8
all'apparecchio. Solo il personale tecnico espressamente preparato,
può intervenire sull'apparecchiatura.
Non salire ne arrampicarsi sull'incastellatura del forno o sul forno
stesso.
- Tenete i bambini lontano dal forno, anche quando questo non è in
funzione.
- Non introdurre mani o braccia od altre parti del corpo, all'interno del
forno.
- Non utilizzare il forno per scopi diversi da quello di cottura della
pizza e cibi simili.
- Mantenere pulito e sgombro da oggetti, il pavimento e la zona di
accesso al forno.
- Non appoggiare mai le mani nude su parti calde del forno od in
prossimità delle porte di accesso al vano di cottura.
- Per l'apertura della porta, afferrare l’apposita maniglia isolata.
- Non introdurre nel forno confezioni di cibo sigillate quali barattoli
metallici od altro materiale, poichè per effetto dell'alta temperatura
potranno esplodere con gravi conseguenze, sia per il forno che per
l'operatore.
- Do not place your hands, your arms, or any other part of your body
inside the oven
- Do not use the oven for any other purpose besides cooking pizzas
and similar foods
- Keep the floor and the access area around the oven clean and free
of any objects
- Never place your bare hands on the hot parts of the oven or near
the doors to the cooking compartment
- To open the doors grasp the handles made of heat-insulating
material
- Do not place packages of sealed foods in the oven such as metal
cans or cans made of other materials. The high temperature in the
oven could cause them to explode, with serious consequences for
the oven and for the operator.
Caratteristiche tecniche, dimensioni, prestazioni, dotazioni ed
accessori ed altri dati forniti in questa pubblicazione e nella
documentazione commerciale, hanno carattere indicativo e non
impegnativo per il costruttore; pertanto potranno subire
variazioni senza preavviso e senza incorrere in alcuna
obbligazione.
The technical specifications, dimensions, performance,
standards, accessories, and any other information included in
this publication and in the commercial documentation are
merely indicative and are not binding for the manufacturer.
Therefore, they may change without advance notice and without
incurring any obligation.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1) La garanzia copre tutti i componenti dell'apparecchiatura, ad eccezione
delle parti elettriche, le parti asportabili, la verniciatura, e gli eventuali
accessori, in quanto conseguenti direttamente alla cura dell'Utente.
2) La Casa Costruttrice, garantisce gli apparecchi di propria fabbricazione,
per la durata di mesi 12 (dodici) dalla data di acquisto, riportata sul
documento di accompagnamento o sulla ricevuta fiscale rilasciata dal
venditore.
3) Durante il periodo di garanzia, la Casa Costruttrice, s'impegna, a mezzo
del rivenditore che ha effettuato la vendita, a sostituire o riparare
gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni
causate da vizi originari di materiali o manodopera.
La garanzia non copre eventuali componenti usurati.
4) Non sono inoltre coperti da garanzia, tutti i danni causati da incuria nel
trasporto o nella manipolazione del prodotto, da trascuratezza o
incapacità d'uso dell'apparecchiatura, da errata o cattiva installazione e
manutenzione, per inadeguatezza degli impianti elettrici a cui
l'apparecchiatura è allacciata, per manomissioni da parte di personale non
autorizzato e/o non in grado di svolgere la propria attività a regola d'arte e
comunque per qualsiasi causa non dipendente dalla Casa Costruttrice.
5) Per gli interventi effettuati a domicilio, l'utente, dovrà corrispondere un
diritto fisso di chiamata secondo le tariffe in vigore. Qualora
l'apparecchiatura venisse riparata in fabbrica, le spese di trasporto sono a
carico dell'Utente. Qualunque riparazione effettuata durante il periodo di
garanzia, non dà diritto al prolungamento della stessa.
6) La Casa Costruttrice non assume altri oneri se non quelli relativi alla
sostituzione dei particolari difettosi, pertanto, declina ogni addebito, per
danni diretti o indiretti, causati a persone o cose dal difettoso
funzionamento dell'apparecchiatura o dei suoi componenti o conseguenti
alla sospensione della stessa
7) La Casa Costruttrice, riconosce soltanto le condizioni di garanzia
riportate su questo certificato che, definisce tutti i diritti del cliente
riguardanti i difetti e/o i danni relativi alla qualità del prodotto. Nessuno è
autorizzato a modificarle e a rilasciarne delle altre verbali o scritte.
GUARANTEE CONDITIONS
(Validity 12 months)
1) The guarantee will be valid only after the return of the guarantee
certificate to the address shown. The certificate must be stamped by the
retailer and accompanied by a copy of a receipt or invoice indicating the
date of purchase.
2) The product is guaranteed againist faults and defects of materials and/
or manufacture for the period shown on this certificate. The right to
benefit from the guarantee must be demonstrated as described above. The
guarantee consist in the replacement or repair of faulty parts of the
product.
3) The guarantee in therefore limited to the free replacement or repair of
parts that are judged by the retailer or the manufacturer to be defective.
The guarantee does not cover parts subject to wear.
4) The guarantee excludes any defects caused by incorrect or improper
installation or use, by any other failure to observe the instructions given in
the manual, by the use of non-original accessories, or by circumstances
that are extraneous to the normal operation of the product.
5) Repairs or replacements covered by the guarantee will be carried out by
the retailer from which the product was purchased or by the manufacturer.
Transport will be at the responsIbility, risk and expense of the customer.
6) The guarantee will be invalidated if the product is modifier or repaired
by unauthorized persons.
7) This guarantee replaces and excludes any other guarantee applicable to
the retailer by law or contract, and defines all the rights of the customer
relating to faults, defects and/or lack of quality in the product purchased.