background image

 

 

 

Portugu

ê

 
Estimado cliente: 
 
Parab

é

ns  pela  sua  escolha.  Temos  a 

certeza  de  que  este  aparelho,  moderno, 
funcional e pr

á

tico, constru

í

do com materiais 

de  primeira  qualidade,  satisfar

á

  plenamente 

as suas necessidades. 
 
Leia  todas  as  sec

çõ

es  deste  MANUAL  DE 

INSTRU

ÇÕ

ES  antes  de  utilizar  o  exaustor 

pela  primeira  vez,  a  fim  de  obter  o  m

á

ximo 

rendimento do aparelho e evitar avarias que 
possam  decorrer  de  um  uso  incorrecto.  A 
leitura 

permitir-lhe-

á

 

tamb

é

resolver 

pequenos problemas. 
 
Guarde  este  manual.  Ele  proporcionar-lhe-

á

 

informa

çã

ú

til  sobre  o  seu  exaustor  a 

qualquer  momento  e  facilitar

á

  igualmente  o 

uso do mesmo a outras pessoas. 
 

Instru

çõ

es de Seguran

ç

 

*  Antes  da  primeira  utiliza

çã

o,  devem  ser 

tidas em conta as instru

çõ

es de instala

çã

e liga

çã

o

 

*  Para  desligar  o  exaustor,  puxe  a  ficha. 
N

ã

o puxe nunca o cabo. 

 

*  N

ã

o  ponha  em  funcionamento  o 

exaustor  se  o  cabo  de  alimenta

çã

el

é

ctrica  estiver  deteriorado  ou  com 

cortes,  ou  se  o  aparelho  mostrar  ind

í

cios 

de  deteriora

çõ

es  vis

í

veis  na  zona  dos 

comandos. 

 

*  Se  o  exaustor  deixar  de  funcionar,  ou  o 
fizer de forma anormal, desligue-o da rede 
e  entre  em  contacto  com  o  Servi

ç

o  de 

Assist

ê

ncia T

é

cnica. 

 

*  Nunca  deixe  queimadores  de  g

á

acesos  sem  nenhum  recipiente  em  cima 
deles. 

 

*  N

ã

o  permita  a  acumula

çã

o  de  gordura 

em 

nenhuma 

parte 

do 

exaustor, 

especialmente 

no 

filtro, 

PROVOCA 

RISCO DE INC

Ê

NDIO. 

 

* N

ã

o  fazer fogo debaixo do exaustor. 

 

* Antes de instalar este exaustor, consulte 
os Regulamentos e disposi

çõ

es locais em 

vigor. 

 

*  Antes  de  ligar  o  exaustor 

à

  rede 

el

é

ctrica,  verifique  se  a  tens

ã

o  e  a 

frequ

ê

ncia da rede s

ã

o as mesmas que as 

indicadas  na  etiqueta  de  caracter

í

sticas 

do  exaustor,  situada  na  parte  interior  do 
mesmo. 

 

* O ar evacuado n

ã

o tem que ser emitido 

pelas  canaliza

çõ

es  que  s

ã

o  usadas 

evacuar 

fumo 

dos 

instrumentos 

alimentados  pelo  g

á

s  ou  por  um  outro 

combust

í

vel.  A  depend

ê

ncia  deve  contar 

com uma ventila

çã

o adequada, quando se 

utilizar  o  exaustor  simultaneamente  com 
outros  aparelhos  alimentados  por  energia 
diferente da el

é

ctrica. 

 

*  O  aparelho  deve  ser  ligado 

à

  rede 

atrav

é

s  de  um  interruptor  de  corte 

omnipolar,  com  uma    separa

çã

o  minima 

entre contactos de 3mm. 

 

*  Recomendamos  a  utiliza

çã

o  de  luvas  e 

tomar todo o tipo de precau

çõ

es ao limpar 

o interior do exaustor. 

 

*  O  seu  exaustor  destina-se  ao  uso 
dom

é

stico  e  somente  para  a  extrac

çã

o  e 

purifica

çã

o  dos  gases  procedentes  da 

prepara

çã

o  de  alimentos.  A  utiliza

çã

para 

outros 

usos 

é

 

da 

sua 

responsabilidade e pode ser perigosa. 

 

* A fim de qualquer repara

çã

o , inclu

í

do a 

ela  substitui

çã

o  do  hawser  de  alimentar  , 

dever  endere

ç

à

  consertando  de  al

í

vio 

t

é

cnica  cualificado  mas  nas  proximidades 

, usando sempre que partes antiquado. As 
repara

çõ

es  ou  altera

çõ

es  realizados  por 

pessoal  n

ã

o  qualificado  podem  provocar 

danos 

ao 

aparelho 

ou 

um 

mau 

funcionamento,  colocando  em  perigo  a 
sua  seguran

ç

a.  O  fabricante  n

ã

é

 

respons

á

vel  pelos  danos  originados  pelo 

uso inadequado do aparelho. 

 

Descripci

ó

n del aparato 

(Fig. 1)

 

 

A   

Mandos  del  motor  que  permiten 
seleccionar 3 posiciones. 

Interruptor  de  luz  independiente  del 
funcionamiento de los motores.

 

C

    Iluminaci

ó

mediante 

l

á

mparas 

hal

ó

genas. 

D   

Filtros  situados  sobre  la  zona  de 
cocci

ó

n,  f

á

cilmente  extraibles  para  su 

lavado. 

E   

Conjunto  extraible  que  permite  una 
mayor  superficie  de  captaci

ó

n  de 

gases. 

F   

Posibilidad  de  incorporar  filtros  de 
carb

ó

n activo (Fig. 6). 

G-H 

Aletas anti-retorno que se colocar

á

n en 

la  boca  de  salida,  situando  sus 
extremos  en  los  orificios  dispuestos 
para ello (Fig. 4). 

 

Instrucciones de uso  

 

Pulsando  el  mando  que  indica  la  figura  1 
podr

á

 controlar las funciones de la campana  

 

Para  conseguir  una  mejor  aspiraci

ó

n  le 

recomendamos  poner  en  funcionamiento  la 
campana  unos  minutos  antes  de  cocinar 
(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire 
sea  continuo  y  estable  al  momento  de 
aspirar los humos. 

 

De  igual  modo,  mantenga  la  campana 
funcionando  unos  minutos  despu

é

s  de 

cocinar  para  el  total  arrastre  de  humos  y 
olores al exterior. 

 

Limpieza y mantenimiento  

 

Antes  de  efectuar  cualquier  operaci

ó

n  de 

limpieza  y  mantenimiento,  aseg

ú

rese  que  el 

aparato est

á

 desconectado de la red. 

Para 

realizar 

labores 

de 

limpieza 

mantenimiento, cumpla con las Instrucciones 
de  Seguridad.  Existe  riesgo  de  incendio  en 
caso  de  que  la  limpieza  no  se  efect

ú

conforme a las instrucciones.

 

 

Limpieza del filtro 

Para  extraer  los  filtros  de  sus  alojamientos 
act

ú

e sobre los dispositivos de enclavamiento.  

Proceda a su limpieza, bien introduci

é

ndolo en 

el  lavavajillas,  (ver  observaciones)  o  dej

á

ndolo 

sumergido en agua caliente el tiempo necesario 
para  facilitar  la  eliminaci

ó

n  de  grasas,  o  si  lo 

desea,  mediante  el  uso  de  sprays  espec

í

ficos 

(protegiendo 

las 

partes 

no 

met

á

licas). 

Finalizada la limpieza proceda a su secado. 
 

Observaciones:

 La limpieza en lavavajillas con 

detergentes  agresivos,  puede  ennegrecer  la 
superficie  met

á

lica  sin  que  afecte  a  su 

capacidad de retenci

ó

n de grasas. 

Atenci

ó

n:

 

La 

limpieza 

de 

filtros 

debe 

efectuarse,  como  m

í

nimo  una  vez  al  mes, 

dependiendo  de  la  utilizaci

ó

n  de  la  campana. 

Se  debe  tener  en  cuenta  que  al  cocinar  hay 
deposici

ó

n  de  grasas  en  la  campana  y  en  el 

filtro  aunque  aquella  no  se  ponga  en 
funcionamiento. 
 

Limpieza del cuerpo de la campana 

Se  recomienda  la  utilizaci

ó

n  de  agua 

jabonosa,  a  40

º

C  aproximadamente.  Se 

utilizar

á

 un pa

ñ

o humedecido en dicha agua 

para  la  limpieza  de  la  campana,  incidiendo 
especialmente 

en 

las 

rendijas. 

Posteriormente se secar

á

 utilizando un pa

ñ

que no desprenda pilosidades. 

 

Atenci

ó

n: 

*  No  use  nunca  estropajos  met

á

licos  ni 

productos  abrasivos  que  puedan  da

ñ

ar  la 

superficie. 
*  No  realice  raspaduras  con  objetos  duros, 
como cuchillos, tijeras, etc.  

 

Filtro de carb

ó

n activo 

* Para colocar los filtros de carb

ó

n activo es 

necesario  desmontar  previamente  los  filtros 
met

á

licos.  

*  Para  fijarlos  se  har

á

n  coincidir  las  patillas 

posteriores  de  cada  filtro  en  el  anclaje 
previsto  para  ello  en  la  rejilla  de  seguridad, 
haci

é

ndolos  bascular  hacia  arriba  hasta  su 

fijaci

ó

n  con  la  pesta

ñ

a  frontal  de  la  misma 

(Fig. 6). 
*  La  duraci

ó

n  de  los  filtros  de  carb

ó

activado  es  de  tres  a  seis  meses, 
dependiendo de uso. 
* Los filtros de carb

ó

n activo no son lavables 

ni regenerables. Una vez agotados, proceda 
a la sustituci

ó

n del mismo. 

*  Para  reemplazar  los  filtros  gastados  por 
otros  nuevos,  procederemos  en  sentido 
inverso al de su montaje. 

 

 

 

Summary of Contents for KSET610X

Page 1: ...tractoras KSET610X KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X KSET910X 20 04 09 ...

Page 2: ...mbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este prod...

Page 3: ...ìè ýêîëîãè åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà îòíîñèòåëüíî îáðàùåíèÿ ñ îòõîäàìè Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îá îáðàáîòêå è óòèëèçàöèè äàííîãî èçäåëèÿ îáðàòèòåñü â ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå îðãàíû ñëóæáó îáðàùåíèÿ ñ êîììóíàëüíûìè îòõîäàìè èëè ìàãàçèí â êîòîðîì áûëî ïðèîáðåòåíî èçäåëèå __________________________________________________________________________________________________________________...

Page 4: ...he voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used ...

Page 5: ...ressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining properties N B The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used It must be remembered that grease accumulates in the extractor when cooking whether it is switched on or not Cleaning of the extractor body The use of warm 40ºC approx soapy water is recomme...

Page 6: ...be placed in its correct position applying pressure on the adhesive area When the extractor is working at the same time as other non electrical cooking equipment the outlet air pressure must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles elbows Although venting to the outside is recommended ac...

Page 7: ...e luftströmmen vara starkare än 4Pa 4 x 10 5 bar För att uppnå bästa prestation ska uttömnings röret inte vara längre än 4 meter och Inte ha mer än två vinklar på 90º Även om vi rekommenderar att oset ska föras utomhus går det även att installera aktiva kolfilter som tillåter oset föras tillbaka till köket via utgångsröret Om du vill byta ut originalfrontpanelen mot en annan likvärdig så gå efter ...

Page 8: ...ages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation y compris la substitution du câble d alimentation il doit s adresser au Service d Assistance Technique qualifié plus proche en utilisant toujours des rechanges originaux Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...

Page 9: ...t sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fi...

Page 10: ...urs suivre les recommandations de sécurité des fabricants lors de la manipulation de dissolvants Après avoir retiré le papier protecteur de l adhésif de l enjoliveur superposez celui ci dans sa position correcte en appliquant une pression ferme sur la zone adhésive Lorsque la hotte de cuisine est mise en fonctionnement en même temps que d autres appareils alimentés par une énergie autre que l élec...

Page 11: ...perfície frontal do exaustor deve ser primeiramente limpa com álcool as recomendações de segurança do fabricante em relação à utilização de solventes devem ser respeitados De seguida retire o papel protector da faixa adesiva Coloque a na posição correcta aplicando pressão na área do adesivo Quando o exaustor está em funcionamento ao mesmo tempo que um equipamento não eléctrico a pressão de saída d...

Page 12: ...lo do motor permite a selecção de 3 posições B O interruptor de luz é independente dos motores C A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas D Os filtros localizados sobre a zona de cozinhado podem ser removidos facilmente para a limpeza E Grupo extraível que permite abranger uma grande área de extracção F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo na grelha de segurança Fig 6 G ...

Page 13: ...el funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas halógenas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo Fig 6 G H Aletas anti retorno que se colocarán en la boca de salida situando sus extremos en los orificios dispuest...

Page 14: ...la campana con alcohol isopropílico se han de seguir siempre las recomendaciones de seguridad de los fabricantes en el manejo de los disolventes Tras quitar el papel protector al adhesivo del embellecedor se superpondrá este en su posición correcta realizando una firme presión sobre la zona adhesivada Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos aliment...

Page 15: ...ñòè èçãîòîâèòåëÿ ýòîãî ïðîäóêòà Ñíÿ â çàùèòíóþ êëåéêóþ ïëåíêó ñ ïîâåðõíîñòè ïàíåëè íàëîæèòü åå íà âûòÿ æêó â ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è íàäàâèòü â ìåñòå íàíåñåíèÿ êëåÿ ùåãî âåùåñòâà Êîãäà âûòÿ æêà ðàáîòàåò îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè ïðèáîðàìè èñïîëüçóþùèìè ïèòàíèå îòëè íîå îò ýëåêòðè åñêîãî äàâëåíèå âîçäóõà íà âûõîäå íå äîëæíî ïðåâûøàòü 4 Ïà 4õ10 5 áàð Äëÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ïðèáîðà äëèíà âíåøíåãî âîçäóõî...

Page 16: ...e ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà ðèñ 1 A Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìîòîðîì ñ âûáîðîì òðåõ ñêîðîñòåé B Âûêëþ àòåëü îñâåùåíèÿ íå ñâÿ çàííûé ñ ìîòîðîì C Ãàëîãåííîå îñâåùåíèå D Ôèëüòðû íàä çîíîé ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ñ óïðîùåííîé ñèñòåìîé äåìîíòàæà äëÿ î èñòêè E Ñúåìíûé ýëåìåíò óâåëè èâàþùèé ïëîùàäü óëàâëèâàíèÿ ãàçîâ F Ìåñòî âîçìîæíîé óñòàíîâêè ôèëüòðà èç àêòèâèðîâàííîãî óã...

Page 17: ...funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine alogene D Filtri posti sopra la zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Gruppo estraibile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di aggiunta di filtri a carbone attivo Fig 6 G H Alette antiritorno da sistemare nella bocchetta di uscita inserendone le estremità negli appositi orifizi...

Page 18: ...nte con alcool isopropilico attenersi sempre ai consigli di sicurezza dei produttori per quanto riguarda l uso di solventi Dopo aver tolto la carta di protezione dall adesivo dell elemento decorativo posizionarlo correttamente e premerne la zona adesiva Quando la cappa aspirante si utilizza assieme ad altri dispositivi funzionanti a energia non elettrica la pressione di uscita dell aria non dovrà ...

Page 19: ...erseite der Dunstabzugshaube mit Isopropanol reinigen dabei die Sicherheitsvorschriften des Herstellers im Umgang mit den Lösungsmitteln beachten Nach Abziehen des Schutzpapiers die Abdeckung in ihrer vorgesehenen Position anbringen und fest andrücken Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten in Betrieb gesetzt die nicht mit Elektroenergie gespeist werden darf der Unterdruck nicht größer ...

Page 20: ... Absaugfläche F Möglichkeit zum Einsatz von Aktivkohlefiltern im Sicherheitsgitter Abb 6 G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnungen eingesetzt Abb 4 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ...

Page 21: ...satz der Zufuhr muß es zum qualifizierten Service der technischen Anwesenheit nahe gehen ersetzte Vorlage immer verwenden Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts Beschrijving van het apparaat...

Page 22: ...eïnstaleerd Daarvoor 1 maak het oppervlak van de voorkant decoratie schoon met isopropylalcohol houdt altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten bij het gebruik van oplosmiddelen 2 verwijder de beschermende film van de lijm sticker 3 druk de voorkant decoratie op de juiste positie op die lijm sticker Als de afzuigkap tegelijktijd wordt gebruikt met andere apparaten die aang...

Reviews: