background image

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

1 800 468-7867/1 800 546-7867

Installation / Entretien / 

9

La pompe fonctionnera constamment si elle est branchée
directement dans une prise de courant électrique. 
Brancher ou câbler la pompe directement sur son propre circuit
de dérivation individuel, sans autre prise de courant ni
équipement branché sur ce circuit. Déterminer le calibre des
fusibles ou des disjoncteurs d’après le Tableau «Caractéristiques
électriques et interrupteur», page 8.

Risque de secousses électriques et 

d’incendie.

S’assurer que les informations du courant électrique

(Tension/Hertz/Phase) indiquées sur la plaque signalétique du
moteur de la pompe correspondent exactement au courant ali-
mentant le circuit de la pompe. Installer la pompe conformé-
ment à tous les codes de l’électricité en vigueur.

FONCTIONNEMENT

AVIS :

Ne pas permettre à la pompe de fonctionner dans un

puisard sec, car ceci annulera la garantie et la pompe risquera
d’être endommagée.
Le dispositif de protection contre les surcharges à fonction-
nement automatique du moteur l’empêchera de brûler suite à
une surchauffe/surcharge. Dès que le moteur refroidit, le dis-
positif de protection contre les surcharges se réarme automa-
tiquement et démarre le moteur.
Si le dispositif de protection contre les surcharges se déclenche
fréquemment, en rechercher la cause. Ceci peut être causé par
un impulseur coincé, une mauvaise/basse tension ou une
défectuosité électrique du moteur. Si on pense qu’il y a défec-
tuosité électrique du moteur, remplacer la pompe.
La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage et aucun
graissage ne sont requis.

ENTRETIEN

Généralités

Tension dangereuse. Risque de secousses

électriques, de brûlures, voire de mort.

Avant de sortir la

pompe du puisard pour l’entretenir, toujours couper le courant
électrique alimentant la pompe et l’interrupteur de commande.
Immerger toute la pompe dans une solution désinfectante
(chlorox ou chlore) pendant au moins une heure avant de la
démonter.
Le moteur de la pompe contient une huile lubrifiante spéciale
qui doit toujours être gardée propre et débarrassée d’eau.

Remplacement de l’impulseur

1. Débrancher le cordon électrique de la source de courant.
2. Déposer les vis (Réf. 5A ou 5B) de la volute inférieure (Réf.

7A ou 7B), puis séparer la volute du corps de la pompe.

3. Coucher la pompe sur son côté, l’impulseur étant orienté

vers soi.

4. À l’aide d’un tournevis, frapper rapidement l’impulseur

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport
à l’arbre.

5. Déposer l’impulseur desserré de l’arbre du moteur.
6. Appliquer, en quantités modérées, du  Permatex n° 2 ou un

produit équivalent sur le bord extérieur de l’arbre.

7. La pompe est maintenant prête à fonctionner. Serrer l’im-

pulseur à la main.

8. Remonter le corps de la volute inférieure.
9. Rebrancher la pompe.
10. La pompe est prête à fonctionner. Pour éviter une inonda-

tion, s’assurer que la pompe fonctionne adéquatement
avant de la mettre en service, en remplissant le puisard,
puis en faisant fonctionner la pompe sur un cycle complet
pour s’assurer que l’interrupteur à flotteur fonctionne.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

1. Essayer de lever ou de supporter la

pompe par son cordon électrique risque
d’endommager le cordon électrique et les
connexions du cordon électrique.

2. Le cordon peut se séparer et exposer les

fils nus et présenter un risque d’incendie
ou d’électrocution.

3. Lever ou supporter la pompe par son

cordon électrique annulera la garantie.

4. Utiliser l’anneau de levage ou la poignée

de la pompe pour lever/abaisser la
pompe. Couper le courant alimentant la
pompe avant d’intervenir sur la pompe
ou de la sortir du puisard.

Risque de secousses 
électriques.
Risque de brûlures, 
voire de mort.
Ne pas lever la pompe par
son cordon électrique.

AVERTISSEMENT

Avertissement concernant le levage par le cordon électrique

Summary of Contents for 2962

Page 1: ...on Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor infor...

Page 2: ...ll void warranty SIMER warrants to the original consumer purchaser Purchaser of its products that they are free from defects in material or workmanship If within twelve 12 months from the date of the...

Page 3: ...check valve in pump discharge to prevent backflow of liquid into sump basin Check valve should be a free flow valve that will easily pass solids NOTICE For best performance of check valve when handlin...

Page 4: ...electrical power to pump and control switch Submerge complete pump in a disinfectant solution chlorox or chlorine for at least one hour before disas sembling pump The pump motor contains a special lub...

Page 5: ...ent hole in discharge pipe and it is not plugged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Thermal overload may have tripped Test start pump if it starts and then sto...

Page 6: ...E 2 Float Switch cord clamp screw 1 670 663 670 663 3 Float Switch Cord Clamp 1 188 028 188 028 4 Float Switch 1 PS117 149P PS117 149P 5A Screw 4 670 668 5B Screw Stainless Steel 1 4 x 20 3 670 790 6A...

Page 7: ...s muni d une fiche 3 broches La pompe est lubrifi e en permanence et son moteur est prot g par un dispositif de protection contre les surcharges r armement automatique AVIS Cette pompe n est pas con u...

Page 8: ...our emp cher le retour du liquide dans le puisard Le clapet de non retour doit tre du type passage int gr de fa on que les mati res solides puissent facilement circuler sans restriction AVIS Pour obte...

Page 9: ...uper le courant lectrique alimentant la pompe et l interrupteur de commande Immerger toute la pompe dans une solution d sinfectante chlorox ou chlore pendant au moins une heure avant de la d monter Le...

Page 10: ...de diam tre et que ce trou n est pas bouch 5 S assurer qu il n y a pas d obstructions dans l admission de la pompe l impulseur le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement 6 Le dispositif de pr...

Page 11: ...n lectrique 1 227 273 B TSE 227 273 B TSE 2 Vis de collier de l interrupteur flotteur 1 670 663 670 663 3 Collier de l interrupteur flotteur 1 188 028 188 028 4 Interrupteur flotteur 1 PS117 149P PS11...

Page 12: ...perma nente e incluye un dispositivo de protecci n autom tica contra sobrecarga en el motor AVISO Esta unidad no ha sido dise ada para uso con agua salada o salubre El uso con agua salada o salubre an...

Page 13: ...itar retroflujo de l quido a la esclusa del sumidero La v lvula de retenci n deber ser una v lvula de flujo libre que pueda pasar part culas s lidas con facilidad AVISO Para un mejor rendimiento de la...

Page 14: ...araciones o mantenimiento siem pre desconecte la corriente el ctrica a la bomba y al conmuta dor de control Sumerja la bomba completamente en una soluci n desinfec tante clorox o cloro por lo menos du...

Page 15: ...yan bloqueos en la admisi n de la bomba en el impulsor en la v lvula de retenci n o en la tuber a de descarga 6 Es posible que la sobrecarga t rmica se haya disparado Haga una prueba para arrancar la...

Page 16: ...3 B TSE 227 273 B TSE 2 Tornillo de abrazadera del cord n del conmutador 1 670 663 670 663 3 Abrazadera del cord n del conmutador de flotador 1 188 028 188 028 4 Interruptor de flotador 1 PS117 149P P...

Reviews: