background image

 

Monofase 

Figura 3 

Abb. 3 
Figure 3 

6 INDICAZIONI USO APPARECCHIATURA. 
 
I comandi principali, posizionati come da figura 4, sono i seguenti: 
A - Pomello del termostato di controllo della temperatura del forno.  
 
B
 - Interruttori per attivare/disattivare le resistenze di cielo e platea 
nel vano di cottura; 
 
C
 - Porta; 
 
- Timer. 

6 DIRECTIONS FOR USING THE EQUIPMENT 
 
The main controls, located as from figure 4, are the following: 
A – knob of the thermostat of control of the oven’s temperature.  
 
B
 – Switches to turn on/off the heating elements of the top and the 
bottom in the cooking chamber. 
 
C
 – Door ; 
 
D-  
Timer. 
 

Figura 4 

Abb. 4 
Figure 4 

7 MESSA IN FUNZIONE DEL FORNO. 
 
Prima di procedere all'utilizzo del forno per la cottura degli alimenti, 
occorre effettuare un'adeguato preriscaldamento del vano di cottura. 
- Agire sul termostato del vano di cottura, impostando una 
temperatura di circa 150 °C e mantenere questa temperatura per 
circa un'ora. 
- Durante il preriscaldamento del forno si produrrà una emissione di 
vapore acqueo con odore sgradevole. Quest'ultimo è determinato 
dall'ossidazione superficiale delle resistenze corazzate. 
- Terminato il primo ciclo, il metallo risulterà stabilizzato e non si 
produrrà più alcun odore sgradevole. Sorvegliando personalmente il 
forno, aprire il portello anteriore e tenerlo aperto per alcuni minuti al 
fine di accelerare il ricambio di aria nel forno, indi chiudere il portello. 
- Dopo la fase di preriscaldamento, tutti i componenti metallici e 
refrattari del vano di cottura avranno raggiunto la temperatura di 
stabilizzazione ed il forno potrà essere utilizzato nei modi consueti. 
Per l'uso successivo del forno, non sarà più necessario eseguire il 
ciclo di preriscaldamento sopra descritto. 
 
8 UTILIZZO PERIODICO DEL FORNO. 
 
Prima dell'uso eseguire i seguenti controlli e predisposizioni. 
- Inserire la spina nella presa posta sulla cassetta di derivazione. 
- Verificare che l'interruttore magnetotermico e quello differenziale 
siano entrambi inseriti. 
- Ruotare su I/ON l'interruttore/sezionatore di linea della presa di 
corrente. 

7 PREPARING THE OVEN FOR USE 
 
Before proceeding to use the oven for cooking food, it is necessary 
to adequately preheat the cooking compartment.  
- Use the cooking compartment’s thermostat to set a temperature of 
approximately 150° C and  maintain this temperature for 
approximately one hour 
- While the oven is being preheated, it will emit steam with an 
unpleasant smell. This is due to the surface oxidation of the 
annealed heating elements 
- When the first cycle is completed, the metal will be stabilized and 
will no longer produce any unpleasant odor. While personally 
supervising the oven, open the front door and keep it open for 
several minutes so as to change the air in the oven more quickly, 
then close the door 
- After the preheating phase has been performed, all the metal and 
refractory components in the cooking compartment will have 
reached the stabilization temperature and it will then be possible to 
normally use the oven. 
For subsequent use of the oven it will not be necessary to perform 
the above preheating cycle again.  
 
8 PERIODIC USE OF THE OVEN 
 
Before using the oven carry out the following check-outs and 
arrangements.  
- Insert the plug in the socket located on the shunt box  
- Make sure that the magnetothermic switch and the differential 
switch are both on. 

Summary of Contents for Stromboli

Page 1: ...ING AND MAINTENANCE ISTRUCTIONS HINWEISE ZU INSTALLATION BEDIENUNG UND WARTUNG MODES D EMPLOI ET D ENTRETIEN FORNI ELETTRICI PER PIZZA ELECTRIC PIZZA OVENS ELEKTRISCHER PIZZA OFEN FOURS À PIZZA ÉLECTRIQUES MODELLO MODEL MODELLE MODELE Stromboli Stromboli 2 Stromboli Stromboli 2 ...

Page 2: ...zioni europee o mondiali Le caratteristiche tecniche e dimensionali le prestazioni indicate e le dotazioni eventualmente citate non sono impegnative Le figure presentano un allestimento generico al solo scopo illustrativo INTRODUCTION READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE UNPACKING AND INSTALLING THIS PRODUCT Dear client Thank you for choosing a quality product manufactured by us Our expert production fo...

Page 3: ... gives the actual agreed upon configuration of the product with the specific list of accessories it is equipped with Our company follows a policy of constant product development and improvement Therefore we reserve the right to make changes to the dimensions structural features aesthetic features equipment and design of any functional part or accessory We also reserve the right to suspend the manu...

Page 4: ...o deve essere eseguito da un installatore specializzato ed esperto seguendo le disposizioni tecniche e normative del paese di installazione Put the extent of the damage into writing and have the carrier sign it if this is not done you will not receive any compensation for the damage Place the unit on the spacer blocks found in the corners of the structure s base This is done to keep it raised off ...

Page 5: ...ra interna TIMER L alimentazione elettrica potrà essere di tipo monofase a 230 volt o trifase 400 volt in corrente alternata a 50 60 Hz con tolleranze secondo la norma CEI 8 6 del 3 1990 NOTA La protezione contro le sovracorrenti e la protezione differenziale devono essere installate a monte dell alimentazione dell apparecchiatura a cura dell utilizzatore Depending on the unit s setup it is equipp...

Page 6: ...essere utilizzato nei modi consueti Per l uso successivo del forno non sarà più necessario eseguire il ciclo di preriscaldamento sopra descritto 8 UTILIZZO PERIODICO DEL FORNO Prima dell uso eseguire i seguenti controlli e predisposizioni Inserire la spina nella presa posta sulla cassetta di derivazione Verificare che l interruttore magnetotermico e quello differenziale siano entrambi inseriti Ruo...

Page 7: ...si modifica Turn the power socket s disconnection switch to I ON Use the thermostat knob to set the desired temperature Wait for the oven to reach the desired temperature When the desired temperature is reached open the door and place the pizzas in the oven It is even possible to place them directly on the refractory material instead of on containers or pans The ovens are equipped with a cooking s...

Page 8: ...era La garanzia non copre eventuali componenti usurati 4 Non sono inoltre coperti da garanzia tutti i danni causati da incuria nel trasporto o nella manipolazione del prodotto da trascuratezza o incapacità d uso dell apparecchiatura da errata o cattiva installazione e manutenzione per inadeguatezza degli impianti elettrici a cui l apparecchiatura è allacciata per manomissioni da parte di personale...

Page 9: ...E DIE VERPACKUNG ÖFFNEN UND DIE INSTALLATION VORNEHMEN Verehrter Kunde Wir danken Ihnen dafür dass Sie sich für ein von uns hergestelltes Produkt entschieden haben Unsere Produktion folgt dem Leitprinzip einer ausgesprochen strengen Qualitätsprüfung eines jeden Bauteils zur Gewährleistung einer langen und unterbrechungsfreien Funktion des Geräts Die mechanischen elektrischen und elektronischen Bau...

Page 10: ...as Recht vor Änderungen an den Abmessungen der Bauweise dem Aussehen der Ausstattung sowie an der Bauweise aller funktionellen Bauteile und der Zubehörteile vorzunehmen Es behält sich außerdem das Recht vor die Produktion und die Auslieferung sowohl von Ersatzteilen als auch von Zubehörteilen auszusetzen daraus entsteht weder eine Mitteilungspflicht noch ein irgendwie gearteter Anspruch Die in die...

Page 11: ... à cause d un équipement électrique sous tension Pour chaque intervention veuillez contacter Votre service d assistance ou un technicien spécialisé Bei der Lieferung des Geräts im Beisein des Spediteurs und vor der Unterzeichnung der Versandpapiere die Unversehrtheit der Verpackung sorgfältig prüfen Falls Beschädigungen an der Verpackung festgestellt werden so muss das Gerät sorgfältig geprüft wer...

Page 12: ... versehen dessen Ende an eine genormte EG Steckdose gemäß IEC 309 2 Steckdosen und Stecker für den industriellen Einsatz angeschlossen werden muss die der Betriebsspannung und der nominalen Leistungsaufnahme des Geräts entsprechen muss die auf dem Schaltplan und in dem Abschnitt Technische Daten angegeben werden Siehe außerdem die Angaben auf dem Schild mit den technischen Daten Abbildung 1 Der In...

Page 13: ...eizen haben alle Metallteile und das feuerfeste Material in der Backkammer die Stabilisierungstemperatur er reicht und der Ofen kann wie üblich benutzt werden Bei der folgenden Benutzung des Ofens ist der oben beschriebene Vorheizzyklus nicht mehr erforderlich 8 PERIODISCHE BENUTZUNG DES OFENS Vor der Benutzung die folgenden Kontrollen vornehmen und Vorbe reitungen treffen den Stecker in die Steck...

Page 14: ...r d autres emplois différents à ceux prévus dans ce guide Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist die Klappe öffnen und die Pizzen direkt auf das feuerfeste Material auflegen oder mit Behälter oder Pfannen Die Öfen weisen eine Garfläche aus einem feuerfesten atoxischen Spezialmaterial auf das für dem Kontakt mit Lebensmitteln geeignet ist Beim Öffnen der Klappen des Ofen tritt die heiße Temper...

Page 15: ...ompétent pour tout litige concernant l interprétation et ou l application des présentes conditions de garantie est le Tribunal de la Ville où se trouve le Fabricant On applique exclusivement la loi italienne pour tous les rapports juridiques und während der Durchführung der Arbeiten ein Warmschild auf stellen warten bis der Ofen vollständig abgekühlt ist das dauert mehrere Stunden Diese Öfen wurde...

Reviews: