o papel protector da faixa adesiva Coloque a na posição correcta aplicando pressão na área do adesivo Quando o exaustor está em funcionamento ao mesmo tempo que um equipamento não eléctrico a pressão de saída d...

Page 12: ...lo do motor permite a selecção de 3 posições B O interruptor de luz é independente dos motores C A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas D Os filtros localizados sobre a zona de cozinhado podem ser removidos facilmente para a limpeza E Grupo extraível que permite abranger uma grande área de extracção F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo na grelha de segurança Fig 6 G ...

Page 13: ...el funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas halógenas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo Fig 6 G H Aletas anti retorno que se colocarán en la boca de salida situando sus extremos en los orificios dispuest...

Page 14: ...la campana con alcohol isopropílico se han de seguir siempre las recomendaciones de seguridad de los fabricantes en el manejo de los disolventes Tras quitar el papel protector al adhesivo del embellecedor se superpondrá este en su posición correcta realizando una firme presión sobre la zona adhesivada Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos aliment...

Page 15: ...ñòè èçãîòîâèòåëÿ ýòîãî ïðîäóêòà Ñíÿ â çàùèòíóþ êëåéêóþ ïëåíêó ñ ïîâåðõíîñòè ïàíåëè íàëîæèòü åå íà âûòÿ æêó â ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è íàäàâèòü â ìåñòå íàíåñåíèÿ êëåÿ ùåãî âåùåñòâà Êîãäà âûòÿ æêà ðàáîòàåò îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè ïðèáîðàìè èñïîëüçóþùèìè ïèòàíèå îòëè íîå îò ýëåêòðè åñêîãî äàâëåíèå âîçäóõà íà âûõîäå íå äîëæíî ïðåâûøàòü 4 Ïà 4õ10 5 áàð Äëÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ïðèáîðà äëèíà âíåøíåãî âîçäóõî...

Page 16: ...e ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà ðèñ 1 A Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìîòîðîì ñ âûáîðîì òðåõ ñêîðîñòåé B Âûêëþ àòåëü îñâåùåíèÿ íå ñâÿ çàííûé ñ ìîòîðîì C Ãàëîãåííîå îñâåùåíèå D Ôèëüòðû íàä çîíîé ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ñ óïðîùåííîé ñèñòåìîé äåìîíòàæà äëÿ î èñòêè E Ñúåìíûé ýëåìåíò óâåëè èâàþùèé ïëîùàäü óëàâëèâàíèÿ ãàçîâ F Ìåñòî âîçìîæíîé óñòàíîâêè ôèëüòðà èç àêòèâèðîâàííîãî óã...

Page 17: ...funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine alogene D Filtri posti sopra la zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Gruppo estraibile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di aggiunta di filtri a carbone attivo Fig 6 G H Alette antiritorno da sistemare nella bocchetta di uscita inserendone le estremità negli appositi orifizi...

Page 18: ...nte con alcool isopropilico attenersi sempre ai consigli di sicurezza dei produttori per quanto riguarda l uso di solventi Dopo aver tolto la carta di protezione dall adesivo dell elemento decorativo posizionarlo correttamente e premerne la zona adesiva Quando la cappa aspirante si utilizza assieme ad altri dispositivi funzionanti a energia non elettrica la pressione di uscita dell aria non dovrà ...

Page 19: ...erseite der Dunstabzugshaube mit Isopropanol reinigen dabei die Sicherheitsvorschriften des Herstellers im Umgang mit den Lösungsmitteln beachten Nach Abziehen des Schutzpapiers die Abdeckung in ihrer vorgesehenen Position anbringen und fest andrücken Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten in Betrieb gesetzt die nicht mit Elektroenergie gespeist werden darf der Unterdruck nicht größer ...

Page 20: ... Absaugfläche F Möglichkeit zum Einsatz von Aktivkohlefiltern im Sicherheitsgitter Abb 6 G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnungen eingesetzt Abb 4 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ...

Page 21: ...satz der Zufuhr muß es zum qualifizierten Service der technischen Anwesenheit nahe gehen ersetzte Vorlage immer verwenden Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts Beschrijving van het apparaat...

Page 22: ...eïnstaleerd Daarvoor 1 maak het oppervlak van de voorkant decoratie schoon met isopropylalcohol houdt altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten bij het gebruik van oplosmiddelen 2 verwijder de beschermende film van de lijm sticker 3 druk de voorkant decoratie op de juiste positie op die lijm sticker Als de afzuigkap tegelijktijd wordt gebruikt met andere apparaten die aang...

Reviews: