Smeg KSEC61EB Instruction Manual Download Page 14

 

 

 

Italiano 

 
Gentile Cliente: 
 
Ci  congratuliamo  con  Lei  per  la  Sua  scelta. 
Siamo certi che questo dispositivo moderno, 
funzionale e  pratico, fabbricato con materiali 
di qualità, saprà soddisfare le Sue esigenze. 
 
Le  consigliamo  di  leggere  attentamente  le 
sezioni  di  questo  LIBRETTO  ISTRUZIONI 
prima dell'uso della cappa di aspirazione per 
garantirne  il  massimo  rendimento  ed  evitare 
eventuali  guasti  dovuti  a  un  suo  uso  errato. 
La  lettura  di  questo  manuale  Le  consentirà 
altresì di risolvere problemi di piccola entità. 
 
Conservi  questo  manuale  in  quanto  Le 
fornirà  informazioni  utili  sull'uso  della  cappa 
e ne agevolerà l'uso da parte di altri. 
 

Istruzioni di sicurezza

 

 
*  Precedentemente  al  primo  avvio  del 
dispositivo,  tener  conto  delle  istruzioni  di 
installazione e connessione. 

* Questa apparecchiatura non è pensata per 
l’uso  da  parte  di  persone  (inclusi  i  bambini) 
con  ridotte  capacità  fisiche,  sensoriali  o 
mentali  o  mancanza  di  esperienza  e 
conoscenza,  salvo  il  caso  in  cui  vi  sia  una 
supervisione 

da 

parte 

di 

persone 

responsabili della loro sicurezza. 

* I bambini dovrebbero essere supervisionati 
per  essere  sicuri  che  non  giochino  con 
l’apparecchiatura 

*  Non  tirare  mai  il  cavo  per  disinserire  la 
cappa aspirante dalla rete di alimentazione. 

* Non mettere in funzione la cappa aspirante 
se  il  cavo  di  alimentazione  elettrica  è 
danneggiato,  presenta  tagli  oppure  se  il 
dispositivo  presenta  segni  di  degrado  visibili 
nella zona dei comandi. 

*  Se  la  cappa  aspirante  non  dovesse 
funzionare o funzionasse in modo anormale, 
disinserirla dalla rete e darne comunicazione 
al Servizio tecnico. 

*  Non  lasciare  i  fornelli  del  gas  accesi  e 
scoperti  (privi  di  recipienti)  al  di  sotto  della 
cappa aspirante. 

*  Non  consentire  l'accumulo  di  grassi  in 
nessun 

punto 

della 

cappa 

aspirante, 

specialmente  nel  filtro,  dato  che  i  medesimi 
rappresentano un RISCHIO D'INCENDIO. 

*  Non  fiammeggiare  al  di  sotto  della  cappa 
aspirante.

 

*  Prima  di  provvedere  all'installazione  di 
questa cappa aspirante, prendere visione dei 
regolamenti  e  delle  disposizioni  locali  in 
vigore relativamente alla normativa sull'aria e 
sui fumi. 

*  Prima  di  collegare  la  cappa  aspirante  alla 
rete  elettrica,  verificare  che  la  tensione  e  la 
frequenza  di  quest’ultima  si  equivalgano  ai 
valori indicati sulla targa dei dati della cappa, 
posta in basso alla medesima. 

*  Nelle  cappe  aspiranti  munite  di  spina,  la 
medesima  dev’essere  accessibile  oppure 
bisognerà 

predisporre 

un 

interruttore 

omnipolare  avente  una  separazione  minima 
tra i contatti pari a 3 mm. 

L’aria non deve essere scaricata in tubi per 

funi esausti utilizzati da apparecchiature che 
bruciano  gas  o  altre  sostanze.La  stanza 
dev’essere provvista di apposita ventilazione 
qualora  la  cappa  aspirante  verrà  usata 
assieme  ad  altri  dispositivi  alimentati  da 
energia diversa da quella elettrica. 

*  Consigliamo  l'uso  di  guanti  nonché  di 
prestare  la  massima  precauzione  nelle 
operazioni di pulizia interna della cappa.

 

*  La  cappa  aspirante  da  Lei  acquistata  è 
destinata  a  uso  domestico  e  soltanto  per 
l'estrazione  e  purificazione  dei  gas  prodotti 
dalla  cottura  di  alimenti.  L'acquirente  si 
rende  responsabile  dell'impiego  della  cappa 
per  altre  finalità  che  potrebbero  essere 
pericolose. 

*  Per  eventuali  riparazioni,  rivolgersi  al 
Servizio  tecnico  qualificato  più  vicino  e  far 
uso  puntualmente  di  pezzi  di  ricambio 
originali.  Le  riparazioni  o  le  modifiche 
effettuate 

da 

altro 

personale 

possono 

danneggiare  l'apparato  o  provocarne  un 
cattivo  funzionamento  nonché  incidere  sulla 
sua 

sicurezza. 

Il 

produttore 

declina 

qualsivoglia 

responsabilità 

per 

danni 

provocati da uso indebito del dispositivo. 

 

Описание прибора 

(Рис. 1)

 

 

A   

Панель 

управления 

моторами 

позволяет выбрать три положения. 

Выключатель  подсветки  не  зависит 
от работы моторов. 

C

   

Подсветка лампами. 

D   

Фильтры  расположены  над  зоной 
приготовления пищи, их легко можно 
снять  для  очистки  (2  или  3  фильтра 
в зависимости от модели). 

E   

Регулируемый  козырек  позволяет 
увеличить  площадь  улавливания 
паров и дыма. 

F   

Возможность  установки  угольных 
фильтров (рис. 5). 

G   

Световой 

индикатор 

работы 

моторов. 

H-I 

На  выпускном  отверстии  в  пазах 
устанавливается обратный клапан. 

 

Инструкция по применению

 

 

Управлять  вытяжкой  можно  с  помощью 
кнопок, показанных на рис. 2. 
Для  наиболее  эффективного  отвода 
паров  и  дыма  рекомендуется  включить 
вытяжку 

за 

несколько 

минут 

до 

приготовления пищи (от 3 до 5 минут), что 
обеспечит  постоянный  поток  воздуха  во 
время отвода дыма. 
Также 

следует 

оставить 

вытяжку 

включенной 

несколько 

минут 

после 

приготовления 

пищи 

для 

полного 

удаления дыма и запахов. 

 

Чистка и уход

 

 

Для  удаления  фильтров  из  их  пазов 
нажмите на устройства крепления. Чистку 
фильтров 

можно 

производить 

в 

посудомоечной  машине  (см.  примечания) 
или  погружением  в  горячую  воду  в 
течение  необходимого  времени  для 
растворения  жиров,  либо,  по  желанию 
пользователя,  с  помощью  специальных 
растворителей  жиров  (предотвращая  от 
их  попадания  неметаллические  части 
фильтра).  После  очистки  фильтр  следует 
высушить. 

 

Чистка фильтра 

Чтобы снять фильтр, нажмите на защелку 
фильтра.  Для  мытья  фильтра  поместите 
его  в  посудомоечную  машину  (см. 
примечания) или замочите в горячей воде 

 
 

на  время,  необходимое  для  удаления 
жира. 

Также 

можно 

использовать 

специальные аэрозоли (при этом следует 
предохранять  неметаллические  части 
фильтра). После этого высушите фильтр. 

 

Примечания: 

Мытье 

фильтра 

в 

посудомоечной  машине  с  агрессивными 
моющими  средствами  может  вызвать 
потемнение  металлической  поверхности, 
что 

никак 

не 

сказывается 

на 

жиропоглощающих качествах фильтра. 

 

Внимание: 

Чистка  фильтров  должна 

производиться  не  реже  одного  раза  в 
месяц  в  зависимости  от  пользования 
вытяжкой.  Следует  иметь  в  виду,  что  при 
приготовлении пищи на поверхности даже 
неработающей  вытяжки  и  на  фильтре 
накапливаются жиры. 

 

Чистка корпуса вытяжки 

Рекомендуется  использовать  раствор 
моющего  средства  температурой  около 
40°C. 

Протрите 

прибор 

салфеткой, 

смоченной в растворе моющего средства, 
особенно  тщательно  очистите  пазы  и 
щели.  После  этого

 

высушите  прибор 

тканью. 

 

Внимание: 

Не используйте металлические мочалки 
и  абразивные  средства,  которые  могут 
повредить поверхность вытяжки. 

Не  скоблите  вытяжку  с  помощью 
твердых  предметов  как,  например, 
ножи, ножницы и т.д. 

 

Фильтр из активированного угля 

При 

установке 

фильтра 

должны 

совпасть  держатели  мотора  и  фильтра 
из  активированного  угля,  после  этого 
повернуть их по часовой стрелке. 

Срок 

службы 

фильтра 

из 

активированного  угля  колеблется  от 
трех  до  шести  месяцев  и  зависит  от 
интенсивности пользования вытяжкой. 

Фильтр  из  активированного  угля  нельзя 
мыть  или  восстанавливать.  После 
окончания 

срока 

службы 

фильтр 

следует заменить. 

При  замене  использованного  фильтра 
сначала  удалите  его,  а  затем  следуйте 
инструкциям  по  монтажу  фильтра  в 
обратном порядке.

 

 

 

Summary of Contents for KSEC61EB

Page 1: ...1NE KSEC61EB KSEC91X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSEC61X KSEC61NE KSEC61EB KSEC91X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSEC61X KSEC61NE KSEC61EB KSEC91X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSEC...

Page 2: ...ulations in force with respect to current standards on air and fumes Before connecting the extractor to the mains check that both the voltage and the frequency conform to that shown on the characteris...

Page 3: ...ting the non metallic parts Once clean leave it to dry Notes cleaning in the dishwasher with aggressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining pro...

Page 4: ...rbon filter is introduced in the corresponding groove If something does not work Before seeking technical assistance carry out the following checks first Om n gonting inte fungerar Innan du kontaktar...

Page 5: ...ician who is a member of the N I C E I C and who will comply with the I E E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured ma...

Page 6: ...prendre toutes les pr cautions n cessaires au moment de nettoyer l int rieur de la hotte Votre hotte est destin e l usage domestique et doit servir uniquement l extraction et la purification des gaz p...

Page 7: ...on des gaz F Possibilit d incorporer filtre charbon actif Fig 5 G Voyant lumineux indicateur de fonctionnement des moteurs H I Ailettes anti retour qui seront plac es sur la bouche de sortie leurs ext...

Page 8: ...ecirculation travers du filtre de charbon actif on mettra le levier d vacuation en position I On placera inreosuit le filtre charbon actif dans la correspondance cannelure Se algo n o funciona Antes d...

Page 9: ...activado deve se situar a alavanca de evacua o na posi o I O filtro do carv o activado introduzido em seguida em corresponder sulco En cas de panne Avant de solliciter le service de r parations veuill...

Page 10: ...pueden ocasionar da os al aparato o un mal funcionamiento poniendo en peligro su seguridad El fabricante no se responsabiliza de los da os originados por el uso indebido del aparato Descri o do apare...

Page 11: ...sua seguran a O fabricante n o respons vel pelos danos originados pelo uso inadequado do aparelho Descripci n del aparato Fig 1 A Mandos del motor que permiten seleccionar tres posiciones B Interrupt...

Page 12: ...po que otros aparatos alimentados por una energ a distinta de la el ctrica la presi n de salida de aire no debe ser superior a 4 Pa 4x10 5 bar Para obtener un rendimiento ptimo la longitud de la tuber...

Page 13: ...aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2003 108 EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos RAEE La correcta eliminaci n de este...

Page 14: ...o di grassi in nessun punto della cappa aspirante specialmente nel filtro dato che i medesimi rappresentano un RISCHIO D INCENDIO Non fiammeggiare al di sotto della cappa aspirante Prima di provvedere...

Page 15: ...Per estrarre i filtri dal rispettivo vano agire sui dispositivi di fissaggio Lavarli nella lavastoviglie vedi osservazioni oppure lasciarli in ammollo in acqua calda per il tempo necessario ad agevol...

Page 16: ...t Das Netzkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel anschlie en Die Steckdose f hrt keine Spannung F r Spannungszuf hrung zur Steckdose sorgen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder...

Page 17: ...ber das Abzugsrohr erm glichen F r den Dunstabzug auf der Oberseite ist ein Dunstabzugsrohr nach aussen erforderlich der Hebel zur Steuerung des Dunstabzugs muss sich in Stellung E befinden Abb 5 R c...

Page 18: ...rdelijkheid en kan gevaarlijk zijn Neem contact op met uw plaatselijke Technische Dienst voor reparaties en gebruik steeds originele reserveonderdelen Reparaties en wijzigingen die door anderen worden...

Page 19: ...stehen Der Einsatz f r andere Anwendungen erfolgt ausschlie lich auf Ihr Risiko und kann gef hrlich sein Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die n chstgelegene Kundendienstst...

Page 20: ...jk te maken moet de afvoerhendel op de I positie worden geplaatst waarbij de bovenste opening wordt afgesloten Dan moet de actieve koolstoffilter in de voorziene gleuf worden geplaatst In geval van pr...

Reviews: