Smeg IS7088D Installation And Operating Instructions Manual Download Page 2

ENGLISH

DESCRIPTION

The unit can be found in filtering hoods, ducting hoods or in hoods with an outside motor. In the Filtering version

the air and the kitchen fumes that are conveyed by the apparatus are depurated by the charcoal filters and put back
into the room through the small grilles of the ventilation flues (Fig. 1). ATTENTION: When using the filtering version,
2 charcoal filters and an 2 air baffles (Fig. 1A) must be used, which placed at the top of the structure, allows the air
to recycle back into the room.  In the Ducting version, cooking vapours and odours are conveyed straight outside
by 2 disposal ducts which pass through the ceiling (Fig. 2). In the hoods with an outside motor (Fig. 3), a vacuum
suction unit must be connected; this exhaust will operate separately, conveying the exhaust air through the unit. Only
use vacuum units suggested in the original catalogue.

INSTALLATION

ATTENTION: Three people are required for proper installation; the unit should be installed by a qualified

operator. Also follow carefully each step of the assembly instructions, and once installation has been
completed, make sure that the hood is firmly secured in place.

To facilitate installation, before starting remove the grease filters: press inward on the clamp at the handle and

pull the filter downward (Fig. 4).

For assembling it is essential to: – Prepare the connection to the mains within the telescopic flues. – If your unit

is installed in a ducting hood or in a hood with outside motor, prepare the air exhaust hole.

When installing ducting hoods and hoods with external motor, to achieve the best possible conditions use an

air exhaust pipe that : is as short as possible, has a minimum of curves (maximum angle: 90°), is made of a material
that complies with the standards (which vary from nation to nation) and is smooth on the inside.  It is also advisable
to avoid any drastic changes in pipe section (diameter: 150 mm).

ASSEMBLING - Using the special drilling template, drill the holes for fixing to the ceiling on the vertical side of

your hob. Carefully observe all the indications for final positioning of the apparatus. Take into account that one of
the template axes must correspond to the axis of the hood controls. Fix the brackets to the ceiling using the screws
and screw anchors provided (Fig. 5). Be careful, because the position of the brackets determines the final position
of the apparatus: the side with the slot B corresponds to the side opposite the commands. Assemble the plates of
the electrical system fixing it with 6 screws and 4 metal washers (Fig. 6).
Ducting version and version with an external motor: Fix the telescopic structures to the brackets by means of 4+4
screws (provided), running the air evacuation pipes through the telescopic structures and the electric power cables
through the special holes in the brackets (Fig. 7). Adjust the height of the telescopic structures by means of the 4+4
retaining screws C (Fig. 8), taking into account that the height of the hood is 80 mm and that the distance between
the hood and the hob must be at least 650 mm (Fig. 9).  Take the upper pipes (with the round slots) and fit them on
the telescopic structures with the slots facing downwards; fit the pipes to the brackets with 4 screws (Fig. 10). Take
the lower pipes and fit them in the same manner as before; slide them to the top and stop them in that position using
a screw inserted in the hole of the upper pipe as a catch (Fig. 11).
Take the flanges with the metal valves (Fig. 12H) and assemble them onto the opening of the hood for air venting,
pressing slightly. Fit the hood to the telescopic structures by means of 4 +4 screws (provided) – Fig. 13.
Through openings D (Fig. 13) fix the air evacuation pipe to flange H.
Only for models with external motor (Fig. 14): connect the hood to the external motors using the special terminal block:
remove wire clamp A and lid B from the wiring junction box; fix the connecting wire of the external motor to terminal
C; then replace wire clamp A and lid B on the wiring junction box; the other end of the wire is secured to the terminal
block on the external motors.
Make the electrical connection by means of the power  cable. Remove the screw used as catch and slide the lower
pipes downwards, placing them gently on the apparatus. Installation is now complete and the anti-grease filters can
be reassembled.
Filtering version: Fix the telescopic structures to the brackets by means of 4+4 screws (provided), running the electric
power cable through the special hole in the bracket (Fig. 7). Adjust the height of the telescopic structures by means
of the 4+4 retaining screws C (Fig. 8), taking into account that the height of the hood is 80 mm and that the distance
between the hood and the hob must be at least 650 mm (Fig. 9). Insert the air baffles (F) in the structure (Fig.15).
Through the openings E (Fig.16), fit the flanges (G) to the baffles (F) locking them with a turning movement.  Fix a
flexible pipe to the flanges (G) for air evacuation (Fig. 16). Take the upper pipes (with the round slots) and fit them
on the telescopic structure with the slots facing upwards; fit the pipes to the bracket with 2+2 screws (Fig. 17). Take
the lower pipes and fit them in the same manner as before; slide them to the top and stop them in that position using
a screw inserted in the hole of the upper pipe as a catch (Fig. 11).
Take the flanges (Fig. 18H) with the metal valves and assemble them onto  the air venting opening of the hood,
pressing slightly.
Fit the hood to the telescopic structures by means of 4+4 screws (provided) – Fig. 19.
Fix the air evacuation pipes onto the reductions (L).
Make the electrical connection by means of the power cable. Remove the screw used as catch and slide the lower

Summary of Contents for IS7088D

Page 1: ...installation and operating instructions IS7088D island rangehood smeg technology with style...

Page 2: ...c structures and the electric power cables through the special holes in the brackets Fig 7 Adjust the height of the telescopic structures by means of the 4 4 retaining screws C Fig 8 taking into accou...

Page 3: ...motor stops after 5 the pilot lamp flashes Button E drives the motor in fourth speed the corresponding pilot lamp comes on when pressing the button a second time while the pilot lamp is on the TIMER...

Page 4: ...using a neutral soap Once the cleaned filters are reinstalled to reset the counter hold the light button pressed down for about 1 Fig 22A while the corresponding pilot lamp S is on For further inform...

Page 5: ...Platten der elektrischen Anlage anbringen und mit 6 Schrauben und 3 Unterlegscheiben aus Metall befestigen Abb 6 Abluftversion und Version mit externem Motor Die Teleskopkonstruktionen mittels 4 4 Sc...

Page 6: ...ende Anzeige S auf und dies bedeutet dass die Fettfilter zu reinigen sind alle 120 Betriebsstunden blinkt die zutreffende Anzeige S auf und dies bedeutet dass die Fettfilter gereinigt und die Kohlefil...

Page 7: ...Festhalter in der N he des Griffs nach innen dr cken und den Filter nach unten ziehen Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Nach Wiedereinsetzen der gereinigten Filter 2 Sekunden lang die T...

Page 8: ...t lescopiques sur l triers l aide de 4 4 vis fournies en faisant passer les chemin es d vacuation d air l int rieur des structures t lescopiques et l alimentation lectrique par l orifice de l triers...

Page 9: ...oyer les filtres graisse et remplacer le filtre charbon Pour faire repartir le comptage des heures RAZ maintenir la pression sur la touche A pendant environ 1 tandis que le t moin S est en fonction To...

Page 10: ...touche R R tablissement pour faire repartir le comptage Pour toute information compl mentaire voir les Commandes de la Fig 21 23 sous le paragraphe Fonctionnement Si le mod le que vous avez achet a le...

Page 11: ...asola B corrisponde al lato opposto ai comandi Montare le piastre dell impianto elettrico fissandole con 6 viti e 4 rondelle metalliche Fig 6 Versione aspirante e con motore esterno Fissate le struttu...

Page 12: ...ta ad indicare che occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire il filtro al carbone Per far ripartire il conteggio delle ore RESET tenere premuto il tasto A per circa 1 mentre la spia S in funzion...

Page 13: ...i vedere Comandi di Fig 21 23 sotto il paragrafo Funzionamento Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig 22 i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzionament...

Page 14: ...fij ndolas mediante seis tornillos y cuatro arandelas met licas Fig 6 Versi n aspirante versi n con motor exterior Fijar las estructuras telesc picas a les soportes mediante 4 4 tornillos adjuntos hac...

Page 15: ...e los filtros aparece solamente cuando el motor est apagado y se puede ver durante 30 aproximadamente Para que vuelva a ponerse en funcionamiento el contador de las horas mantenga presionado el bot n...

Page 16: ...horas de funcionamiento cuando se enciende o parpadea en la pantalla el segmento central Para quitar los filtros hay que proceder de la siguiente manera a nivel de la manilla empujen el ret n hacia e...

Page 17: ...nam a posi o final do aparelho o lado com o orif cio oval B corresponde ao lado oposto aos comandos Montar as placas da instala o el ctrica fixando as com os 6 parafusos e as 4 anilhas met licas Fig 6...

Page 18: ...urante 2 segundos durante a visualiza o do alarme Comandos da Fig 22 Bot o A para ligar desligar as luzes de 30 em 30 horas de funcionamento a l mpada piloto correspondente S acende se a indicar que n...

Page 19: ...mpos estarem de novo montados manter o bot o R Reset premido durante 2 segundos para activar de novo a contagem Para mais informa es observar os Comandos da Fig 21 23 por baixo do par grafo Funcioname...

Page 20: ...ugels bepalend is voor de uiteindelijke plaats van het apparaat de kant met uitsparing B correspondeert met de zijde tegenover de bedieningen Monteer de platen van de elektrische installatie door deze...

Page 21: ...eld is en is ongeveer 30 seconden zichtbaar Om opnieuw te beginnen moet u de toets 2 seconden gedurende het zichtbaar zijn van het alarm Bedieningselementen van Afb 22 Toets A schakelt de verlichting...

Page 22: ...verwijderen duw ter hoogte van de handgreep de pal naar binnen en trek het filter naar beneden Reinig de filters met een neutraal afwasmiddel Zodra de schone filters weer gemonteerd zijn moet u toets...

Page 23: ...aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaa...

Page 24: ...8 10 11 12 7 9...

Page 25: ...14 15 16 17 13...

Page 26: ...21 A B D R C A B D E C S 22 18 19 20...

Page 27: ...aaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa...

Page 28: ...04307786 ISasc7088D om...

Reviews: