background image

 

 

 

64 

 

 
 

5.   Maintenance and periodical overhauls .................................................................  100

 

5.1   Special sefety instructions ................................................................................... 100 
5.2   General ............................................................................................................... 100 
5.3   Tyres ................................................................................................................... 102 
5.4   Lubrication .......................................................................................................... 102 
5.5   Gear maintenance .............................................................................................. 103 
5.6   Replacing the tines ............................................................................................. 107

 

 

6.   Storage .................................................................................................................... 108

 

 

7.   Restart for a new season ....................................................................................... 109

 

 

8.   Special constructions /  additional equipment .................................................... 110

 

8.1   Support wheel ..................................................................................................... 110 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for SPIDER 600/6 ALP

Page 1: ...e rotative SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung I Istruzioni di lavoro F Mode d emploi 151506908 SPIDER 600 6 ALP Velja od tov tev dalje Va i od...

Page 2: ...PRO 815 T PRO 815 Z PRO 815 ZT PRO 1500T PRO to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung...

Page 3: ...sega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski pr...

Page 4: ...ind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und Werkn...

Page 5: ...i causati da allagamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di informare il nostro rappresentante del nome tipo e numero di serie del prodotto natura...

Page 6: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Page 7: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Page 8: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Page 9: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Page 10: ...vendita Dettagli di officina Indirizzo Responsabile Data di servizio Nota Podatki o kupcu Indirizzo Superficie coltivata Ettari Prati Campi Pascoli Trattore Tipo L addetto alla manutenzione o il suo d...

Page 11: ...ments concernant l atelier de r paration Adresse Responsable Date de la r paration Note Renseignements concernant le client Adresse Surface cultiv e Hectares Pr s Champs P turages Tracteur Type Le cer...

Page 12: ...i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozoril na odr avanje pode avanje i upravljanje sa strojem Ipak prvo upoznavanje s...

Page 13: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Page 14: ...a na traktor 27 2 3 Kardan 29 2 3 1 Splo no 29 2 3 2 Dol inska prilagoditev kardana 30 2 3 3 Monta a in vzdr evanje kardana 31 2 4 Hidravli ni priklop 32 2 5 Namestitev vrvice zapiral dvignjenih vrtav...

Page 15: ...ri izvajanju vzdr evanja in periodi nih pregledih 47 5 2 Splo no 47 5 3 Pnevmatike 49 5 4 Mazanje 50 5 5 Vzdr evanje gonil 50 5 6 Zamenjava vzmetnih prstov 54 6 Prezimovanje obra alnika 55 7 Ponovni z...

Page 16: ...2 3 1 Op te 29 2 3 2 Prilago avanje kardana po du ini 30 2 3 3 Monta a i odr avanje kardana 31 2 4 Hidrauli ki priklop 32 2 5 Namje tanje vrpce zatvara a podignutnih rotora okreta a 32 2 6 Postavljanj...

Page 17: ...avanju i periodi nim pregledima 47 5 2 Op te 47 5 3 Gume 49 5 4 Mazanje 50 5 5 Odr avanje zup ani kog prenosnika 50 5 6 Promjena opru nih prstiju 54 6 Zimski period okreta a u skladi tu 55 7 Pu tanje...

Page 18: ...na i upoznata sa mogu im posledicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op tih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestno prometnih pravila Dorade i izmene n...

Page 19: ...m stroju in balastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroja 5 Ko uprav...

Page 20: ...m ko nica kajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali s...

Page 21: ...izklju itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa k...

Page 22: ...li staranju zamenjajte Zamenjane cevi morajo ustrezati tehni nim zahtevam proizvajalca stroja 6 Pri iskanju mest ki pu ajo uporabljajte zaradi nevarnosti po kodb primerne pripomo ke 7 Teko ine pod vis...

Page 23: ...ice 5 Olja in masti pravilno pospravite 6 Pred delom na elektri nih elementih vedno odklopite dovod elektri ne energije 7 Za ite podvr ene obrabi redno pregledujte in pravo asno zamenjajte 8 Pri izvaj...

Page 24: ...o ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni ma ine su opremljene sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na ma ini nije mogu e u potpunosti osigurati obzirom na njene funkcijske mogu nosti Zat...

Page 25: ...40 vrt min Maksimalni broj okretaja i smjer vrtenja traktorskog vratila 540 obr min 423580210 3 3a Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo Na stroju ne obavljaj nikakv...

Page 26: ...motor in izvleci klju preden za ne z vzdr evalnimi in servisnimi posegi Ugasi motor i izvuci klju prije nego po ne sa odr avanjem i servisiranjem 3f Ne nahajaj se v gibljivem podro ju delovanja stroja...

Page 27: ...23 153928013 7 423580200 8 910093507 9 SPIDER 600 6 ALP 423580220 10...

Page 28: ...6 26 m irina stroja Vi ina 3 1 m Visina Dol ina 2 22 m Du ina Delovna hitrost do 12 km h Radna brzina Masa 570 kg Masa Potrebna mo traktorja 44 kW 60 KS Potrebna snaga traktora t vrtljajev izstopne gr...

Page 29: ...dravli ni valj 10 Zasko no uho 11 Potezna vrvica 12 Zgib vrtvake 13 Zadnja podporna noga 1 Bo ni vrtuljak 2 Nosa opru nog prsta 3 Opru ni prst 4 Potporni kota 5 Potporna noga 6 Za tita 7 Za tita karda...

Page 30: ...ni tako da ne dolaze u kontakt sa traktorskim gumama Mogu nost povrede Maksimalni broj obrtaja je 540 min Prilikom dizanja i spu tanja okreta a pomo u hidraulike niko se ne smije zadr avati izme u tra...

Page 31: ...o kovnog sistema Tako ete onemogu iti bo no njihanje kose i zadr ati voznu sposobnost traktora Obra alnik priklopite na trito kovni priklop in zavarujte z zatiki 1 Sprednji podporni nogi 2 dvignete in...

Page 32: ...28 Slika 2 2 1 4 5 6 5 6 7 8 10 9...

Page 33: ...u inite ne priznaje se vam garancija Pri optere enju sklopke se moment vrtenja ograni i sa pulziraju im klizanjem sklopke Za prepre itev pred asne obrabe preobremenitvene varnostne sklopke se morate...

Page 34: ...Nastanak materialne tete Okreta ne spu tajte sa hidraulikom dok ne prilagodite du inu kardana Za prilagoditev dol ine kardana izvlecite polovici narazen Polovici kardanov odlo ite 1 na strani stroja i...

Page 35: ...ki nama ite z namensko mastjo Upo tavajte Navodila za delo proizvajalca kardana Za titne cevi kardana 3 osigurajte sa lan i em 4 Proverite polo aj kardana u skretanju i prostor za kardan Naslanjanje k...

Page 36: ...st in po kodbe Brza spojka mora biti suva i ista sve primese mogu prosuzrokovati slab kontakt i kvarove 2 5 Namestitev vrvice zapiral dvignjenih vrtavk 2 5 Namje tanje vrpce zatvara a podignutnih roto...

Page 37: ...ardansko gred in po akajte da se vrtavke obra alnika popolnoma USTAVIJO Rahlo dvignite obra alnik s traktorsko hidravliko trito kovni priklop da se kolesa odmaknejo od tal Gibljivi priklop fiksirati z...

Page 38: ...34 Slika 7 Slika 8 A 1 2 2 3 B...

Page 39: ...vrstoj podlozi Rahlo dvignite obra alnik s trktorsko hidravliko trito kovni priklop da so kolesa odmaknjena od tal Dvignite vrtavke obra alnika z vklopom hidravli nega ventila na traktorju da se spros...

Page 40: ...ostavljen Zadnjo podporno nogo 3 spustite do tal in zavarujte z zatikom 4 Kardan 5 odklopite in ga odlo ite na nosilec 6 Varovalna veriga na kardanu ni namenjena obe anju kardana Odklopite hidravli no...

Page 41: ...u Okreta je projektovan za maksimalni broj obrtaja kardana 540 obrt min Preporu ljiv broj obrtaja kardana je u rasponu 480 i 500 obr min Zabranjeno je zadr avanje osoba u radnom podru ju Opasnost od r...

Page 42: ...raktorju Pred ostrimi zavoji in pri vzvratni vo nji ga je potrebno obra alnik dvigniti Pri dvigu se stroj avtomatsko poravna v sredino ter zasko i v polo aj B Kolesa morajo biti fiksna Sornik 3 mora b...

Page 43: ...39 Slika 11 Slika 12 Slika 13 Slika 14 4 1 2 3...

Page 44: ...Zamaknite kolesa v levo ali desno Sornik zasko ite v eljen polo aj na plo i 4 Pri tem pazite da so vsa kolesa zamaknjena v isto smer Za okretanje ili grabljanje prehrane s ruba travnjaka iz jaraka il...

Page 45: ...o zasko ijo v zgornjem polo aju vrtavk Dol ino cilindra fino nastaviti z privijanjem ali odvijanjem pozicije 2 Hitrost delovanja cilindra nastaviti z du ilko montirano na vsakem cilindru Odviti varova...

Page 46: ...42 Slika 17 Slika 18 Slika 19 Slika 20 2 7 5 6 3 4...

Page 47: ...z spremembo pozicije vijaka 1 na sliki Vijaki morajo biti na isti poziciji na vseh kolesih 3 4 Pode avanje kuta vrtuljaka Ovisno o podlozi na ure aju za okretanje mo ete podesiti nagib rotora a time...

Page 48: ...uje ravnomjerno pra enje ure aja za okretanje bez trzaja po neravnim povr inama nagibima i u zavojima Ako primijetite njihanje pritegnite matice 1 Time se pove ava trenje na poluzi 2 Slika 22 PAZI na...

Page 49: ...O 4254 10 Zaradi te e stroja lahko postane kombinacija traktor stroj nestabilna Za preizkus skupne stabilnosti se lahko uporabi naslednja formula za prera un za minimalni frontno balastno uravnote enj...

Page 50: ...adenjskega balasta 2 Legenda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa...

Page 51: ...isiranje odr avanje periodi ne preglede i enje i otklanjanje funkcijskih gre aka obavljajte samo kada je isklju en pogon uga en motor traktora i izvu en kontaktni klju Upotrebljavajte mast i ulje u do...

Page 52: ...M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj urah delovanja preglejte privitje matic in vijako...

Page 53: ...te Za monta u guma i to kova morate imati primerno znanje i propisanu monta nu opremu Reparaturne radove na gumama mo e izvoditi samo stru no lice sa odgovaraju om opremom Okreta uvek ostavite na tvrd...

Page 54: ...mora biti napolnjeno s polteko o mastjo EP 0 Prednji zup aniki prenosnik treba biti napunjen poluteku om ma u EP 0 Slika 25 Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje...

Page 55: ...zalka DIN 71412 Mazalica DIN 71412 10 ur 10 sati Do iztekanja iz le aja Dok ne po ne istjecati iz le aja 4 Gibljivi priklop 2 x Pokretni priklju ak 2 x Litijeva mast NLGI 2 DIN 51825 K2 K 30 Mazivo na...

Page 56: ...52 Slika 26 1 3 3 2 4 4...

Page 57: ...53 7 6 5...

Page 58: ...etnih prstov 5 6 Promjena opru nih prstiju Pravilna namestitev vzmetnih prstov je prikazana na sliki Pravilnu name tenost opru nih prstiju prikazuje slika Slika 27 rde crven siv sivo rde crven siv siv...

Page 59: ...edite seznam potrebnih nadomestnih delov in jih pravo asno naro ite Za va e SIP ove prodajalce je to mnogo la je da izven sezone dele takoj naro ijo in vam jih dobavijo Poleg tega je stroj pred prihaj...

Page 60: ...remenitveno varnostno sklopko kardana preglejte e so se sprostili kovinski deli lepljenih drsnih oblog poglejte v notranjost 8 Navodilo za delo in varnostna navodila e enkrat skrbno preberite 1 Okreta...

Page 61: ...ga zamenjati z zgornji vzvodom Obra alnik s podpornim kolesom vedno odstavljajte na podporni nogi 7 Servisiranje odr avanje periodi ne preglede kao i sve druge radove na okreta u obavljajte kada je mo...

Page 62: ...estite ohlapno da bo omogo eno prilagajanje obra alnika s podpornim kolesom in omogo en dvig obra alnika Lanac ne smete zategnut malo ga popustite labavost da bi okreta kopirao travnjak i da bi okreta...

Page 63: ...maintenance and setting This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must bet aken f...

Page 64: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Page 65: ...3 2 L ngenanpassung der Gelenkewelle 82 2 3 3 Montage und Wartung der Gelenkwelle 83 2 4 Hydraulikanbau 84 2 5 Schnurverschlu aufstellung der erhobenen Kreisel 84 2 6 So bringen Sie den Kreiselheuer...

Page 66: ...Wartung und regelm ssige Pr fungen 100 5 2 Allgemeines 100 5 3 Bereifung 102 5 4 Schmierung 102 5 5 Getriebewartung 103 5 6 Federzinkenwechsel 107 6 berwinterung des Kreiselheuers 108 7 Wiederinbetri...

Page 67: ...3 2 P T O shaft length adjustment 82 2 3 3 Mounting and maintenance of the P T O shaft 83 2 4 Hydraulic hitch up 84 2 5 Setting the string for lifted rotors lock up 84 2 6 Setting the tedder from the...

Page 68: ...Special sefety instructions 100 5 2 General 100 5 3 Tyres 102 5 4 Lubrication 102 5 5 Gear maintenance 103 5 6 Replacing the tines 107 6 Storage 108 7 Restart for a new season 109 8 Special constructi...

Page 69: ...bears the risk All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do...

Page 70: ...enen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and reg...

Page 71: ...nsideration the load which is outside the centre of gravity and or constant weight of the implement 21 Connect the imlement only when all safety devices are in position and when the implement is secur...

Page 72: ...achten 7 Gelenkwellenschutz durch Einh ngen der Ketten gegen Mitlaufen sichern 8 Vor Einschalten der Zapfwelle sicherstellen da gew hlte Zapfwellendrehzahl des Traktors mit der zul ssigen Drehzahl de...

Page 73: ...till it comes to a complete standstill You can start to work only when the rotation is completely stopped 15 Cleaning lubrication or adjusting of the machines driven by the P T O Shaft or a P T O Shaf...

Page 74: ...riftsm ssiges Montagewerkzeug voraus 3 Reparaturarbeiten an den Reifen und R dern d rfen nur von Fachkr ften und mit daf r geeignetem Montagewerkzeug durchgef hrt werden 4 Luftdruck regelm ssig kontro...

Page 75: ...gen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 10 Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auff llen verwenden EXPLOSIONSGEFAHR 5 Store properly oils and greases 6 Before repairs on elect...

Page 76: ...oreword SIP rotary rake is equipped with all safety devices which are prescribed by law However it is not possible to protect all danger spots on the machine regarding functionalism of the machine its...

Page 77: ...Max no of tractor shaft rotations is 540 rpm 423580210 3 3a Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen solange sich dort Teile bewegen k nnen Never reach into the crushing danger area as long as pa...

Page 78: ...attachment and machine 3e Vor Wartungs und Reparaturarbeiten Motor abstallen und Schl ssel abziehen Shut off engine and remove key before performing maintenance or repair work 3f Nicht im Schwenkbere...

Page 79: ...75 153928013 7 423580200 8 910093507 9 SPIDER 600 6 ALP 423580220 10...

Page 80: ...m Width of the machine H he 3 1 m Height L nge 2 22 m Lenght Arbeitsgeschwindigkeit bis zu up to 12 km h Working speed Gewicht 570 kg Weight Kraftbedarf des Schleppers 44 kW 60 PS Necessary tractor po...

Page 81: ...kwelle 10 Schnapp se 11 Zugseil 12 Kreiselgelenk 13 Hinteres St tzbein 1 Side rotor 2 Spring tine arm 3 Spring tine 4 Support wheel 5 Support leg 6 Protection rail 7 Protection of the PTO shaft 8 Hydr...

Page 82: ...c tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident Nobody is allowed to stay between the tractor and the machine when lif...

Page 83: ...er bar of thr three point hitch must be fixed to prevent the side oscillation of the machine and not to reduce the driving capacity of the tractor Schlie en Sie den Kreiselheuer an den Dreipunktanschl...

Page 84: ...80 Bild Figure 2 2 1 4 5 6 5 6 7 8 10 9...

Page 85: ...arranty rights If overloaded the rotation movement is limited with pulsative slip of the clutch Um einen fr hzeitigen Verschlei der berlastkupplung zu vermeiden sollte man beim Ansprechen der berlastk...

Page 86: ...with the hydraulic before the P T O shaft length is adjusted Zur L ngenanpassung der Gelenkwelle diese auseinanderziehen Jeweils die Gelenkwellenh lfte 1 maschinenseitig und 2 traktorseitig aufschieb...

Page 87: ...ng ersichtlichen Abst nden mit einem Mehrzweckfett abschmieren Betriebsanleitung des Gelenkwellenherstellers beachten Secure the protection tube 3 against rotation with chain 4 Check the turn and spac...

Page 88: ...utz kann Undichtigkeit und Schaden verursachen Pay attention to clean and dry clamp Dirt may cause untightness and damage 2 5 Schnurverschlu aufstellung der erhobenen Kreisel 2 5 Setting the string fo...

Page 89: ...rten Sie bis die Kreisel des Kreiselheuers vollst ndig STILL STEHEN Heben Sie den Kreiselheuer mit der Traktorhydraulik Dreipunktanschluss leicht an so dass sich die R der vom Boden weg bewegen Fixier...

Page 90: ...86 Bild Figure 7 Bild Figure 8 A 1 2 2 3 B...

Page 91: ...iselheuer mit der Traktorhydraulik Dreipunktanschluss leicht an so dass die R der den Boden nicht mehr ber hren Heben Sie die Kreisel des Kreiselheuers an indem Sie das Hydraulikventil am Traktor eins...

Page 92: ...er stabil steht Senken sie das hintere St tzbein 3 bis zum Boden ab und sichern Sie es mit dem Stift 4 Entfernen Sie die Kardanwelle 5 und legen Sie sie auf den Halter 6 Die Sicherungskette an der Kar...

Page 93: ...89 Bild Figure 9 1 4 3 5 6 2 7 8...

Page 94: ...switched off drive and stand still engine Remove the ignition key Maximum P T O shaft rotation is 540 rpm Optimal P T O shaft rotation is between 480 and 500 rpm It is prohibited for persons to be in...

Page 95: ...r hren Der Kreiselheuer folgt dem Traktor bei der Arbeit Bei scharfen Wendungen und beim R ckw rtsfahren muss der Kreiselheuer angehoben werden Beim Anheben stellt sich die Maschine automatisch in die...

Page 96: ...92 Bild Figure 11 Bild Figure 12 Bild Figure 13 Bild Figure 14 1 2 4 3...

Page 97: ...en Bolzen 3 an Versetzen Sie die R der nach links oder rechts Lassen Sie den Bolzen in die gew nschte Position auf der Platte 4 einrasten Achten Sie dabei darauf dass alle R der in die gleiche Richtun...

Page 98: ...en 7 immer in der oberen Position der Kreisel einrasten Die Feineinstellung der L nge des Zylinders erfolgt durch das Festziehen oder Lockern der Position 2 Die Arbeitsgeschwindigkeit des Zylinders wi...

Page 99: ...95 Bild Figure 17 Bild Figure 18 Bild Figure 19 Bild Figure 20 2 7 5 6 3 4...

Page 100: ...tion der Schraube 1 auf dem Bild Die Schrauben m ssen an allen R dern in der gleichen Position sein 3 4 Rotor angle adjustment The inclination of the rotors with regard to the ground can be adjusted o...

Page 101: ...sures that the tedder follows uniformly and smoothly on uneven and inclined surfaces and when turning If the tedder starts swinging tighten the nuts 1 This way you increase the traction on the pole 2...

Page 102: ...gengewichts der Maschine kann die Traktor Kreiselzetter und Schwader Kombination instabil werden Um die Gesamtstandfestigkeit zu berpr fen kann die folgende Formel angewandt werden zur Berechnung der...

Page 103: ...ront axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear ballast 2 IF kg Combined weight of front mounted implement front ball...

Page 104: ...cal overhauls cleaning and elimination of functional disturbances must be performed with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key Do not use excessive quantities of oil an...

Page 105: ...2 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten Einsatz nach einigen Arbeitsstunden Muttern und Schrauben pr...

Page 106: ...nd solid ground Secure it with wedges against unintentional rolling off Check the tyre pressure regularly In regelm ssigen Abst nden den Reifenluftdruck pr fen und gegebenfalls nachf llen Die Werte k...

Page 107: ...sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen Repair works maintenance periodical overhauls clean...

Page 108: ...el DIN 71412 Grease nipple DIN 71412 10 Stunden 10 hours Bis zum Auslaufen aus dem Lager Until leakage from the bearing 4 Beweglicher Anschluss 2 x Movable hitch 2 x Lithiumfett NLGI 2 DIN 51825 K2 K...

Page 109: ...105 Bild Figure 26 1 3 3 2 4 4...

Page 110: ...106 7 6 5...

Page 111: ...enwechsel 5 6 Replacing the tines Die richtige Federzinkeneinstellung ist auf dem Bild gezeigt The right setting of spring tines is shown in figure Bild Figure 27 rot red grau grey rot red grau grey g...

Page 112: ...len F r Ihren SIP H ndler ist es leichter au erhalb der Saison die Teile bereitzustellen und einzubauen Au erdem ist die Maschine dann f r die kommende Saison wieder voll einsatzbereit 1 Place the mac...

Page 113: ...Rutschkupplung in der Gelenkwelle l ften um an Metallteilen festklebende Reibbel ge zu l sen siehe unten 8 Betriebanleitung und Sicherheitshinweise noch einmal sorgf ltig durchlesen 1 Wipe the oil an...

Page 114: ...sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen St tzradstellung au erhalb vom Kreiselgebiet einste...

Page 115: ...t wheel 1 with the bracket 2 on the right side of the hitch frame in driving direction Adjust the selected height and fix the support wheel 1 with pin 4 Fix the purpose chain 6 on the upper connection...

Page 116: ...aison de la machine de sa correcte utilisation de son entretien et de ses r glages Ces informations de base ne se substituent pas aux instructions d utilisation suivantes Ce mode d emploi vous informe...

Page 117: ...qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente con un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo megl...

Page 118: ...e della lunghezza dell albero cardanico 136 2 3 3 Montaggio e manutenzione dell albero cardanico 137 2 4 Attacco idraulic 138 2 5 Impostazione della stringa per il blocco dei rotori sollevati 138 2 6...

Page 119: ...sicurezza 154 5 2 Generale 154 5 3 Pneumatici 156 5 4 Lubrificazione 156 5 5 Manutenzione del cambio 157 5 6 Sostituzione dei denti 161 6 Conservazione 162 7 Ripartire per una nuova stagione 163 8 Co...

Page 120: ...stement de la longueur de l arbre de transmission 136 2 3 3 Montage et entretien de l arbre de transmission 137 2 4 Attelage hydraulique 138 2 5 R glage du c ble pour le verrouillage des rotors relev...

Page 121: ...sp ciales de s curit 154 5 2 G n ralit s 154 5 3 Pneus 156 5 4 Lubrification 156 5 5 Entretien de l embrayage 157 5 6 Remplacement des dents 161 6 Remisage 162 7 Sortie d hivernage 163 8 Constructions...

Page 122: ...r le fabricant doivent tre strictement respect es La machine ne devra tre utilis e et r par e que par des personnes qualifi es et conscientes des dangers Toute la l gislation relative la s curit ainsi...

Page 123: ...assicurare la macchina secondo le istruzioni del produttore 17 Non abbandonare mai il posto di guida durante la guida 3 Lorsque vous empruntez la voie publique respectez les panneaux de signalisation...

Page 124: ...assicurato contro il movimento da un freno e o da una zavorra 18 Adaptez toujours la vitesse de conduite aux conditions de conduite vitez les virages brusques lorsque vous montez descendez ou que vous...

Page 125: ...acco a tre punti 6 Quando si guida su strada con la macchina sollevata assicurare la leva del comando idraulico contro cadute accidentali Machines mont es sur tracteur 1 Avant de monter et ou de d mon...

Page 126: ...endere l albero cardanico 11 Non avviare mai l albero cardanico quando il motore spento Fonctionnement de l arbre de transmission ne concerne que les outillages munis d un arbre de transmission 1 Util...

Page 127: ...danico prima di utilizzare la macchina 12 Lorsque vous travaillez avec l arbre de transmission personne n est autoris dans la zone de rotation de l arbre de transmission 13 Arr tez toujours l arbre de...

Page 128: ...nel terreno rilasciare la pressione dell olio e spegnere il motore Hydraulique 1 L hydraulique est en haute pression 2 Lorsque vous branchez les v rins hydrauliques et les moteurs hydrauliques faites...

Page 129: ...e grassi 6 Prima di effettuare riparazioni su impianti elettrici disattivare la corrente elettrica rimuovere il fusibile 7 Se i dispositivi di sicurezza soccombono al loro utilizzo devono essere contr...

Page 130: ...ion Mais il n est pas possible de prot ger tous les endroits dangereux tant donn la fonction m me de la machine Sur la machine se trouvent des autocollants qui signalent un danger dans cette zone Les...

Page 131: ...ax de tours de l arbre du tracteur est de 540 tr min 423580210 3 3a Non accedere mai alla zona di pericolo di schiacciamento fino a quando le parti possono muoversi N essayez jamais d atteindre les zo...

Page 132: ...elage et la machine 3e Spegnere il motore e rimuovere la chiave prima di eseguire la manutenzione o la riparazione teignez le moteur et retirez la cl avant d effectuer tout entretien ou r paration 3f...

Page 133: ...129 153928013 7 423580200 8 910093507 9 SPIDER 600 6 ALP 423580220 10...

Page 134: ...za 2 22 m Longueur Velocit di lavoro fino a jusqu 12 km h Vitesse de travail Peso 570 kg Poids Potenza del trattore necessaria 44 kW 60 KS Puissance du tracteur n cessaire Rivoluzioni su albero PTO 45...

Page 135: ...aulico 10 Elemento di blocco 11 Filo di trazione 12 Giunto del rotore 13 Gamba di sostegno posteriore 1 T te rotative lat rale 2 Support de dent ressort 3 Dent ressort 4 Roue de soutien 5 Chandelle 6...

Page 136: ...de fa on ne pas g ner l utilisation normale du tracteur en marche Risque d accident Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on l ve ou abaisse l andaineuse avec les apparei...

Page 137: ...e de l attelage en trois points doit tre fix e pour viter une oscillation lat rale de la machine et pour ne pas r duire la capacit globale du tracteur Agganciate lo spandivoltafieno al collegamento a...

Page 138: ...134 Figura 2 Illustration 2 2 1 4 5 6 5 6 7 8 10 9...

Page 139: ...e du d brayage de s curit Perte de garantie En cas de surcharge le mouvement de rotation est limit par une vibration du d brayage Per prevenire l usura della frizione di sicurezza e di sovraccarico sp...

Page 140: ...vec les appareils hydrauliques du tracteur avant que la longueur de l arbre de transmission ne soit ajust e Per regolare la lunghezza dell albero cardanico tirare entrambe le met Posizionare le met de...

Page 141: ...alli di tempo indicati nella figura 5 Considerare le istruzioni dell albero cardanico del produttore Emp chez le tuyau de protection 3 de tourner avec une cha ne 4 V rifiez la surface d action et de m...

Page 142: ...rez vous que la fixation soit propre et s che La poussi re peut entra ner un d faut de serrage et des dommages 2 5 Impostazione della stringa per il blocco dei rotori sollevati 2 5 R glage du c ble po...

Page 143: ...rotori dello spandivoltafieno SI FERMINO completamente Sollevare leggermente lo spandivoltafieno con l idraulica del trattore collegamento a tre punti per sollevare le ruote da terra Fissate il giunto...

Page 144: ...140 Figura 7 Illustration 7 Figura 8 Illustration 8 A 1 2 2 3 B...

Page 145: ...n sol plat et solide Sollevare leggermente lo spandivoltafieno con l idraulica del trattore collegamento a tre punti per sollevare le ruote da terra Sollevare i rotori dello spandivoltafieno avviando...

Page 146: ...e siate attenti che lo spandivoltafieno sia posizionato in modo stabile Abbassare fino a terra la gamba di sostegno posteriore 3 e assicurarla con il perno 4 Spegnete il giunto cardanico 5 e deponete...

Page 147: ...143 Figura 9 Illustration 9 1 4 3 5 6 2 7 8...

Page 148: ...de transmission est de 540 tr min Le nombre optimal de rotations pour l arbre de transmission est compris entre 480 et 500 tr min Il est interdit toute personne de stationner dans la zone de travail D...

Page 149: ...ne di lavoro segue la trattrice Bisogna sollevare lo spandivoltafieno in prossimit di curve strette e in retromarcia In fase di innalzamento la macchina si allinea automaticamente e si blocca in posiz...

Page 150: ...146 Figura 11 Illustration 11 Figura 12 Illustration 12 Figura 13 Illustration 13 Figura 14 Illustration 14 1 2 4 3...

Page 151: ...ollevate il perno 3 Spostate le ruote a destra o a sinistra Bloccate il perno nella posizione desiderata sul pannello 4 Accertatevi che tutte le ruote siano spostate nella stessa direzione Pour tourne...

Page 152: ...do i rotori sono posizionati in alto Impostare la lunghezza del cilindro avvitandolo e svitandolo 2 Impostare la velocit di funzionamento del cilindro con la valvola montata su ciascuno di essi Svitar...

Page 153: ...149 Figura 17 Illustration 17 Figura 18 Illustration 18 Figura 19 Illustration 19 Figura 20 Illustration 20 2 7 5 6 3 4...

Page 154: ...one della vite 1 sulla foto Le viti devono trovarsi nella stessa posizione in tutte le ruote 3 4 R glage de l angle des t tes rotatives Il est possible de r gler l inclinaison des rotors de la fendeus...

Page 155: ...un suivi gal et l ger de la faneuse sur les surfaces in gales en pente ou dans les courbes En cas d oscillations serrez les crous 1 De cette fa on vous augmentez le frottement sur l arbre 2 Figura 22...

Page 156: ...ttore ed il rastrello potrebbe diventare instabile Al fine di verificare la stabilit totale la seguente espressione pu essere applicata per calcolare il minimo zavorraggio alla parte anteriore IF min...

Page 157: ...re 2 Cl TE kg Poids du tracteur vide 1 TF kg Charge par essieu l avant sur tracteur vide 1 TR kg Charge par essieu l arri re sur tracteur vide 1 IR kg Poids combin de l outillage mont l arri re poids...

Page 158: ...l arr t doivent tre r alis s uniquement quand le tracteur est l arr t et que le moteur est coup Retirez la cl du contact N utilisez pas des quantit s excessives d huile et de graisse Respectez l envir...

Page 159: ...4 M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Dopo il primo avvio ed alcune ore di lavoro controllare la tenuta di vit...

Page 160: ...lisez la avec des cales V rifiez la pression des pneus r guli rement Controllare la pressione degli pneumatici regolarmente e gonfiarli se necessario Paragonare i valori misurati con quelli indicati n...

Page 161: ...one revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chiave di accensione Les travaux de r paration d entretie...

Page 162: ...2 DIN 51825 K2 K 30 Ingrassatore DIN 71412 Graisseur DIN 71412 10 ore 10 heures Finch non fuoriesce dal cuscinetto Jusqu au l coulement du roulement 4 Attacco flessibile 2 x Raccordement flexible 2 x...

Page 163: ...159 Figura 26 Illustration 26 1 3 3 2 4 4...

Page 164: ...160 7 6 5...

Page 165: ...ment des dents La giusta impostazione dei denti della molla mostrata in figura Le r glage ad quat des dents ressort est indiqu sur l illustration Figura 27 Illustration 27 rosso rouge grigio gris grig...

Page 166: ...Oltre a questo la macchina completamente preparata e pronta per operare nella nuova stagione 1 Mettez la machine dans un endroit sec Tenez la l cart d un stock de fertilisant min ral 2 Nettoyez corre...

Page 167: ...e del rivestimento dello scivolo si allentano guardare dentro 8 Leggere nuovamente e attentamente le istruzioni di lavoro e di sicurezza 1 Essuyez l huile et la graisse utilis es pour la conservation...

Page 168: ...i di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chiave di accensione Impostare...

Page 169: ...de soutien 1 avec la patte de fixation 2 sur le c t droit de la structure d attache dans le sens de la marche R glez la hauteur souhait e et fixez la roue de soutien 1 avec une cheville 4 Fixez la cha...

Reviews: