Smeg IS7099X90 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 18

En el display aparece la letra “F”, tras lo cual la alarma se apaga y vuelve a aparecer al siguiente apagado del motor.
Indica que han transcurrido 30 horas de funcionamiento de la campana y es necesario limpiar los filtros antigrasa. Alarma
filtros carbón: En el display destella la letra “F”, tras lo cual la alarma se apaga y vuelve a aparecer al siguiente apagado
del motor. Indica que han transcurrido 120 horas de funcionamiento de la campana y es necesario sustituir los filtros al
carbón (para los aparatos en versión filtrante) y limpiar los filtros antigrasa.

Filtros antigrasa

: Los filtros antigrasa requieren una atención particular ya que deben ser limpiados periódicamente,

cuando aparece la alarma correspondiente. Las instrucciones sobre la alarma de los filtros se encuentran en el apartado
“Mandos”. Para quitar los filtros hay que proceder de la siguiente manera: a nivel de la manilla, empuje el retén hacia el
interior y tire el filtro hacia abajo (Fig. 4). Lave los filtros con detergente neutro.

Filtro al carbón

: En caso de aparato con versión filtrante, es necesario sustituir el filtro al carbón periódicamente,

cuando aparece la alarma correspondiente. Las instrucciones sobre la alarma de los filtros se encuentran en el apartado
“Mandos”. Desmontaje del filtro al carbón: empujen el retén hacia dentro (Fig. 20) y giren hacia abajo el filtro hasta que
las dos lengüetas salgan de sus alojamientos.

Iluminación

: Para desmontar las 

lámparas halógenas

, desenrosquen la tuerca en el sentido contrario de las agujas

del reloj (Fig. 22). Cambien con lámparas del mismo tipo.

PORTUGUÊS

DESCRIÇÃO

Este exaustor foi concebido em ordem a oferecer performances ideais na maior parte das condições de
utilização; de facto, utilizando-o com uma velocidade de funcionamento média, a relação quantidade de ar
aspirado, versus consumo de energia e nível de ruído é óptima

.

O aparelho pode ser instalado na versão filtrante, na versão aspirante e na versão com motor exterior.

 

Na

versão 

Filtrante

 (Fig. 1) o ar e os vapores transportados pelo aparelho, são depurados pelos filtros de carvão

e são reintroduzidos em circulação no ambiente, através das grelhas de ventilação laterais da chaminé. ATENÇÃO:
Quando se usa o aparelho na versão filtrante, é necessário utilizar o filtro de carvão e um deflector de ar que,
colocado na parte superior do tubo, permita fazer a recirculação do ar no ambiente (Fig. 1A). Na versão 

Aspirante

os vapores e os cheiros de cozinha são transportados directamente para o exterior, por meio de uma conduta
de evacuação que passa através do tecto (Fig. 2). Na versão com 

motor exterior

 (Fig.3), é necessário ligar

o aparelho a uma caixa aspirante que funcionará, separadamente, utilizando o aparelho como base de ligação
ao ar que deve ser evacuado. 

Usar unicamente as caixas aspirantes propostas no catálogo original.

Aviso: Se não instalar os parafusos ou dispositivo de fixação de acordo com essas instruções pode resultar
em riscos de danos elétricos.

INSTALAÇÃO

ATENÇÃO: para montar este aparelho são necessárias pelo menos três  pessoas; sugerimos que chamem

pessoal especializado para realizar as operações de instalação. Recomendamos que todas as fases de
montagem sejam acompanhadas e que o usuário verifique, uma vez terminada a instalação, se o aparelho
está fixo e bem estável.

Antes de proceder aos trabalhos de montagem, é melhor desmontar os 

filtros anti-gordura

, a fim de garantir maior

facilidade de manobra do aparelho: na posição correspondente ao puxador, empurrar a tranqueta para dentro e puxar
o filtro para baixo (Fig. 4).

Requisitos essenciais para a montagem: - Predispor a alimentação eléctrica dentro o tubo  telescópico. - Se o seu

aparelho estiver para ser instalado na versão Aspirante ou na versão com motor exterior, é necessário fazer o furo para
evacuação do ar.

Para se terem as condições de funcionamento ideais nas versões aspirantes e com motor exterior, utilizar um 

tubo

de evacuação de ar

 que tenha: o comprimento mínimo indispensável, o menor número de curvas possível (ângulo

máximo da curva: 90°), material aprovado pelos regulamentos (dependem do País), o lado interno o mais liso possível.
Aconselha-se ainda evitar mudanças drásticas na secção do tubo (diâmetro: 150 mm).

MONTAGEM - 

Usando a específica máscara de furar, fazer os furos de fixação no tecto, na parte vertical do seu

plano de cozedura; seguir com atenção todas as indicações no momento de fazer o posicionamento final do aparelho.
Recordar que um dos eixos da máscara deve  coincidir com o eixo dos comandos da capa. Fixar a caixa no tecto
utilizando os parafusos e cunhas presentes na embalagem (Fig. 5); tomar cuidado porque o posicionamento da cunha
determina a posição final do aparelho: o lado com o orifício oval, B, corresponde ao lado oposto aos comandos. Montar
a placa da instalação eléctrica, fixando-a com os 2 parafusos e as 2 anilhas metálicas (Fig. 6).
Versão aspirante versão com motor exterior : Fixar a estrutura telescópica ao suporte com 4 parafusos (fornecidos com
o aparelho), fazendo passar o tubo de evacuação de ar dentro da estrutura telescópica e a alimentação eléctrica
através do orifício próprio existente no referido suporte (Fig. 7). Ajustar a altura da estrutura telescópica através dos
quatro parafusos de fixação C (Fig. 8), levando em consideração o facto que a altura da capa é de 80 mm e que a
distância da capa do plano de cozedura deve ser no mínimo 650 mm (Fig. 9). Agarrar no tubo superior (o que tem orifícios
redondos grandes) e inseri-lo na estrutura telescópica, com os furos oblongos para baixo; fixar o tubo no suporte com
2 parafusos (Fig. 10). Inserir o tubo inferior da mesma maneira; empurrá-lo para cima e bloqueá-lo nessa posição,
introduzindo um parafuso no orifício do tubo superior, a servir de trava (Fig. 11).

Summary of Contents for IS7099X90

Page 1: ...IS7099X90...

Page 2: ...terbrechung mit einer Kontakt ffnung von minde stens3mmversehenist som ssendieentsprechen den Trennvorrichtungen bei der festen Installation vorgesehen werden Das Ger t so aufstellen dass der Stecker...

Page 3: ...fire Already used oil is especially dangerous in this respect Do not use uncovered electric grates To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions when cleaning anti grea...

Page 4: ...de cuisini res usage domestique dispositifs de cuisson et appareils similaires ENTRETIEN Un entretien soign est une garantie de bon fon ctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps...

Page 5: ...aat moet een doek of kwast worden gebruikt die is ondergedompeld in gedenatureerde ethylalcohol ESPA OL ES ADVERTENCIA La distancia m nima entre la superficie de apoyo de las ollas en la placa de cocc...

Page 6: ...tenuta in considerazione L aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica impianti di riscaldame...

Page 7: ...adequada area o do local quando uma coifa e aparelhos alimentados com energia diferente daquela el trica aquecedor a g s a leo a carv o etc forem usados contemporaneamente Isso porque a coifa aspirant...

Page 8: ...deprodutosquecontenhamabrasivosoucorrosivos Para a limpeza externa dos aparelhos pintados utilizar um pano humedecido em gua morna e detergente neutro para a limpeza do exterior dos aparelhos de a o...

Page 9: ...ri ni instalaciji in ni dvopolnega prekinitvenega stikala z razdaljo med kontakti najmanj 3 mm ki zagotavlja odklop naprave od omre ja morate tak no stikalo vgraditi v omre no instalacijo Predkakr nim...

Page 10: ...screws and 2 metal washers Fig 6 Ducting version and version with an external motor Fix the telescopic structure to the bracket by means of 4 screws provided runningtheairevacuationpipethroughthetele...

Page 11: ...ilter to remove them press inward on the clamp Fig 20 and rotate the filter downward until the 2 tabs can be removed from the housing Lighting to remove the halogen lamps turn the locknut counter cloc...

Page 12: ...runden L chern an der Teleskopstruktur mit nach oben gerichteten L chern einschieben und mittels 2 Schrauben am B gel befestigen Abb 17 Das untere Rohr wie das obere Rohr einschieben und nach oben la...

Page 13: ...z les filtres graisse l aide de la poign e pousser l arr t vers l int rieur et tirer le filtre vers le bas Fig 4 Pour l assemblage il est essentiel que vous ayez pr vu l alimentation lectrique l int r...

Page 14: ...ation du minuteur quant le point clignote indique l alarme des filtres quand on visualise la lettre F avec le moteur arr t Touche D arr t moteur reset alarme des filtres minuteur en pressant la touche...

Page 15: ...erso l apposito foro della staffa Fig 7 Regolate l altezza della struttura telescopica tramite le quattro viti di fissaggio C Fig 8 tenendo conto che l altezza della cappa di 80 mm e che la distanza d...

Page 16: ...ate i filtri con detersivo neutro Filtro carbone nel caso d uso dell apparecchio in versione filtrante sar necessario sostituire il filtro al carbone periodicamente quando compare l allarme filtri car...

Page 17: ...diante cuatro tornillos adjuntos haciendo pasar la alimentaci n el ctrica a trav s del respectivo agujero del soporte Fig 7 Regular la altura de la estructura telesc pica por medio de los cuatro torni...

Page 18: ...as caixas aspirantes propostas no cat logo original Aviso Se n o instalar os parafusos ou dispositivo de fixa o de acordo com essas instru es pode resultar em riscos de danos el tricos INSTALA O ATEN...

Page 19: ...osa diminui at zero mantendo o bot o premido durante uns segundos as luzes apagam Bot o B acende as luzes As luzes acendem com o ltimo n vel de intensidade luminosa definido Pressionando o bot o enqua...

Page 20: ...ale boormal en boor de gaten voor de bevestiging aan het plafond exact op deverticaleaslijnvanuwkookplaat letopalleaanwijzingenvoordedefinitieveplaatsingvanhetapparaat Houderrekening mee dat n van de...

Page 21: ...ijnt terwijl de motor uit staat Toets D stopzetting motor reset alarm filters timer door op de toets te drukken terwijl de motor in werking is neemt de motorsnelheid af tot nul door de toets ongeveer...

Page 22: ...1 2 3 4 A B 5 6 7 3 9x9 5 3 9x9 5 3 9x9 5...

Page 23: ...8 min 65cm 80 10 11 12 13 C 9 H D 3 9x9 5 3 9x9 5...

Page 24: ...16 17 18 A B C E 14 15 F G L H D 3 9x9 5 3 9x9 5 19...

Page 25: ...20 21 22 A B C D E...

Page 26: ......

Page 27: ...04307097 1...

Reviews: