background image

Pistolet décapeur 1 500 W

947560 

9

silverlinetools.com

Consignes générales de sécurité

 

 AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions 

dispensées dans le présent manuel . 
AVERTISSEMENT : 

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants 

compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance 

ou  l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur 

sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer 

avec cet appareil .
ATTENTION : 

Veillez à utiliser cet appareil et tout accessoire l’accompagnant en conformité avec 

les présentes consignes et en tenant compte des conditions spécifiques de travail ainsi que la tâche 

elle-même à réaliser. Tout usage autre que celui spécifiquement prévu pour cet outil constitue un 

risque d’accident.

AVERTISSEMENT : 

Prenez soin de lire et de respecter toute consigne, instruction, 

illustration et caractéristique accompagnant cet outil.

 Le non-respect des instructions et 

consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire 

par des blessures graves. 

Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.

L’expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien 

les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.

1.  Sécurité sur la zone de travail 
a.  Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. 

Des zones encombrées et mal éclairées 

sont sources d’accidents.

b.  Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité 

de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. 

Les outils électriques produisent des 

étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.

c.  Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un 

outil électrique. 

Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.

2.  Sécurité électrique 
a.  Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez 

jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques 

mis à la terre. 

Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les 

risques de décharge électrique.

b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, 

cuisinières et réfrigérateurs. 

Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps 

est mis à la terre.

c.  Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. 

L’infiltration d’eau dans un 

outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.

d.  Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, 

tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, 

de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. 

Un cordon électrique 

endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.

e.  Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge 

appropriée à une utilisation en extérieur. 

Cela réduit le risque de décharge électrique.

f.   Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez 

une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. 

L’utilisation d’un disjoncteur 

différentiel réduit le risque de décharge électrique.

3.  Sécurité des personnes 
a.  Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliser 

d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de 

médicaments. 

Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se 

traduire par des blessures graves.

b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection.

 Le port 

d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité 

antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, 

réduira le risque de blessures aux personnes.

c.  Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en  

position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur.

 Porter un outil 

électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique  

dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.

d.  Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en 

marche. 

Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’outil 

électrique peut entraîner des blessures physiques.

e.  Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. 

Se tenir toujours en position stable et 

conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des  

situations inattendues.

f.  Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux 

pendants. 

Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être  

happés par les pièces en mouvement.

g.  Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et 

de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés 

correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.

h.  Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu’un usage fréquent vous donne 

l’impression de vous sentir suffisamment en confiance et familier avec l’outil et son 

utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées. 

Une action 

inconsidérée qui ne durerait ne serait-ce qu’une fraction de seconde pourrait entraîner un 

accident impliquant de graves blessures.

4.  Utilisation et entretien des outils électriques 
a.  Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à 

effectuer. 

Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra 

de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.

b.  Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.

 

Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est 

dangereux et doit être réparé.

c.   Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou 

avant de le ranger. 

De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.

d.  Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre 

l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces 

instructions. 

Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e.  Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien 

alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées 

susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est 

endommagé, le faire réparer avant toute utilisation.

 De nombreux accidents sont causés par 

l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.

f.   Garder les outils de coupe affûtés et propres. 

Des outils de coupe bien entretenus, aux 

tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.

g.  Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces 

instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des 

conditions de travail et de la tâche à réaliser. 

Toute utilisation de cet outil électrique autre 

que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une 

annulation de sa garantie.

h.  Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l’appareil soient toujours 

propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.

 Une poignée ou une surface de préhension 

rendue glissante ne consentirait pas à l’utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son outil 

en toutes circonstances

5. Entretien
a.   Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement  

des pièces de rechange identiques. 

Cela permettra d’assurer la sécurité  continue de cet  

outil électrique.

Consignes de sécurité spécifiques 

Consignes de sécurité relatives aux  

pistolets décapeurs 

 

À noter que cet outil implique un risque d’incendie s’il n’est pas utilisé avec précaution. Il est par 

conséquent important de veiller au respect des consignes suivantes : 
•  Ne laissez jamais les évents se boucher, ou qu’ils soient obstrués durant l’utilisation.
•  Des évents d’entrée ou de sortie d’air obstrués entraîneront une surchauffe rapide de l’appareil.
•  Certaines parties de cet appareil deviennent extrêmement chaudes pendant l’utilisation. Ne 

touchez aucune partie de l’appareil, autre que la poignée pendant l’utilisation.

•  Éteignez toujours, et laissez refroidir complètement avant de manipuler ou d’essayer de changer 

d’accessoire. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance alors qu’il est  allumé ou qu’il est 

encore chaud . 

•  Ne dirigez jamais le pistolet décapeur vers des personnes ou des animaux .
•  Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez l’appareil en présence de  

matières combustibles .

•  Gardez à l’esprit que de la chaleur pourrait être dirigée vers des matières combustibles non 

visibles de manière évidente . 

•  N’intervenez pas sur un même point de manière prolongée. 
•  Ne posez jamais la sortie de la buse contre un matériau quel qu’il soit.
•  Gardez toujours la sortie de la buse à au moins 25 mm de distance de la surface de travail .  

Ne laissez jamais un objet entrer dans la buse lorsque l’appareil est branché sur sa  

source d’alimentation.

•  Ne laissez pas la peinture et autres dépôts, s’accumuler sur la sortie de la buse ou sur les 

grattoirs. La chaleur résiduelle peut enflammer les  dépôts, même après que l’appareil a  

été éteint .

•  Lorsque vous travaillez sur une surface verticale, dirigez toujours le pistolet vers le bas pour 

éviter que les débris ne tombent dans l’appareil.

•  L’utilisation du pistolet décapeur sur certains matériaux peut engendrer des émanations 

toxiques. Assurez-vous d’avoir  toujours une ventilation appropriée. Cet appareil ne doit pas  

être utilisé dans un espace confiné. 

•  Le port d’un masque de protection de bonne qualité, ou d’un masque respiratoire est obligatoire 

lorsque vous utilisez cet appareil.

•  Si vous intervenez sur des surfaces comportant une peinture de finition datant d’avant 1960, le 

risque de se retrouver confronté à des peintures à base de plomb est plus important.

•  Le plomb est particulièrement toxique pour les enfants, les femmes enceintes, ou les  

personnes souffrant de pression artérielle élevée. Si vous intervenez sur des surfaces comportant 

une peinture de finition datant d’avant 1960, de telles personnes ne doivent pas se trouver près 

de la zone de travail, même si elles portent les protections respiratoires adéquates. 

947560_Manual.indd   9

24/05/2017   08:39

Summary of Contents for 947560

Page 1: ...JAHREGARANTIE A OSDEGARANT A ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI XXXXXX 947560 FR Pistoletd capeur1500W DE Heimwerker Hei luftpistole 1500W ES Pistoladecapadoraporairecaliente1500W IT Pistolate...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 947560_Manual indd 2 24 05 2017 08 39...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 08 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Polski 28 947560_Manual indd 3 24 05 2017 08 39...

Page 4: ...levels of noise and vibration www osha europa eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time Descri...

Page 5: ...dust collection can reduce dust related hazards h Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause...

Page 6: ...e so that the whole length defrosts evenly Be aware of overheating areas directly behind the pipe being defrosted Do not attempt to defrost PVC pipe as the heat of the air may cause permanent damage D...

Page 7: ...ill become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer Wh...

Page 8: ...symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation Port de protection auditive Port de lunettes de s curit Port de masque respiratoi...

Page 9: ...ussi re h Ne rel chez pas votre vigilance sous pr texte qu un usage fr quent vous donne l impression de vous sentir suffisamment en confiance et familier avec l outil et son utilisation Les consignes...

Page 10: ...tuyau gel D placez le pistolet air chaud le long du tuyau de fa on ce que toute la longueur puisse se d givrer de mani re uniforme Soyez particuli rement attentif au risque de surchauffer les zones s...

Page 11: ...s statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfaction de Silverline Tools que les d faillances d...

Page 12: ...leitung Verzeichnis der technischen Symbole und Abk rzungen Symbolerkl rung Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind m glicherweise Symbole abgebildet Sie vermitteln wichtige Informationen ber das Produ...

Page 13: ...rnachl ssigen Sie bei h ufiger Arbeit mit Elektrowerkzeugen trotz der Vertrautheit mit den Ger ten nicht die Sicherheitsprinzipien Fahrl ssiges Handeln kann in Sekundenbruchteilen zu schwersten Verlet...

Page 14: ...erkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altger te nicht ber den Hausm ll entsorgen Lassen Sie sich von der zust ndigen Beh rde bez gl...

Page 15: ...der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die Garantie abgedeckt ist Die Repar...

Page 16: ...u herramienta stos representan informaci n importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso Lleve protecci n auditiva Lleve protecci n ocular Lleve protecci n respiratoria Lleve un casc...

Page 17: ...idadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura No seguir estas instrucciones podr a causar una descarga el ctrica incendio y o lesiones grave...

Page 18: ...tuber a congelada Mueva la pistola a lo largo de la tuber a para descongelarla correctamente Tenga precauci n para no sobrecalentar el rea situada directamente debajo de la tuber a congelada Nunca in...

Page 19: ...funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales a sus dere...

Page 20: ...Descrizioni dei simboli La targhetta sul vostro utensile pu mostrare simboli Questi rappresentano informazioni importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo Indossare la protezione...

Page 21: ...lli Tenere i capelli vestiti e guanti lontano da parti in movimento Vestiti lenti gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento g Se il dispositivo utilizzato dotato di una bo...

Page 22: ...ssere utilizzata per scongelare i tubi dell acqua congelati Utilizzando un attacco idoneo puntare aria calda ad un tubo ghiacciato Spostare la pistola ad aria calda lungo il tubo in modo che l intera...

Page 23: ...i di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano propriet...

Page 24: ...sinstructies Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm Draag handschoenen Lees de handleiding Beschermingsklasse II dubbel ge soleerd Ontkoppel d...

Page 25: ...persoonlijk letsel te verminderen inclusief de onderstaande veiligheidsinformatie Lees deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap voor gebruik zorgvuldig na Bewaar deze handleiding bij het...

Page 26: ...ingen Richt het pistool met gebruik van het juiste accessoire op de bevroren leiding Beweeg het pistool over de volledige lengte van de leiding Let op dat u gebieden direct achter de leiding niet over...

Page 27: ...antie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverline Tools k...

Page 28: ...nia Kluczowe skr ty techniczne Dane techniczne V Wolt AC Pr d przemienny A mA Amper milli Amp Ah Amper na godzin pojemno akumulatora Stopnie Hz Herc W kW Wat kilowat min or min 1 Obroty lub ruch post...

Page 29: ...e cz ci urz dzenia g Je li do zestawu za czone s urz dzenia do pod czenia mechanizm w odsysania i zbierania py u sprawd czy s one przy czone i prawid owo zamocowane Korzystanie z urz dzenia odsysaj ce...

Page 30: ...zni tej powierzchni rury Nale y uwa a na otoczenie znajduj ce si wok rury Nie wolno pr bowa rozmra a rur wykonanych z PCV gdy gor ce powietrze mo e spowodowa nieodwracalne uszkodzenia Suszenie Powy sz...

Page 31: ...ego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwarancyjnego Usterki uznane przez nas jako obj te gwarancj b d poddane naprawie bezp atnie bez koszt w transportowych lub poprzez wymian na narz...

Page 32: ...eltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro3...

Reviews: