background image

For parts or assistance, call Simer Customer Service at

1-800-468-7867 / 1-800-546-7867

Instalación

15

Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:

1 800 468-7867 / 1 800 546-7867

Para reducir el riegso de

choque eléctrico, desenchufe la

bomba antes de repararla. No se ha comprobado

aún si esta bomba pueda ser usada en albercas. La

bomba es suministrada con un conductor de puesta

a tierra y un enchufe del tipo de puesta a tierra.

Asegúrese de que sea conectado solamente a un

tomacorriente puesto a tierra, del tipo de puesta a

tierra.
Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavi-
jas, éste debe ser reemplazado por un tomacorri-
ente de 3 clavijas e instalado de acuerdo con los
códigos y reglamentos que correspondan.

13. Todo el cableado debe ser efectuado por un elec-

tricista calificado.

14. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumple

con los requisitos de su equipo.

15. Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados,

superficies calientes, aceite y productos químicos.
Evite que se enrede. Reemplace o repare inmediata-
mente un cordón que esté dañado o gastado.

16. No toque un motor cuando esté funcionando. Los

motores pueden funcionar a temperaturas altas.

17. No manipule la bomba o el motor de la bomba con

las manos mojadas o cuando esté parado en suelo
húmedo o mojado o en el agua.

Tensión peligrosa. Puede causar

choques eléctricos, quemaduras o

muerte. Si su sótano tiene agua o humedad en el piso, no

camine en el lugar mojado hasta que no haya cortado

toda la energía eléctrica. Si la llave de paso está en el

sótano, llame a la compañía eléctrica o a la compañía de

electricidad para cortar el servicio a su casa o llame al

departamento de bomberos de su localidad para solicitar

instrucciones. Saque la bomba y repárela o reemplácela.

El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en

un choque eléctrico mortal.
No levante la bomba por medio del cordón de corriente.

INSTALACION

1. Instale la bomba en un foso de recogida con un

diámetro mínimo de 10" (254 mm). La profundidad del
sumidero debe ser de 10" (254 mm).  Construya el
foso de recogida de losetas, hormigón, acero o plástico.
Confirme los materiales aprobados y la instalación
adecuada requeridos por las normas locales.

2. Instale la bomba en el pozo de manera que el

mecanismo de operación del interruptor tenga el
mayor juego posible.

3. La bomba no debe ser instalada en arcilla, tierra o

superficies arenosas. Saque las piedritas y arenillas
que puedan haber en el pozo del sumidero pues
pueden obstruir la bomba. Mantenga limpio el filtro
de admisión de la bomba.

AVISO:

No use obturador de juntas de tubería en las

tuberías de plástico. El obturador de juntas de
tubería puede dañar el plástico.

Riesgo de inundación. Si se usa la

manguera de descarga flexible,

asegúrese de que la bomba esté bien inmobilizada

para que no pueda moverse dentro del sumidero.

Si la bomba no está bien firme puede moverse y

causar interferencia con el interruptor e impedir

que la bomba se ponga en marcha o se detenga.

4. Fuente de Alimentación: La bomba está diseñada

para funcionar con corriente de 115 V., 60 Hz. y
requiere un ramal individual mínimo de 15 amps.
Tanto la bomba como el interruptor vienen con jue-
gos de cordones de 3 conductores con enchufes del
tipo de puesta a tierra. El enchufe del interruptor se
enchufa directamente en el tomacorriente y el
enchufe de la bomba se enchufa en el extremo
opuesto del enchufe del interruptor. 

La bomba siempre debe ser

puesta a tierra en una tierra

eléctrica adecuada tales como una tubería en el

agua que esté puesta a tierra o un conducto

metálico debidamente puesto a tierra o un sistema

de alambre de puesta a tierra. No corte la clavija

redonda de puesta a tierra.

5. Si la tubería de descarga de la bomba está expuesta

a temperaturas exteriores inferiores al punto de con-
gelación, la porción expuesta de la tubería debe ser
instalada de manera que toda agua que quede en la
tubería se drene por gravedad hacia la descarga. El
incumplimiento de ésto puede causar que el agua
atrapada en la tubería de descarga se congele, lo
cual podría resultar en daño para la bomba.

6. Después de haber instalado la tubería, la válvula de

retención y el conmutador a flotador, la unidad está
lista para funcionar.

7. Verifique el funcionamiento de la bomba llenando el

sumidero con agua y observando el funcionamiento
de la bomba por un ciclo completo. Para las gradua-
ciones del interruptor, consulte el gráfico de
“Especificaciones Eléctricas y del Interruptor” que
aparece en la página 14.

El incumplimiento de esta ver-

ificación del funcionamiento

puede resultar en funcionamiento impropio, falla

prematura e inundación. 

TM

E.I. DuPont De Nemours and Company Corporation, Delaware.

Summary of Contents for 2944RP

Page 1: ...7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 1 800 546 7867 Fran ais Pages 8 12 Instalaci n Opera...

Page 2: ...larm See the Troubleshooting Chart in this manual for information about common sump pump problems and remedies For more infor mation see your retailer or call customer service at 1 800 468 7867 1 Know...

Page 3: ...for approved materials and for proper installation 2 Install pump in pit so that switch operating mechanism has maximum possible clearance 3 Pump should not be installed on clay earth or sand surfaces...

Page 4: ...discharge pipe etc could cause cycling 3 Pump will not remove all water If operating a pump manually and suddenly no water comes out of the discharge hose shut off the unit immediately The water leve...

Page 5: ...t Description Qty 2944RP 1 Power Cord Assembly 1 PS117 54 TSU 2 Motor 1 3 Volute Upper 1 PS1 31P 4 Screw 8 32x5 8 Phillips Pan Head 4 5 Impeller 1 RP0000911A 6 Volute Lower 1 PS1 30P 7 Screw 8 16x1 2...

Page 6: ...ty float switch Replace float switch Pump won t shut off Defective float switch Replace float switch Restricted discharge Remove pump and clean pump and piping obstacle or ice in piping Float obstruct...

Page 7: ...return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Product Wa...

Page 8: ...eau de recherche des pannes de ce Manuel pour plus de renseignements concernant les probl mes courants des pompes de puisard et leurs rem des Pour de plus amples renseignements s adresser au d taillan...

Page 9: ...plastique Consulter les codes municipaux pour conna tre le mat riau approuv et pour proc der ad quatement l installation 2 Installer la pompe dans le puisard de fa on que le m canisme actionnant l int...

Page 10: ...suffisamment refroidi le disjoncteur se r armera automatiquement et le moteur red marrera Si le protecteur se d clenche constamment sortir la pompe du puisard et en d terminer la cause Une basse tensi...

Page 11: ...f D signation Qt 2944RP 1 Ensemble de cord n lectrique 1 PS117 54 TSU 2 Moteur 1 3 Volute sup rieure 1 PS1 31P 4 Vis t te cylindrique empreinte cruciforme n 8 32 x 5 8 de pouce 4 5 Impulseur 1 RP0000...

Page 12: ...ns Installer un clapet de retenue s arr te trop souvent la pompe Interrupteur du flotteur Remplacer l interrupteur du flotteur d fectueux La pompe refuse de Interrupteur du flotteur Remplacer l interr...

Page 13: ...de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la pompe au rebut conform ment la r glementation locale Exceptions la garantie limit e de douze 12 mois Produit P riode de garantie BW85P CM10 C...

Page 14: ...a de alto nivel de agua Consulte la Tabla de solu ci n de problemas contenida en este manual para infor maci n sobre problemas comunes de la bomba de sum idero y soluciones Para mayor informaci n visi...

Page 15: ...zo de manera que el mecanismo de operaci n del interruptor tenga el mayor juego posible 3 La bomba no debe ser instalada en arcilla tierra o superficies arenosas Saque las piedritas y arenillas que pu...

Page 16: ...obablemente el nivel del agua es muy bajo y la unidad ha dejado de cebar Riesgo de choque el ctrico Antes de intentar revisar porque la bomba ha dejado de funcionar desconecte la energ a el ctrica 2 S...

Page 17: ...nt 2944RP 1 Ensamblaje de cord n de corriente 1 PS117 54 TSU 2 Motor 1 3 Voluta superior 1 PS1 31P 4 Tornillo cabeza de cono achatado Phillips 8 32x5 8 4 5 Impulsor 1 RP0000911A 6 Voluta inferior 1 PS...

Page 18: ...la de retenci n marcha y se detiene con la tuber a demasiada frecuencia El interruptor del flotante Reemplace el interruptor del flotante est fallado La bomba no se Interruptor defectuoso Reemplace el...

Page 19: ...ndo manipule la bomba Para los fines de la garant a devuelva la etiqueta del cord n de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas l...

Page 20: ......

Reviews: