background image

Page No 10

Nivel de vibración:

           

13 metros/seg

2

Método de prueba: 

Prueba efectuada de acuerdo

con las normas ISO 8662, partes 1 & 7

Nivel de ruido:

   

Nivel de presión de sonido      97,0 dB (A)

            Nivel de potencia de sonido  108,0 dB (A)

Método de prueba: 

Prueba efectuada de acuerdo

con el código de pruebas Pneurop PN8NTC1
y la norma ISO 3744.

Uso recomendado de

equilibrador o soporte:

NO

Peso neto del producto

2.75 (Std) Kg

2.77   (2") Kg

     

Máxima longitud recomendada

para la manguera

10

 m

Minimo tamaño recomendado

para la manguera

10

 mm

No. de serie

No. de Modelo

5000A   

(Std)

5000AL 

(50.8mm)

5000AP 

(Std. Pasador)

RPM

8.000

Ciclos por
minuto

Tipo de producto

Llave de impacto con agarre
de tipo pistola y martillo
doble de 1/2" (12,7mm)

Fabricante/Suministrador

Sioux Tools, Inc.

250 Snap-on Drive

P.O. Box 1596

Murphy, NC 28906

U.S.A.

Tel No. 828-835-9765

Fax No. 828-835-9685

Mensajes de Seguridad

Equipo de

seguridad personal

Uso de gafas de seguridad

SI

Uso de guantes de seguridad

Uso de botas de seguridad

Uso de máscara de respiración

Uso de protección para el oído        

SI

AVERTENCIA

Siempre lea las instrucciones
antes de usar herramientas
eléctricas o neumáticas

Siempre use gafas de
seguridad

Use protección para el oído

Evite una exposición
prolongada a la vibración

Presión de aire

Presión recomendada
de trabajo

6,2 

bars

Presión máxima

6,2 

bars

Importante

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar, operar,
dar servicio o reparar esta herramienta.  Mantenga estas instrucciones
en un lugar seguro y accesible.

Instrucciones para el operador

Incluye - Reglas de seguridad; Uso anticipado; Estaciones de trabajo;
Forma de poner la herramienta en servicio; Operación; e Instrucciones
para montar y desmontar la unidad.

Reglas de seguridad cuando usan las llaves de
impacto 5000A, 5000AL y 5000AP

-

Use sólo casquillos o cubos y extensiones de tipo de impacto,
uniones, articulaciones universales, etc., que tegan una capacidad
adecuada para uso con llaves de impacto.

-

La exposición prolongada a la vibración puede causar lesiones.

-

Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta.  Todos
los operadores deben estar completamente adiestrados en su
uso y conocer estas reglas de seguridad.

-

No exceda la máxima presión neumática de trabajo.

-

Use el equipo recomendado de protección personal.

-

Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar, aserrar,
amolar, taladrar y en otras actividades de construcción contienen
substancias químicas que se sabe causan cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el sistema reproductor.

-

Use sólo aire comprimido en las condiciones recomendadas.

-

Si la herramienta parece estar fallando, deje de usarla
inmediatamente y procure darle servicio o repararla.  Si no es
práctico retirar la herramienta de servicio,
entonces cierre el suministro de aire a la
herramienta y escriba o haga que alguien
escriba una nota de advertencia para fijarla
sobre la herramienta.

-

Si la herramienta se va a utilizar con un
equilibrador o con otro dispositivo de
suspensión, asegúrese de que la herramienta
esté fijada firmemente a dicho dispositivo de
suspensión o soporte.

-

Cuando haga funcionar la herramienta,
siempre mantenga el cuerpo y
particularmente las manos fuera del
dispositivo de trabajo fijado a la herramienta.

-

La herramienta no está aislada
eléctricamente.  Nunca use la herramienta si
hay algún riesgo de entrar en contacto con la

electricidad.

-

Siempre que vaya a utilizar la herramienta, debe estar parado
firmemente o en una posición segura y agarrar la herramienta
sólo lo suficiente para poder resistir cualquier fuerza de reacción
que resulte cuando la herramienta comience a trabajar.  No use
demasiada fuerza para agarrar la herramienta.

-

Use solamente las piezas de repuesto correctas cuando sea
necesario mantener y reparar la herramienta.  No haga
improvisaciones ni reparaciones temporales.  Las reparaciones
y el servicio más complejo deben ser llevadas a cabo solamente
por personal adiestrado.

-

No trabe ni fije con cinta, alambre, etc., la válvula de cierre (On/
Off) en la posición “On” (abierta).  La palanca reguladora de
velocidad debe siempre estar libre para retornar a la posición
“Off” (cerrada) cuando se suelte.

-

Siempre cierre el suministro de aire a la herramienta y oprima la
válvula “On/Off” para dejar salir el aire de la manguera de
alimentación antes de instalar, retirar o ajustar el dispositivo de

Modelo 5000A/5000AL/5000AP

Llave de impacto con agarre de tipo

pistola y martillo doble de 1/2" (12,7 mm)

Sistema recomendado para el suministro de aire

Figura 1

Summary of Contents for 5000A

Page 1: ...to return to the Off position when released Always shut off the air supply to the tool and press the On Off valve to exhaust the air from the feed hose before fitting removing or adjusting the working attachment fitted to the tool Before using the tool make sure that a shut off device has been fitted to the air supply line and the position is known and easily accessible so that the air supply to t...

Page 2: ...set the tool to the desired torque select a nut or screw of known tightness of the same size thread pitch and thread condition as those on the job Turn air regulator to low position apply wrench to nut and gradually increase power turn regulator to admit more air until nut moves slightly in the direction it was originally set The tool is now set to duplicate that tightness note regulator setting f...

Page 3: ...oved distributor Lightly coat all parts in a suitable pneumatic tool lubricating oil and pack bearings and gears with a lithium or molybdenum based general purpose grease and reassemble in the reverse order 2 Use extra deep sockets in place of extension bars where possible 3 Do not use oversized worn or cracked sockets 4 Hold the wrench so the socket fits squarely on the fastener Hold the wrench f...

Page 4: ...ours par minutes 8 000 t min Type de produit Clés à chocs à poignée pistolet et marteaux doubles de 1 2 12 7 mm Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 Messages de sécurité Équipement de sécurité personnelle Lunettes de sécurité OUI Gants de sécurité Bottes de sécurité Masques Protecteurs auriculaires OUI MI...

Page 5: ...puis donnez un quart ou un demi tour supplémentaire un peu plus s il faut serrer des joints Pour la puissance additionnelle nécessaire pour le desserrage tournez le régulateur dans sa position ouverte maximum La clé à chocs est destinée à être employée avec des écrous de 12 7 mm Les caractéristiques assignées doivent être diminuées pour les étriers les boulons de liaison les longues vis d assembla...

Page 6: ...outil la condition de la douille et le temps d impact de l outil Employez la liaison la plus simple possible entre l outil et la douille Chaque connexion absorbe de l énergie et réduit la puissance La commande avant arrière et le régulateur d air sur cet outil sont combinés et fonctionnent au moyen de la soupape d inversion régulateur d air 12 dans les deux directions On peut placer cette soupape ...

Page 7: ...mpfohlen tragen Durch Maschinenschleifen Sägen Schleifen Bohren und andere Tätigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden die Krebs Geburtsfehler und andere Schäden am Fortpflanzungssystem verursachen können Nur unter den empfohlenen Bedingungen Druckluft verwenden Bei Fehlfunktionen des Werkzeugs dieses nicht mehr verwenden und es sofort warten und reparieren lassen Wenn...

Page 8: ...wird normalerweise erfordern Verbindungen mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5 Sekunden c die Einstellung des Luftreglers für eine bestimmte Verbindung mit einem bestimmten Druck über eine bestimmte Arbeitszeitdauer Der Luftregler kann zur Leistungsregelung des Schlagschraubers verwendet werden wenn keine anderen Regelungsmöglichkeiten zur Verfügung stehen Es wird dringend empfohlen einen ex...

Page 9: ...eit auch auf anderen Verbindungselemente übertragen werden kann Wenn beim Anziehen von Verbindungselemente das Einhalten bestimmter Drehmomente nicht so wichtig ist die Mutter bis zum Anschlag anziehen und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zusätzliche Leistung benötigt wird den Regler ganz auf...

Page 10: ...nocer estas reglas de seguridad No exceda la máxima presión neumática de trabajo Use el equipo recomendado de protección personal Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcción contienen substancias químicas que se sabe causan cáncer defectos congénitos y otros daños en el sistema reproductor Use sólo aire comprimido en las co...

Page 11: ...este tipo no tienen un ajuste de torsión que sea confiable Sin embargo se puede usar el regulador de aire para ajustar la torsión al valor requerido por la unión Para ajustar la herramienta a la torsión deseada seleccione una tuerca o tornillo que tenga un requisito de torsión conocido el mismo tamaño paso de rosca y condición de rosca que las uniones usadas en el trabajo Gire el regulador de aire...

Page 12: ...rcas en un aceite penetrante y afloje las tuercas agarrotadas antes de tratar de sacarlas con una llave de impacto Si la tuerca no se comienza a mover después de 3 ó 5 segundos use una llave de impacto de mayor tamaño No use una llave que exceda la capacidad nominal ya que eso reducirá la vida útil de la herramienta NOTA La torsión actual en un herraje fijador está relacionada directamente con la ...

Page 13: ...usting zoals aangeraden Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltjes creÎren met chemische bestanddelen waarvan geweten is dat ze kanker geboortedefecten en andere voortplantingsproblemen veroorzaken Gebruik alleen perslucht onder de aanbevolen omstandigheden Als het gereedschap niet goed werkt stop de werkzaamheden dan onmiddelijk en regel onderhoud en repara...

Page 14: ...at een externe luchttoevoerregulator in het ideale geval als onderdeel van een luchtfilter regulator smeermiddel FRL gebruikt wordt om de druk van de luchttoevoer te regelen zodanig dat de luchtdruk ingesteld kan worden om de spanning benodigd bij het vastmaken van de met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen te kunnen regelen Er is geen constante betrouwbare instelling van de momentkracht a...

Page 15: ...zienlijk vermindert Let op werkelijke momentkracht van de verbinder hangt direct af van de verbindingshardheid snelheid van het gereedschap toestand van de dop en de tijd dat het slaggereedschap wordt toegestaan kracht uit te oefenen Gebruik de simpelste gereedschapdop combinatie Elke verbinding absorbeert energie en vermindert vermogen De vooruit achteruit knop en de luchtregulator van dit gereed...

Page 16: ...ueste norme di sicurezza Non superare la pressione di lavoro massima Usare l equipaggiamento di protezione indicato La polvere generata durante le operazioni di levigatura di taglio di perforazione e varie altre attività di costruzione contiene sostanze chimiche che possono provocare il cancro o danneggiare i feti o organi di riproduzione Usare solo aria compressa alle condizioni indicate Se l ute...

Page 17: ...catore frl per controllare la pressione dell aria in entrata così che la pressione possa essere impostata in modo da aiutare a controllare la tensione che è necessario applicare al raccordo dell elemento di fissaggio filettato In una chiave di questo tipo non esiste un sistema di regolazione della torsione affidabile e costante Tuttavia il regolatore dell aria può esere usato per regolare la torsi...

Page 18: ...e NOTA la torsione reale su un elemento di fissaggio è direttamente proporzionale alla durezza del giunto alla velocità dello strumento alle condizioni della chiave e al tempo lasciato all utensile di operare Usare il tipo più semplice di attacco fra utensile e chiave Ogni connessione aggiuntiva assorbe energia e riduce la potenza Il controllo di spinta in avanti e quello di spinta indietro e il r...

Page 19: ...AP Not Shown 505766A Nameplate 5000A Not Shown 505001 Warning Label Not Shown 506262A Nameplate 5000AL Not Shown 506395 Warning Icon Label Not Shown 506361A Nameplate 5000AP Not Shown 506078A Motor Housing Assembly Not Shown 506080A Tune Up Kit 1 505800A Housing 2 505801A Throttle Valve Bushing 3 505802A Valve O Ring 4 505803A Valve Spring 5 505804A Valve Stem 6 505805A Air Inlet Bushing 7 505806A...

Page 20: ...Page No 20 ...

Reviews: