Smeg IS7099X90 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 14

le câble de raccordement du moteur à la plaque de jonction C; remonter l’élément A et le couvercle B de la boîte de connexion;
l’autre extrémité du câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur extérieur.
Effectuez le raccordement électrique à l’aide du câble d’alimentation. Otez la vis servant à bloquer et faites descendre
le tuyau inférieur vers le bas, en le posant délicatement sur l’appareil. L’installation est terminée, vous pouvez remonter
les filtres à graisse.
Version recyclage: Fixez la structure télescopique sur l’étrier à l’aide des 4 vis (fournies), en faisant passer l’alimentation
électrique par l’orifice prévu à cet effet et se trouvant sur l’étrier (Fig. 7). Réglez la hauteur de la structure télescopique,
à l’aide des quatre vis de fixation C (Fig. 8), en sachant que la hauteur de la hotte est de 80 mm et que la distance de
la hotte, par rapport à la table de cuisson, doit être au minimum de 650 mm (Fig. 9). Enfiler le déflecteur d’air (F) dans
la structure (Fig. 15). Par les ouvertures E (Fig. 16), montez le bride (G) sur le déflecteur (F) en le bloquant avec un mouvement
rotatoire. Fixez au bride (G) un tuyau souple pour l’évacuation de l’air (Fig. 16). Prenez le tuyau supérieur (celui ayant
les ouvertures rondes) et enfilez-le sur la structure télescopique, les ouvertures vers le haut; fixez le tuyau sur l’étrier
à l’aide de 2 vis (Fig. 17). Prenez le tuyau inférieur et enfilez-le de la même manière que l’autre; faites-le coulisser vers
le haut et bloquez-le dans cette position à l’aide d’une vis passée dans l’orifice du tuyau supérieur (Fig. 11).
Prenez la bride (Fig. 18H) avec la valve en métal et assemblez-la sur la bouche d’évacuation de l’air de votre hotte au
moyen d’une pression légère ; prenez la réduction (L) et assemblez-la sur la bride H de la même manière..
Fixez la hotte à la structure télescopique à l’aide des 4 vis (fournies) - Fig. 19.
Fixez le tuyau d’évacuation de l’air à la réduction (L).
Effectuez le raccordement électrique avec le câble d’alimentation. Otez la vis servant à bloquer et faites descendre le
tuyau inférieur vers le bas, en le posant délicatement sur l’appareil. Installez le filtre à charbon en enfilant les 2 languettes
du filtre dans l’emplacement prévu (Fig. 20) et en le faisant tourner vers le haut. L’installation est terminée, vous pouvez
remonter les filtres à graisse.

FONCTIONNEMENT

COMMANDES (Fig. 21): 

Touche A = éteint l’éclairage; lorsqu’on presse la touche, alors que l’éclairage est allumé,

on diminue l’intensité lumineuse jusqu’à zéro ; en maintenant la touche enfoncée pendant quelques secondes, l’éclairage
s’éteint. Touche B = allume l’éclairage. L’éclairage s’allume lorsqu’on rappelle le dernier niveau d’intensité programmé.
Lorsqu’on la touche, alors que l’éclairage est allumé, on augmente l’intensité lumineuse; en maintenant la touche enfoncée
pendant quelques secondes, l’intensité lumineuse passe directement au niveau maximum.
Afficheur C = - indique la vitesse sélectionnée du moteur (la lettre H indique la vitesse intensive); - indique l’activation
du minuteur quant le point clignote; - indique l’alarme des filtres quand on visualise la lettre “F” (avec le moteur arrêté).
Touche D = arrêt moteur / reset alarme des filtres / minuteur; en pressant la touche alors que le moteur fonctionne; on
diminue la vitesse du moteur jusqu’à zéro; en maintenant la touche enfoncée pendant environ 2 secondes (jusqu’à ce
qu’on visualise sur l’afficheur le chiffre de la vitesse), le moteur s’arrête; en maintenant la touche enfoncée pendant environ
5 secondes on active le MINUTEUR, puis après 5 minutes le moteur s’arrête (le point clignote sur l’afficheur). En pressant
la touche avec le moteur arrêté, pendant la visualisation de l’alarme, on a le RESET de l’alarme des filtres, puis le comptage
des heures repart. Touche E = actionne le moteur (à la 3ème vitesse parce qu’optimale); en pressant la touche alors que
le moteur fonctionne, on augmente la vitesse du moteur; en maintenant la touche enfoncée pendant quelques secondes,
le moteur passe directement à la vitesse maximale. Alarme filtres à graisse: sur l’afficheur on visualise la lettre “F”, puis
l’alarme s’arrête et elle repart au prochain arrêt du moteur. Indique que 30 heures de fonctionnement de la hotte sont passées
et qu’il faut nettoyer les filtres à graisse. Alarme filtres à charbon: la lettre “F” clignote sur l’afficheur, puis l’alarme s’arrête
et repart au prochain arrêt du moteur. Indique que 120 heures de fonctionnement de la hotte sont passées et qu’il faut
remplacer les filtres à charbon (pour les appareils en version recyclage) et nettoyer les filtres à graisse.

Filtres à graisse

: un soin particulier doit être accordé aux filtres à graisse qui doivent être nettoyés périodiquement,

quand intervient l’alarme des filtres à graisse. Pour les instructions, concernant l’alarme des filtres, voir le paragraphe
des Commandes. Pour enlever les filtres: à l’aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas
(Fig.4). Laver les filtres avec une lessive neutre.

Filtre à charbon

: Si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer périodiquement le filtre à charbon,

quand intervient l’alarme des filtres à charbon. Pour les instructions, concernant l’alarme des filtres, voir le paragraphe
des Commandes. Démontage du filtre à charbon :

 

pour le sortir pousser le loquet de blocage vers l’intérieur (Fig. 20) et

tourner le filtre vers le bas de manière à retirer les 2 languettes de leur logement.

Eclairage: 

 Pour démonter les 

ampoules halogènes

, dévisser le collier dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre (Fig. 22). Les remplacer par des ampoules de même type.

ITALIANO

DESCRIZIONE

Questa cappa è studiata per aver prestazioni ottimali nella maggior parte delle condizioni di impiego; infatti,
con velocità medie si ha un ottimo rapporto tra portata d’aria aspirata, bassi consumi elettrici e rumorosità.
Utilizzare le velocità piu’ alte in caso di emissione di forti quantità di vapori di cottura, anche per tempi
prolungati.

L’apparecchio può essere in versione filtrante, in versione aspirante e in versione con motore esterno.

 

Nella

versione 

Filtrante

 l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dal filtro al carbone e rimessi

Summary of Contents for IS7099X90

Page 1: ...IS7099X90...

Page 2: ...terbrechung mit einer Kontakt ffnung von minde stens3mmversehenist som ssendieentsprechen den Trennvorrichtungen bei der festen Installation vorgesehen werden Das Ger t so aufstellen dass der Stecker...

Page 3: ...fire Already used oil is especially dangerous in this respect Do not use uncovered electric grates To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions when cleaning anti grea...

Page 4: ...de cuisini res usage domestique dispositifs de cuisson et appareils similaires ENTRETIEN Un entretien soign est une garantie de bon fon ctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps...

Page 5: ...aat moet een doek of kwast worden gebruikt die is ondergedompeld in gedenatureerde ethylalcohol ESPA OL ES ADVERTENCIA La distancia m nima entre la superficie de apoyo de las ollas en la placa de cocc...

Page 6: ...tenuta in considerazione L aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica impianti di riscaldame...

Page 7: ...adequada area o do local quando uma coifa e aparelhos alimentados com energia diferente daquela el trica aquecedor a g s a leo a carv o etc forem usados contemporaneamente Isso porque a coifa aspirant...

Page 8: ...deprodutosquecontenhamabrasivosoucorrosivos Para a limpeza externa dos aparelhos pintados utilizar um pano humedecido em gua morna e detergente neutro para a limpeza do exterior dos aparelhos de a o...

Page 9: ...ri ni instalaciji in ni dvopolnega prekinitvenega stikala z razdaljo med kontakti najmanj 3 mm ki zagotavlja odklop naprave od omre ja morate tak no stikalo vgraditi v omre no instalacijo Predkakr nim...

Page 10: ...screws and 2 metal washers Fig 6 Ducting version and version with an external motor Fix the telescopic structure to the bracket by means of 4 screws provided runningtheairevacuationpipethroughthetele...

Page 11: ...ilter to remove them press inward on the clamp Fig 20 and rotate the filter downward until the 2 tabs can be removed from the housing Lighting to remove the halogen lamps turn the locknut counter cloc...

Page 12: ...runden L chern an der Teleskopstruktur mit nach oben gerichteten L chern einschieben und mittels 2 Schrauben am B gel befestigen Abb 17 Das untere Rohr wie das obere Rohr einschieben und nach oben la...

Page 13: ...z les filtres graisse l aide de la poign e pousser l arr t vers l int rieur et tirer le filtre vers le bas Fig 4 Pour l assemblage il est essentiel que vous ayez pr vu l alimentation lectrique l int r...

Page 14: ...ation du minuteur quant le point clignote indique l alarme des filtres quand on visualise la lettre F avec le moteur arr t Touche D arr t moteur reset alarme des filtres minuteur en pressant la touche...

Page 15: ...erso l apposito foro della staffa Fig 7 Regolate l altezza della struttura telescopica tramite le quattro viti di fissaggio C Fig 8 tenendo conto che l altezza della cappa di 80 mm e che la distanza d...

Page 16: ...ate i filtri con detersivo neutro Filtro carbone nel caso d uso dell apparecchio in versione filtrante sar necessario sostituire il filtro al carbone periodicamente quando compare l allarme filtri car...

Page 17: ...diante cuatro tornillos adjuntos haciendo pasar la alimentaci n el ctrica a trav s del respectivo agujero del soporte Fig 7 Regular la altura de la estructura telesc pica por medio de los cuatro torni...

Page 18: ...as caixas aspirantes propostas no cat logo original Aviso Se n o instalar os parafusos ou dispositivo de fixa o de acordo com essas instru es pode resultar em riscos de danos el tricos INSTALA O ATEN...

Page 19: ...osa diminui at zero mantendo o bot o premido durante uns segundos as luzes apagam Bot o B acende as luzes As luzes acendem com o ltimo n vel de intensidade luminosa definido Pressionando o bot o enqua...

Page 20: ...ale boormal en boor de gaten voor de bevestiging aan het plafond exact op deverticaleaslijnvanuwkookplaat letopalleaanwijzingenvoordedefinitieveplaatsingvanhetapparaat Houderrekening mee dat n van de...

Page 21: ...ijnt terwijl de motor uit staat Toets D stopzetting motor reset alarm filters timer door op de toets te drukken terwijl de motor in werking is neemt de motorsnelheid af tot nul door de toets ongeveer...

Page 22: ...1 2 3 4 A B 5 6 7 3 9x9 5 3 9x9 5 3 9x9 5...

Page 23: ...8 min 65cm 80 10 11 12 13 C 9 H D 3 9x9 5 3 9x9 5...

Page 24: ...16 17 18 A B C E 14 15 F G L H D 3 9x9 5 3 9x9 5 19...

Page 25: ...20 21 22 A B C D E...

Page 26: ......

Page 27: ...04307097 1...

Reviews: