Smeg IS7088D Installation And Operating Instructions Manual Download Page 5

DEUTSCH

BESCHREIBUNG

Das Gerät kann in Umluftversion, in Abluftversion und in der Version mit externem Motor geliefert werden. Bei

Umluftversion  werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt und
durch die Lüftungsgitterchen der Rohre wieder in den Raum zurückgeführt (Abb. 1). ZU BEACHTEN: Bei der
Benutzung der Umluftversion müssen 2 Kohlefilter sowie 2 Luftleitbleche verwendet werden (Abb. 1A), die, am
oberen Teil der Haube angebracht, die Wiedereinleitung der Luft in den Raum gestatten. Im Abluftversion wird der
Kochdunst durch 2 Abluftrohre ins Freie geleitet (Abb. 2). In der Version mit  externem Motor (Abb. 3) ist das Gerät
mit 2 Aspirationszentralen zu verbinden, die getrennt arbeiten und das Gerät als Verbindungsbasis für die
abzuleitende Luft benutzen.  Bitte verwenden Sie nur die im Originalkatalog vorgeschlagenen Zentralen.

INSTALLATION

ACHTUNG:  Für die Montage sind wenigstens 3 Personen erforderlich. Es wird empfohlen, die Montage von

Fachkräften durchführen zu lassen. Wir empfehlen, jeden Arbeitsgang der Installation zu verfolgen und sich
bei deren Beendigung zu versichern, dass der Apparat absolut tadellos befestigt ist.

Vor den Montageoperationen müssen zur leichteren Handhabung des Geräts die Fettfilter  entfernt werden:

Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb.4).

Wichtige Vorbedingungen für das Montieren: – Innerhalb des Teleskoprohrs ist der Anschluß für die

Stromversorgung vorzubereiten. – Wird ein Gerät in Aspirationsversion oder in der Version mit externem Motor
installiert, ist eine Luftaustrittsöffnung vorzusehen.

Zum Erzielen optimaler Bedingungen für die Abluftversion und die Version mit externem Motor ist ein

Luftaustrittsrohr zu benutzen, das über die unbedingt erforderliche Mindestlänge, eine möglichst geringe
Krümmungszahl (maximaler Krümmungswinkel von  90°), ein genormtes Material  (gemäß dem Herkunftsland) und
eine möglichst glatte Innenfläche verfügt. Außerdem wird von drastischen Querschnittänderungen abgeraten
(Durchmesser 150 mm).

MONTIEREN - Unter Verwendung der entsprechenden Maske die Löcher für die Befestigung an der Decke

vertikal über Ihrem Kochfeld ausführen und dabei alle Anweisungen für die Positionierung des Geräts beachten.
Berücksichtigen, dass eine der Achsen der Maske der Achse der Bedienungselemente der Haube entsprechen
muss. Die Bügel mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befestigen (Abb. 5); dabei mit Sorgfalt
vorgehen, denn die Position der Bügel bestimmt die definitive Position des Geräts: Die Seite mit dem Loch B ist die
der Bedienungsseite entgegengesetzte Seite. Die Platten der elektrischen Anlage anbringen und mit 6 Schrauben
und 3 Unterlegscheiben aus Metall befestigen (Abb. 6).
Abluftversion und Version mit  externem Motor : Die Teleskopkonstruktionen mittels 4+4 Schrauben (mitgeliefert)
an den Bügeln befestigen, wobei die Abluftrohre innerhalb der Teleskopstrukturen und die Stromversorgungskabel
durch die entsprechenden Öffnungen an den Bügeln verlaufen sollen (Abb. 7). Die Höhe der Teleskopkonstruktionen
mit den 4+4 Befestigungsschrauben C (Abb. 8) einstellen und dabei berücksichtigen, dass die Höhe der Haube 80
mm beträgt und dass der Abstand der Haube vom Kochfeld zumindest 650 mm betragen muss (Abb. 9). Die oberen
Rohre (mit runden Löchern) an den Teleskopstrukturen mit nach unten gerichteten Löchern einschieben und mittels
2+2 Schrauben an den  Bügeln befestigen (Abb. 10). Die unteren Rohre wie die oberen Rohre einschieben und
nach oben laufen lassen. Die Rohre sind in dieser Position mittels einer Schraube zu befestigen, die in das Loch
am oberen Rohr eingesetzt wird (Abb. 11).
Man bringt die mit Metallventilen ausgestatteten Luftstutzen (Abb. 12H) mit leichtem Druck an der Luftaustrittsöffnung
der Haube an.
Die Haube mit 4+4 (mitgelieferten) Schrauben an den Teleskopkonstruktionen befestigen (Abb.13).
Durch die Öffnungen D (Abb. 13) den Abluftschlauch am Luftstutzen H befestigen.
Nur bei der Version mit externem Motor (Abb. 14) wird die Haube über die entsprechenden Klemmleisten elektrisch
mit den externen Zentralen verbunden: Entfernen Sie den Kabelfeststeller  A und den Deckel  B vom Anschlußkasten;
Befestigen Sie das Verbindungskabel der Zentrale an der Klemmleiste C; Den Kabelfeststeller  A und den Deckel
B des Schaltkastens wieder montieren. Das andere Kabelende ist an der Klemmleiste der externen Zentralen zu
befestigen.
Die als Halterung verwendete Schraube entfernen und die unteren Rohre vorsichtig nach unten laufen lassen, bis
sie auf dem Gerät aufliegen.  Nun ist die Montage abgeschlossen und die Fettfilter können wieder eingesetzt werden.
Umluftversion: Die Teleskopkonstruktionen  mittels 4+4 Schrauben (mitgeliefert) an den Bügeln befestigen, wobei
die Stromversorgungskabel durch die entsprechende Öffnung am Bügel verlaufen sollen (Abb. 7). Die Höhe der
Teleskopkonstruktionen mit den 4+4 Befestigungsschrauben C (Abb. 8) einstellen und dabei berücksichtigen, dass
die Höhe der Haube 80 mm beträgt und dass der Abstand der Haube vom Kochfeld zumindest 650 mm betragen
muss (Abb. 9).
Die Luftleitbleche (F) in die Konstruktion einführen (Abb. 15). Durch die Öffnungen E (Abb. 16) die Flanschen (G)
an den Luftleitblechen (F) anbringen und durch eine Drehbewegung blockieren. An den Flanschen (G) einen
Schlauch für die Ableitung der Luft anbringen (Abb. 16). Die oberen Rohre (mit runden Löchern) an der
Teleskopstruktur mit nach oben gerichteten Löchern einschieben und mittels 2+2 Schrauben am Bügel befestigen
(Abb. 17).

Summary of Contents for IS7088D

Page 1: ...installation and operating instructions IS7088D island rangehood smeg technology with style...

Page 2: ...c structures and the electric power cables through the special holes in the brackets Fig 7 Adjust the height of the telescopic structures by means of the 4 4 retaining screws C Fig 8 taking into accou...

Page 3: ...motor stops after 5 the pilot lamp flashes Button E drives the motor in fourth speed the corresponding pilot lamp comes on when pressing the button a second time while the pilot lamp is on the TIMER...

Page 4: ...using a neutral soap Once the cleaned filters are reinstalled to reset the counter hold the light button pressed down for about 1 Fig 22A while the corresponding pilot lamp S is on For further inform...

Page 5: ...Platten der elektrischen Anlage anbringen und mit 6 Schrauben und 3 Unterlegscheiben aus Metall befestigen Abb 6 Abluftversion und Version mit externem Motor Die Teleskopkonstruktionen mittels 4 4 Sc...

Page 6: ...ende Anzeige S auf und dies bedeutet dass die Fettfilter zu reinigen sind alle 120 Betriebsstunden blinkt die zutreffende Anzeige S auf und dies bedeutet dass die Fettfilter gereinigt und die Kohlefil...

Page 7: ...Festhalter in der N he des Griffs nach innen dr cken und den Filter nach unten ziehen Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Nach Wiedereinsetzen der gereinigten Filter 2 Sekunden lang die T...

Page 8: ...t lescopiques sur l triers l aide de 4 4 vis fournies en faisant passer les chemin es d vacuation d air l int rieur des structures t lescopiques et l alimentation lectrique par l orifice de l triers...

Page 9: ...oyer les filtres graisse et remplacer le filtre charbon Pour faire repartir le comptage des heures RAZ maintenir la pression sur la touche A pendant environ 1 tandis que le t moin S est en fonction To...

Page 10: ...touche R R tablissement pour faire repartir le comptage Pour toute information compl mentaire voir les Commandes de la Fig 21 23 sous le paragraphe Fonctionnement Si le mod le que vous avez achet a le...

Page 11: ...asola B corrisponde al lato opposto ai comandi Montare le piastre dell impianto elettrico fissandole con 6 viti e 4 rondelle metalliche Fig 6 Versione aspirante e con motore esterno Fissate le struttu...

Page 12: ...ta ad indicare che occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire il filtro al carbone Per far ripartire il conteggio delle ore RESET tenere premuto il tasto A per circa 1 mentre la spia S in funzion...

Page 13: ...i vedere Comandi di Fig 21 23 sotto il paragrafo Funzionamento Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig 22 i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzionament...

Page 14: ...fij ndolas mediante seis tornillos y cuatro arandelas met licas Fig 6 Versi n aspirante versi n con motor exterior Fijar las estructuras telesc picas a les soportes mediante 4 4 tornillos adjuntos hac...

Page 15: ...e los filtros aparece solamente cuando el motor est apagado y se puede ver durante 30 aproximadamente Para que vuelva a ponerse en funcionamiento el contador de las horas mantenga presionado el bot n...

Page 16: ...horas de funcionamiento cuando se enciende o parpadea en la pantalla el segmento central Para quitar los filtros hay que proceder de la siguiente manera a nivel de la manilla empujen el ret n hacia e...

Page 17: ...nam a posi o final do aparelho o lado com o orif cio oval B corresponde ao lado oposto aos comandos Montar as placas da instala o el ctrica fixando as com os 6 parafusos e as 4 anilhas met licas Fig 6...

Page 18: ...urante 2 segundos durante a visualiza o do alarme Comandos da Fig 22 Bot o A para ligar desligar as luzes de 30 em 30 horas de funcionamento a l mpada piloto correspondente S acende se a indicar que n...

Page 19: ...mpos estarem de novo montados manter o bot o R Reset premido durante 2 segundos para activar de novo a contagem Para mais informa es observar os Comandos da Fig 21 23 por baixo do par grafo Funcioname...

Page 20: ...ugels bepalend is voor de uiteindelijke plaats van het apparaat de kant met uitsparing B correspondeert met de zijde tegenover de bedieningen Monteer de platen van de elektrische installatie door deze...

Page 21: ...eld is en is ongeveer 30 seconden zichtbaar Om opnieuw te beginnen moet u de toets 2 seconden gedurende het zichtbaar zijn van het alarm Bedieningselementen van Afb 22 Toets A schakelt de verlichting...

Page 22: ...verwijderen duw ter hoogte van de handgreep de pal naar binnen en trek het filter naar beneden Reinig de filters met een neutraal afwasmiddel Zodra de schone filters weer gemonteerd zijn moet u toets...

Page 23: ...aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaa...

Page 24: ...8 10 11 12 7 9...

Page 25: ...14 15 16 17 13...

Page 26: ...21 A B D R C A B D E C S 22 18 19 20...

Page 27: ...aaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa...

Page 28: ...04307786 ISasc7088D om...

Reviews: