background image

4

3

2

1

6

5

7

EN

6

3.2. Preparing for use 

The device is intended for indoor use only. It is forbidden 

to use the device in a humid environment and / or high 

temperature (above 45 ° C). Protect the device from rain, 

water pouring or/and direct operation of sunbeam. Place 

the device on a dry, even and stable surface that will 

withstand its weight and the weight of its contents. 

Battery installation

a. 

Remove the flap frame

b. 

Turn the frame of the flap by 180 °

c. 

Remove the cover of the battery container

d. 

Insert the batteries in accordance with the direction 

of polarization indicated on the device and battery 

symbols

e. 

Install the battery cover

f. 

Turn the frame of the flap and mount it on the body 

of the waste container

When the device is operating slower than normal, it may be 

necessary to replace or recharge the batteries.

3.3 Device use 

Turning on the device

Switch on the device using the on / off button

(at the back of the device in the case of models CON.SB-

30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L

or at the bottom of the flap frame in the case of CON.SDB-

50L, CON.SDB-60L.)

After switching on, the device goes into standby mode. 

Automatic opening of the flap

In  order  to  open  the  device  flap  automatically  it  is 

necessary to bring your hand or the object intended to 

be thrown into the trash nearer. When the device sensor 

detects something within its reach (about 20 cm in the 

case of models CON.SDB-50L; CON.SDB-60L or 30 cm in 

the case of models CON.SB-30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L) 

the hand or the object, the flap will open and after a few 

seconds it will close.

Manual flap control

In  order  to  control  the  flap  manually,  it  is  necessary  to 

touch the control panel surface. In order to open the flap, 

it is necessary to touch the opening surface. The flap will 

remain  open  until  the  manual  flap  closing  is  actuated 

(in models CON.SDB-50L, CON.SDB-60L the display will 

show the digit 0). In order to close the flap manually, it is 

necessary to touch the surface which 

actuates the closing.

3.4. Cleaning and maintenance

• 

Only use a dry cloth to clean the device. Water 

or cleaning agents can damage the electronic 

components of the device.

• 

For cleaning the surface and interior of the container 

of the device it is necessary to only use agents that 

do not contain corrosive substances.

• 

Regularly clean the transparent cover of the sensor 

and the touch surface.

• 

Dry all parts well after cleaning before the device is 

used again.

• 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE 

BATTERIES

AA 1,5V batteries are installed in the devices. Worn 

batteries must be removed from the device proceeding 

analogously to their installation. Recycle batteries.

DISPOSING OF USED DEVICES

Do not dispose of this device to municipal waste systems. 

Hand it over to electric and electrical device recycling and 

collection point. Check the symbol on the product, user 

manual and packaging. The plastics used to construct the 

device can be recycled in accordance with their markings. 

By recycling you are making a significant contribution to 

the protection of our environment. Contact local authorities 

for information on your local recycling facility.

7

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

AUTOMATYCZNY KOSZ

Model

CON.

SB-30L

CON.

SB-40L

CON.

SB-50L

Pojemność 

zewnętrznego 

pojemnika [l]

30

40

50

Pojemność 

wewnętrznego 

pojemnika [l]

22

28

35

Bateria 

4xAA

DANE TECHNICZNE

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
Produkt podlegający recyklingowi.

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ 

 

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. 

Objaśnienie symboli

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

PL

2. Bezpieczne stosowanie urządzenia

a. 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

b. 

Nie  wolno  kłaść  niczego  na  klapie  urządzenia, 

a  także  po  między  kapą  a  ramą  klapy  urządzenia. 

Może to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmu 

poruszającego  klapą  w  trakcie  jej  otwierania  lub 

zamykania. 

c. 

Nie wolno naciskać lub ciągnąć za klapę w trakcie jej 

otwierania lub zamykania.

3. Zasady użytkowania

Automatyczny  kosz  na  śmieci  przeznaczony  jest  do 

tymczasowego  składowania  odpadów  z  gospodarstwa 

domowego. Klapa kosza otwiera się i zamyka automatycznie 

ale istnieje możliwość sterowania ręcznego. 

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1 Opis urządzenia

CON.SB-30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

AUTOMATYCZNY KOSZ

Model

CON.SDB-

50L

CON.SDB-

60L

Pojemność [l]

50

60

Bateria

6xAA

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do automatycznego kosza. 

Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo 

dużej  wilgotności  /  w  bezpośrednim  pobliżu  zbiorników 

z wodą.Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.

1. 

Pojemnik na baterie

2. 

Klapa

3. 

Rama kalpy 

4. 

Przycisk włącz/ wyłącz

5. 

Korpus pojemnika

6. 

Panel sterowania

7. 

Antypoślizgowa podstawa

CON.SDB-50L; CON.SDB-60L

1. 

Powierzchnia dotykowa sterująca zamykaniem

2. 

Czujnik ruchu

3. 

Powierzchnia dotykowa sterująca otwieraniem

4. 

Panel sterowania

5. 

Pojemnik na baterie

6. 

Klapa

7. 

Przycisk włącz/ wyłącz

8. 

Korpus pojemnika

9. 

Podstawa urządzenia

6

7

8

5

4

9

1

2

3

25.05.2018

Summary of Contents for CON.SB-30L

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT AUTOMATIC SENSOR BIN USER MANUAL...

Page 2: ...n sind aktuell Der Hersteller beh lt sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualit t nderungen vorzunehmen Erl uterung der Symbole HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder...

Page 3: ...eben werden Dar ber informiert Sie das Symbol auf dem Produkt auf der Bedienungsanleitung oder der Verpackung Die im Ger t verwendeten Materialien sind entsprechend ihrer Bezeichnung recyclebar Mit de...

Page 4: ...e with their markings By recycling you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local recycling facility 7 Opis para...

Page 5: ...le y go odda do punktu zbi rki i recyklingu urz dze elektrycznych i elektronicznych Informuje o tym symbol umieszczony na produkcie instrukcji obs ugi lub opakowaniu Zastosowane w urz dzeniu tworzywa...

Page 6: ...aram tres Nom du produit Poubelle automatique capteur Mod le CON SB 30L CON SB 40L CON SB 50L Capacit du contenant externe l 30 40 50 Capacit du r cipient interne l 22 28 35 Pile 4xAA D TAILS TECHNIQU...

Page 7: ...onform ment leur d signation La r utilisation et la nouvelle exploitation des mat riaux ainsi que d autres formes d utilisation d quipements usag s contribuent grandement la protection de notre enviro...

Page 8: ...eriali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni Con il riutilizzo di materiali o mediante altre forme di riciclaggio di dispositivi usati si contribuisce alla tutela del...

Page 9: ...gua o los productos de limpieza pueden da ar los componentes electr nicos del aparato Solo deben utilizarse productos que no contengan sustancias corrosivas para limpiar la superficie y el interior de...

Page 10: ...mes CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono...

Page 11: ...t zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber da...

Reviews: