BA_ZVE-UNI_DE-EN_21
Datum /
Date
: 19.04.2018
Ausgabe /
Issue
: 2.1 / 03.2018
Montage /
Installation
Seite /
Page
13
Betriebsanleitung /
Operating Manual
Elektrische Zusatzverriegelung ZVE-UNI
Supplementary Electric Locking ZVE-UNI
3.6 Elektrischer Anschluss
3.6 Electrical connection
GEFAHR
Die Montage darf nur von fachkundigem
Personal (Elektrofachkraft) durchgeführt
werden. Für die Montage, Installation und
Inbetriebnahme gelten alle national relevan-
ten Sicherheitsbestimmungen und Vor-
schriften.
Bei nicht sachgemäßer Montage besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages. Halten
Sie unbedingt die gültigen Sicherheitsregeln
ein. Beachten Sie die gültigen Montagevor-
schriften. Falsche Montage kann zu ernst-
haften Verletzungen führen.
GEFAHR
Erst nach Überprüfung der gesamten Anlage an die Ener-
gieversorgung (24 V DC) anschließen.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass die Schlaufen der Versorgungslei-
tung, unter Berücksichtigung der Biegeradien, an bewegli-
chen Teilen ausreichend dimensioniert sind, um ein Ein-
klemmen oder Abreißen der Anschlussleitung zu verhin-
dern.
ACHTUNG
Elektrischen Anschluss nicht erden.
Der Antrieb darf nur mit 24 V DC Schutzkleinspannung be-
trieben werden.
Alle nicht verwendeten Adern elektrisch isolieren.
DANGER
Assembly must be carried out by specialist
personnel only (qualified electricians). All
relevant national safety regulations and di-
rectives apply to assembly, installation and
start-up.
Incorrect assembly can result in electric
shock. All safety regulations must be com-
plied with. Follow the current assembly in-
structions. Faulty assembly can result in
serious injuries.
DANGER
Check the complete system before connecting to the
power supply (24 V DC).
CAUTION
To avoid damages of actuators connection cable during
movement of window ensure cable loops with sufficient
distance to all moving parts.
CAUTION
Do not earth the electrical connection.
The actuator may only be run with 24 V DC protective low
voltage!
Insulate all unused wires.