10
SOMMAIRE
INTRODUCTION À NOS PRODUITS
1.CONDITIONNEMENT DE LA MACHINE;
2.INSTALLATION DU FOUR;
3.RENSEIGNEMENTS SUR L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE;
4.CONNEXION AU RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE;
5.DESCRIPTION DE LA MACHINE;
6.INDICATIONS POUR L'USAGE DE LA MACHINE;
7.DEMARRAGE DU FOUR;
8.USAGE PÉRIODIQUE DU FOUR;
9.ENTRETIEN DU FOUR;
10.RENSEIGNEMENTS SUR LES DANGERS CAUSÉS PAR UN
USAGE IMPROPRE;
COMMUNICATION À LA CLIENTÈLE
La configuration de la machine, décrite et illustrée dans ce
guide ou dans la documentation commerciale, peut varier par
rapport à celle que Votre machine possède, en ce qui concerne
l'équipement spécifique prévu selon des accords commerciaux,
exigences techniques et commerciales ou normes de sécurité.
La description d'un orgue ou d'un dispositif ou accessoire
absent dans Votre machine n'indique aucune différence par
rapport aux accords ou une manque de dotation. Seulement la
description présente dans le catalogue et la confirmation de la
commande témoignent de la configuration réélle de Votre
machine, avec la dotation des accessoires spécifiques.
En poursuivant une politique de développement constant et
d'une mise à jour du produit, la société se réserve le droit de
modifier les dimensions, la structure, l'esthétique et les
dotations, et de varier le dessin d'un orgue ou d'un accessoire.
Elle se réserve aussi le droit de suspendre la production ou la
livraison des équipements et des pièces de rechange, sans
informer personne et sans encourir obligations.
Les dimensions et les caractéristiques techniques, les
performances, les dotations et autres données citées dans
cette documentation ne sont qu'indicatives, donc elles peuvent
changer sans aucun préavis.
INHALTSVERZEICHNIS
VORSTELLUNG UNSERER PRODUKTION
01 VERPACKUNG
02 INSTALLATION DES OFENS
03 HINWEISE ZUR ELEKTRISCHEN ANLAGE
04 NETZANSCHLUSS
05 BESCHREIBUNG DES GERÄTS
06 HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES GERÄTS
07 INBETRIEBNAHME DER ÖFEN
08 PERIODISCHE BENUTZUNG DER ÖFEN
09 WARTUNG DER ÖFEN
10 INFORMATIONEN ZU GEFAHREN DURCH
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG
MITTEILUNG AN DIE KUNDSCHAFT
Die Konfiguration der in Ihrem Besitz befindlichen Maschine,
die in dem vorliegenden Handbuch oder in den Unterlagen
beschrieben und abgebildet wird, kann von derjenigen
abweichen, mit der Ihr Gerät bei der speziellen Ausstattung
aufgrund von handelstechnischen Vereinbarungen,
Markterfordernissen oder Sicherheitsbestimmungen versehen
ist.
Die Beschreibung eines Bauteils oder einer Vorrichtung, die bei
Ihrem Gerät nicht vorhanden ist, stellt keinerlei Abweichung
von der Vereinbarung oder Mangel der Ausstattung dar. Nur die
in der Preisliste enthaltene Beschreibung und die
Auftragsbestätigung bestätigen die tatsächlich vereinbarte
Ausstattung Ihres Geräts mit den entsprechenden
Zubehörteilen.
Das Unternehmen verfolgt eine Politik der ständigen
Weiterentwicklung und Verbesserung des Produkts und behält
sich daher das Recht vor, Änderungen an den Abmessungen,
der Bauweise, dem Aussehen, der Ausstattung sowie an der
Bauweise aller funktionellen Bauteile und der Zubehörteile
vorzunehmen. Es behält sich außerdem das Recht vor, die
Produktion und die Auslieferung sowohl von Ersatzteilen, als
auch von Zubehörteilen auszusetzen; daraus entsteht weder
eine Mitteilungspflicht noch ein irgendwie gearteter Anspruch.
Die in diesem Handbuch genannten technischen Eigenschaften,
Abmessungen, Leistungen, Ausstattungen sowie die sonstigen
in dieser Veröffentlichung genannten Daten sind nicht
verbindlich und können daher ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
1 VERPACKUNG
Die Verpackung des Geräts sowie der Zubehörteile besteht aus einem
robusten Karton aus Wellpappe auf einer Palette mit entsprechender
Festigkeit für den äußeren Schutz, während das Gerät im Innern der
Verpackung durch eine transparente PVC-Folie geschützt wird.
Auf der Außenseite weist die Verpackung die Schutzsymbole nach der
UNI-Norm auf, um dem Transportpersonal den Inhalt anzuzeigen: Es
werden die folgenden Symbole verwendet:
-
Oben - nicht stürzen.
-
ZERBRECHLICH - Lasten nicht stapeln.
-
An den gezeigten Punkten mit Seilen anschlagen oder mit dem
Hubwagen heben.
Angesichts der Abmessungen und der Masse dürfen diese Geräte
ausschließlich mit geeigneten mechanischen Hubgeräten gehoben
werden. Ein Heben und ein Transport von Hand sind strengstens
verboten. Beachten Sie die geltenden Sicherheitsbestimmungen und
wenden Sie sämtliche Maßnahmen an, die bei der Bewegung von
sperrigen Lasten vorgesehen sind. Die für das Heben geeigneten
Punkte sind auf der Verpackung mit schwarzen Dreiecken
gekennzeichnet, deren Scheitel nach unten weist. Nur an diesen
Punkten dürfen die Seile angeschlagen bzw. die Hubvorrichtung
angesetzt werden.
1 CONDITIONNEMENT DE LA MACHINE
Le conditionnement de la machine et des accessoires se constitue,
extèrieurement, d'une robuste enveloppe de carton ondulé sur un
support en bois (pallet) et à l'intérieur la machine est enroulée dans
une feuille en PVC antistatique afin de la préserver de la poussière.
À l'extérieur, le conditionnement a les symboles de protection selon la
norme UNI, pour indiquer le contenu aux transporteurs; les symboles
adoptés sont les suivants:
-
HAUT, ne pas renverser;
-
FRAGILE, ne pas superposer des poids;
-
Soulever à l'aide de liures et de bennes du chariot élévateur, en les
disposantes selon les indications.
Selon les dimensions et la masse, ces machines peuvent être
soulevées et mouvementées exclusivement par des moyens
mécaniques aptes à cet usage. Il est interdit de soulever et transporter
les machines manuellement. Agir en conditions de sécurité, en
adoptant les précautions nécessaires pour le soulevement et le
transport des poids encombrants. Les points aptes au soulevement
sont indiqués dans le conditionnement, par des triangles noirs avec la
pointe en bas. Les liures ou les bennes du chariot peuvent être mises
EXCLUSIVEMENT dans les points indiqués et après, on peut
soulever.
Figura 1
Figure 1
Abb. 1
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
MOD :
VOLT :
WATT :
Hz :
Kg :
Serial No.
By
Jear