background image

Sécurite

7

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

1 800 468-7867/1 800 546-7867

SÉCURITÉ

Lire et suivre toutes les instructions qui se trouvent dans cette
Notice ou sur la pompe.

Ce symbole indique qu’il faut être prudent.

Lorsque ce

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,

rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel de blessures corporelles!

Avertit d’un danger qui causera des blessures

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.

Avertit d’un danger qui risque de causer des

blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.

Avertit d’un danger qui causera ou qui risquera

de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l’ignore.
Le mot 

NOTA

indique des instructions spéciales et importantes

n’ayant aucun rapport avec les dangers.
1. Lire attentivement toutes ces règles et toutes ces instruc-

tions. Ne pas respecter cette recommandation risque de
causer de graves blessures corporelles et/ou des dommages
matériels.

2. Avant de procéder à l’installation, consulter les codes de la

municipalité et s’y conformer.

3. Aérer le réseau d’égout ou la fosse septique conformément

aux codes de la municipalité.

4. Ne pas installer la pompe dans un endroit classé comme

étant dangereux par le Code canadien de l’électricité.

Le cordon électrique peut être endom-

magé et on risque de subir des secousses électriques.
Risque de brûlures, voire de mort. Ne pas lever la pompe
par son cordon électrique. Se reporter à «Avertissement
concernant le levage par le cordon électrique» à la page 4.

Tension dangereuse. Risque de secousses

électriques, de brûlures, voire de mort.

Pendant le fonc-

tionnement, la pompe est immergée dans l’eau. Pour éviter
des secousses électriques mortelles, procéder comme il est
indiqué ci-dessous si la pompe doit être entretenue.

5A. Couper le courant alimentant la boîte de raccordement

avant de débrancher la pompe.

5B. Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on remplace les

fusibles. Ne pas se tenir dans l’eau ni mettre les doigts dans
la douille d’un fusible.

5C. Ne pas modifier le cordon électrique ni sa fiche. Si on

utilise le cordon électrique et sa fiche, ne brancher la fiche
du cordon que dans une prise de courant mise à la terre. Si
on câble la pompe sur une commande du système, branch-
er le fil de mise à la terre de la pompe sur la mise à la terre
du système.

6. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec, sinon elle risque

de surchauffer (et causer des brûlures à quiconque la
manipulera). De plus, cette pratique annule la garantie.

7. Il est normal que la pompe soit chaude pendant qu’elle

fonctionne. Pour éviter de se brûler lorsque l’on intervient
sur la pompe, la laisser refroidir au moins 20 minutes après
l’avoir arrêtée et ceci avant de la manipuler.

8. En service normal, il n’est pas nécessaire de huiler le

moteur. Il a été rempli à l’usine avec une huile spéciale.

DESCRIPTION

Ces pompes submersibles pour matières solides et effluents
sont conçues pour l’évacuation des eaux usées et des eaux
souterraines provenant des excavations. Toutes les pompes sont
livrées avec un cordon électrique à 3 conducteurs muni d’une
fiche à 3 broches. La pompe est lubrifiée en permanence et son
moteur est protégé par un dispositif de protection contre les
surcharges à réarmement automatique. 

AVIS : 

Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau

salée ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette
pompe est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de la
saumure.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial (“Acheteur”) que ses produits sont
exempts de tout défaut de fabrication et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date
d’achat d’origine sera remplacé ou réparé à la discrétion de SIMER, selon les con-
ditions stipulées ci-dessous. La preuve datée de l’achat servira à déterminer si le
produit est sous garantie.

Exceptions à la garantie de douze (12) mois
Garantie de cinq (5) ans :

Si, dans les cinq (5) ans à compter de la date de son achat par l’Acheteur, un réser-
voir de système d’eau préchargé s’avère défectueux, SIMER s’engage, à son choix,
de le réparer ou de le remplacer, sous réserve des termes et conditions énoncés ci-
dessous.

Conditions générales

L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’oeuvre et d’expédition néces-
saires au remplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne cou-
vre pas les cas de force majeure et ne s’applique pas aux produits qui, du seul avis
de SIMER, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’ac-
cident, de modification ou d’altération; ni aux produits qui n’ont pas été installés,
utilisés, entreposés ou entretenus correctement; ni à ceux qui n’ont pas été utilisés
ou entretenus normalement, y compris, mais sans s’y limiter, aux produits ayant
subi des pannes de fonctionnement causées par la corrosion, la rouille ou tout
autre corps étranger qui se serait introduit dans le système ou aux produits ayant

fonctionné à des pressions dépassant la pression maximum recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retour-
nant le produit défectueux au détaillant ou à SIMER dès la découverte du défaut
allégué. SIMER prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu’il est
raisonnablement possible. Aucune demande de service en vertu de la présente
garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration de
ladite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de SIMER et le seul recours
possible de l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.
SIMER NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA
COMMERCIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE
DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSE APPLICABLES
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter des dommages fortu-
its ou indirects ou de limiter la durée d’une garantie implicite; il se peut donc que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez en avoir
d’autres qui varient d’une province à l’autre.

Garantie limitée Simer

SIMER • 293 Wright St. • Delavan, WI 53115

Tél. 1 800 468-7867/1 800 546-7867 • Téléc. 1 800 390-5351

Summary of Contents for 2962

Page 1: ...on Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor infor...

Page 2: ...ll void warranty SIMER warrants to the original consumer purchaser Purchaser of its products that they are free from defects in material or workmanship If within twelve 12 months from the date of the...

Page 3: ...check valve in pump discharge to prevent backflow of liquid into sump basin Check valve should be a free flow valve that will easily pass solids NOTICE For best performance of check valve when handlin...

Page 4: ...electrical power to pump and control switch Submerge complete pump in a disinfectant solution chlorox or chlorine for at least one hour before disas sembling pump The pump motor contains a special lub...

Page 5: ...ent hole in discharge pipe and it is not plugged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Thermal overload may have tripped Test start pump if it starts and then sto...

Page 6: ...E 2 Float Switch cord clamp screw 1 670 663 670 663 3 Float Switch Cord Clamp 1 188 028 188 028 4 Float Switch 1 PS117 149P PS117 149P 5A Screw 4 670 668 5B Screw Stainless Steel 1 4 x 20 3 670 790 6A...

Page 7: ...s muni d une fiche 3 broches La pompe est lubrifi e en permanence et son moteur est prot g par un dispositif de protection contre les surcharges r armement automatique AVIS Cette pompe n est pas con u...

Page 8: ...our emp cher le retour du liquide dans le puisard Le clapet de non retour doit tre du type passage int gr de fa on que les mati res solides puissent facilement circuler sans restriction AVIS Pour obte...

Page 9: ...uper le courant lectrique alimentant la pompe et l interrupteur de commande Immerger toute la pompe dans une solution d sinfectante chlorox ou chlore pendant au moins une heure avant de la d monter Le...

Page 10: ...de diam tre et que ce trou n est pas bouch 5 S assurer qu il n y a pas d obstructions dans l admission de la pompe l impulseur le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement 6 Le dispositif de pr...

Page 11: ...n lectrique 1 227 273 B TSE 227 273 B TSE 2 Vis de collier de l interrupteur flotteur 1 670 663 670 663 3 Collier de l interrupteur flotteur 1 188 028 188 028 4 Interrupteur flotteur 1 PS117 149P PS11...

Page 12: ...perma nente e incluye un dispositivo de protecci n autom tica contra sobrecarga en el motor AVISO Esta unidad no ha sido dise ada para uso con agua salada o salubre El uso con agua salada o salubre an...

Page 13: ...itar retroflujo de l quido a la esclusa del sumidero La v lvula de retenci n deber ser una v lvula de flujo libre que pueda pasar part culas s lidas con facilidad AVISO Para un mejor rendimiento de la...

Page 14: ...araciones o mantenimiento siem pre desconecte la corriente el ctrica a la bomba y al conmuta dor de control Sumerja la bomba completamente en una soluci n desinfec tante clorox o cloro por lo menos du...

Page 15: ...yan bloqueos en la admisi n de la bomba en el impulsor en la v lvula de retenci n o en la tuber a de descarga 6 Es posible que la sobrecarga t rmica se haya disparado Haga una prueba para arrancar la...

Page 16: ...3 B TSE 227 273 B TSE 2 Tornillo de abrazadera del cord n del conmutador 1 670 663 670 663 3 Abrazadera del cord n del conmutador de flotador 1 188 028 188 028 4 Interruptor de flotador 1 PS117 149P P...

Reviews: