background image

IT

14

3.2. Preparazione al funzionamento

Il dispositivo è inteso solo per uso interno. È vietato 

utilizzare il dispositivo in un ambiente umido o con elevate 

temperature (sopra i 45 °C). Proteggere il dispositivo dalla 

pioggia, schizzi d‘acqua e raggi del sole diretti. Collocare il 

dispositivo su una superficie asciutta, piana e stabile, che 

possa sopportare il peso netto del dispositivo e il peso del 

contenitore.

Collocare la batteria

a. 

Rimuovere il telaio del coperchio

b. 

Ruotare la cornice del coperchio di 180 °

c. 

Rimuovere il coperchio dello scomparto batteria

d. 

Inserire le batterie secondo la polarità indicata sul 

dispositivo e sulle pile

e. 

Posizionare la copertura delle batterie

f. 

Ruotare il telaio del coperchio e montarlo sul corpo 

del cestino

Se il dispositivo funziona più lentamente del normale, 

probabilmente le batterie devono essere cambiate oppure 

ricaricate.

3.3. Lavorare con il dispositivo

Accensione del dispositivo 

Accendere il dispositivo con il tasto ON/OFF (sul retro 

del dispositivo per CON.SB-30L; CONSB-40L; CON.SB-50L 

oppure sul lato inferiore del telaio del coperchio per CON.

SDB-50L, CON.SDB-60L). Dopo l‘accensione, il dispositivo 

va in modalità standby.

Apertura automatica del coperchio

Per aprire automaticamente il coperchio del dispositivo, 

avvicinare la mano o gli oggetti da buttare nel cestino al 

sensore. Se il sensore del dispositivo riconosce la mano 

o l‘oggetto nel suo raggio (ca. 20 cm con i modelli CON.

SDB-50L; CON.SDB-60L; ca. 30 cm con i modelli CON.SB-

30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L), il coperchio si apre e si 

chiude dopo pochi secondi.

Controllo del coperchio manuale

Per controllare manualmente il coperchio, toccare la 

superficie  del  pannello  di  controllo.  Toccare  la  superficie 

per  aprire  il  coperchio.  Lo  sportello  rimane  aperto  fino 

a che non viene toccato manualmente (per i modelli CON.

SDB-50L, CON.SDB-60L il display mostra la cifra 0). Per 

chiudere  la  porta  manualmente,  toccare  la  superficie  di 

chiusura.

3.4. Pulizia e manutenzione

• 

Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto. 

Acqua e detergenti possono danneggiare le 

componenti del dispositivo.

• 

Per  pulire  la  superficie  e  l‘interno  del  contenitore, 

utilizzare solo prodotti che non contengono 

sostanze corrosive.

• 

Pulire periodicamente il coperchio del sensore 

trasparente e la superficie touch.

• 

Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

• 

Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE

Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie: 

AA 1.5V. Rimuovere le batterie usate dall‘unità seguendo 

la stessa procedura utilizzata per l‘installazione. Per lo 

smaltimento consegnare le batterie all‘organizzazione/

azienda competente.

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE

Questo prodotto, se non più funzionante, non deve 

essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere 

consegnato ad un organizzazione competente per lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, 

sul manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali 

utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo 

indicazioni. Con il riutilizzo di materiali o mediante altre 

forme di riciclaggio di dispositivi usati si contribuisce alla 

tutela dell‘ambiente. Le informazioni sui rispettivi punti di 

smaltimento sono reperibili presso le autorità locali.

4

3

2

1

6

5

7

15

Parámetro 

– Descripción

Parámetro – Valor

Nombre del producto

Cubo de basura con sensor

Modelo

CON.

SB-30L

CON.

SB-40L

CON.

SB-50L

Capacidad del envase 

exterior [L]

30

40

50

Capacidad del envase 

interior [L]

22

28

35

Batería

4xAA

DATOS TÉCNICOS

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso
Producto reciclable

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE 

Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 

Explicación de los símbolos

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

ES

2. Manejo seguro del aparato

a. 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

b. 

No coloque nada en la cubierta de la unidad o entre 

la cubierta y el marco de la cubierta. Esto puede 

dañar  el  mecanismo  cuando  la  tapa  se  abra  o  se 

cierre.

c. 

No presione ni tire de la tapa al abrir o cerrar.

3. Instrucciones de uso

El cubo de basura con sensor se utiliza para el 

almacenamiento  temporal  de  la  basura  doméstica.  La 

tapa de la cesta se abre y cierra automáticamente, si bien 

también se puede controlar manualmente.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. Descripción del producto

CON.SB-30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Parámetro 

– Descripción

Parámetro – Valor

Nombre del producto

Cubo de basura con sensor

Modelo

CON.SDB-

50L

CON.SDB-

60L

Capacidad [L]

50

60

Batería

6xAA

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las 

advertencias  y  descripciones  de  este  manual  se  refieren 

al cubo de basura con sensor. No utilizar el aparato en 

locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones 

de depósitos de agua. No permita que el aparato se moje.

1. 

Compartimento para baterías

2. 

Cubierta

3. 

Marco de la cubierta

4. 

Interruptor de encendido

5. 

Contenedor

6. 

Panel de control

7. 

Base antideslizante

CON.SDB-50L; CON.SDB-60L

1. 

Touh-screen para cerrar

2. 

Sensor de movimiento

3. 

Touch-screen para abrir

4. 

Panel de control

5. 

Compartimento para baterías

6. 

Cubierta

7. 

Interruptor

8. 

Contenedor

9. 

Base

6

7

8

5

4

9

1

2

3

25.05.2018

Summary of Contents for CON.SB-30L

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT AUTOMATIC SENSOR BIN USER MANUAL...

Page 2: ...n sind aktuell Der Hersteller beh lt sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualit t nderungen vorzunehmen Erl uterung der Symbole HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder...

Page 3: ...eben werden Dar ber informiert Sie das Symbol auf dem Produkt auf der Bedienungsanleitung oder der Verpackung Die im Ger t verwendeten Materialien sind entsprechend ihrer Bezeichnung recyclebar Mit de...

Page 4: ...e with their markings By recycling you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local recycling facility 7 Opis para...

Page 5: ...le y go odda do punktu zbi rki i recyklingu urz dze elektrycznych i elektronicznych Informuje o tym symbol umieszczony na produkcie instrukcji obs ugi lub opakowaniu Zastosowane w urz dzeniu tworzywa...

Page 6: ...aram tres Nom du produit Poubelle automatique capteur Mod le CON SB 30L CON SB 40L CON SB 50L Capacit du contenant externe l 30 40 50 Capacit du r cipient interne l 22 28 35 Pile 4xAA D TAILS TECHNIQU...

Page 7: ...onform ment leur d signation La r utilisation et la nouvelle exploitation des mat riaux ainsi que d autres formes d utilisation d quipements usag s contribuent grandement la protection de notre enviro...

Page 8: ...eriali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni Con il riutilizzo di materiali o mediante altre forme di riciclaggio di dispositivi usati si contribuisce alla tutela del...

Page 9: ...gua o los productos de limpieza pueden da ar los componentes electr nicos del aparato Solo deben utilizarse productos que no contengan sustancias corrosivas para limpiar la superficie y el interior de...

Page 10: ...mes CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono...

Page 11: ...t zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber da...

Reviews: