background image

12

FR

Consignes de sécurité relatives aux 

chargeurs  de batteries 

Utilisation correcte du chargeur de batterie 

•  Consultez la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de  
  batterie avant de commencer à charger la batterie.
•  N’utilisez PAS le chargeur pour d’autres batteries que celles fournies. Maintenez  
  le chargeur propre car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un   
  court-circuit ou boucher les orifices de ventilation. Le non-respect de ces    
  consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu.
•  Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de  
  réparation agréé afin d’éviter tout risque.

 AVERTISSEMENT :

 N’essayez PAS de recharger une batterie non rechargeable.

Consignes de sécurité relatives à 

l’utilisation de batteries 

 AVERTISSEMENT : 

Les batteries Li-ion peuvent présenter un risque d’incendie, de 

brûlures et d’explosion en cas de mauvaise utilisation.
•  Conservez la batterie hors de portée des enfants.
•  Pour recharger les batteries Li-ion, utilisez UNIQUEMENT le chargeur fourni ou  
  spécifiquement conçu pour la charge de ce produit.
•  Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-ion fournies avec le produit ou celles explicitement  
  indiquées comme étant compatibles.
•  Laissez refroidir les batteries pendant 15 minutes après une charge ou une période  
  d’utilisation intensive. Le non-respect de ces instructions peut conduire à une  
  surchauffe ou à un incendie.
•  Lorsqu’elles ne sont pas en cours d’utilisation, les batteries doivent être entreposées à  
  température ambiante (20 °C environ).
•  Assurez-vous qu’aucun court-circuit n’est possible lorsque la batterie est entreposée.  
  Veillez à ce que les batteries restent propres ; les objets ou la saleté peuvent donner  
  lieu à un court-circuit. Gardez-les à l’écart des objets métalliques tels que les  
  trombones, pièces de monnaies, clés, clous et vis.
•  Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être expulsé de la batterie. Ce liquide  
  peut irriter ou brûler la peau. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez  
  abondamment avec de l’eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux, consultez  
  un médecin.
•  NE PAS ouvrir, démonter, écraser, chauffer à plus de 60 °C ou incinérer une batterie. Ne  
  jetez pas la batterie au feu ou autre, mais recyclez-la.

Usage conforme 

Clé à chocs sans fil alimentée par batterie, pour opérations d’intensité légère et   moyenne 
de vissage d’écrous et de boulons, en utilisant une douille avec carré conducteur adaptée.     

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et 

familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Assurez-vous qu’aucune pièce n’est manquante ni endommagée. 
•  S’il s’avérait qu’une pièce est  endommagée ou manquante, faites-la réparer ou 

remplacer avant d’utiliser l’appareil. 

Avant utilisation

IMPORTANT: 

Cette clé  à chocs n’est fournie que partiellement chargée.  Il est vivement 

recommandé de procéder à une charge complète de la batterie avant la première 
utilisation de l’appareil. Il est également vivement recommandé de laisser la batterie 
se décharger  complètement  avant de la recharger, au moins pour les deux utilisations  
suivantes, afin d’optimiser l’autonomie de la batterie pour toute sa durée de vie. 

Charge de la batterie 

 AVERTISSEMENT : 

Le chargeur fourni (11) est destiné à être utilisé UNIQUEMENT 

avec la batterie (9) fournie ou avec toute batterie spécifiquement conçue pour être 
compatible avec cet appareil.  

 AVERTISSEMENT :

 Le chargeur de batterie est conçu pour un usage en intérieur 

uniquement et NE DOIT PAS être utilisé dans des conditions d’humidité.  

 AVERTISSEMENT :

 Le non-respect des procédures de charge indiquées entraînera 

une détérioration irrémédiable.

Remarque :

 Le temps de charge de la batterie peut prendre de  3 à 5 heures, en 

fonction du niveau de décharge de la batterie au moment où elle placée sur le chargeur 
(11). Veuillez noter que ce temps de charge peut être plus long si la batterie est restée 
déchargée pendant un certain temps.
1.  Insérez la fiche secteur (12) dans une prise secteur. 
2.  Introduisez la batterie (9) dans le chargeur de batterie (11) (elle ne peut être introduite  
  que dans un sens).
3.  Le voyant  LED rouge (14) va s’allumer pour indiquer que la batterie est en charge. 
4.  Le voyant  LED vert (13) s’allumera une fois que la batterie a atteint une  

 

  charge complète.  

Remarques supplémentaires concernant la charge de la batterie   

•  Le voyant LED indiquant le niveau de charge de la batterie (4) affiche le niveau de  
  charge en cours grâce à un code couleur : Vert = charge complète ; Orange = niveau de  
  charge moyen ;  Rouge  = Batterie faible nécessitant d’être rechargée. 
•  La charge de la batterie doit se faire à température ambiante, entre 10 et 40°  
  (idéalement autour de 20°).
•  Après la charge, laissez la batterie refroidir pendant une quinzaine de minutes.
•  Débranchez toujours le chargeur après utilisation et rangez-le correctement.
•  Ne laissez jamais les batteries en charge pour de longues périodes, et ne rangez jamais  
  des batteries en charge.
•  Le chargeur vérifie la température et la tension de la batterie lors de la charge. Retirez  
  la batterie une fois que la charge est terminée, afin de d’optimiser les cycles de charge  
  de la batterie et de ne pas gaspiller de l’énergie.
•  Les batteries peuvent devenir défectueuses avec le temps, les cellules de la batterie  
  peuvent ne plus fonctionner, ou la batterie peut se court-circuiter.  Le chargeur ne  
  charge pas les batteries défectueuses. Utilisez une autre batterie pour vérifier que le  
  chargeur fonctionne bien et remplacez la batterie si elle est défectueuse.
•  Ne laissez pas les batteries Li-ion rangées pour un certain temps si elles sont  
  déchargées car cela peut endommager les cellules Li-ion.  Rangez les batteries Li-ion  
  complètement chargées si elles ne vont pas être utilisées pour un certain temps.
•  La capacité des batteries diminue avec le temps. Après 100 cycles de charge, la  
  durée d’utilisation de l’appareil et la performance du couple maximum seront  
  légèrement réduites.  Cette diminution continue jusqu’à ce que la batterie soit  
  rechargée pendant 500 cycles, quand elle atteindra sa capacité minimale. Ceci est tout  
  à fait normal, ce n’est pas un défaut des batteries.

Insertion de la batterie 

1.  Vérifiez le niveau de charge de la batterie (9) (voir ‘Charge de la  batterie’) 
2.  Introduisez la batterie dans la poignée (7) (elle ne peut être introduite que dans un sens)  
  jusqu’à ce que le bouton de dégagement de la batterie  (8) se bloque en place au son  
  d’un clic.  
3.  Votre clé à chocs est prête à l’emploi. 

1

Bille de retenue

2

 Carré  conducteur

3

Orifices de ventilation du moteur 

4

Voyant LED indicateur du niveau de charge de la batterie 

5

Bouton de marche / d’inversion du sens de rotation 

6

Gâchette

7

Poignée

8

Bouton de dégagement de la batterie 

9

Batterie

10 Guide de lumière LED  
11 Chargeur de batterie 
12 Fiche secteur 
13 Voyant LED vert
14 Voyant LED rouge 

Descriptif produit 

638542_Z1MANPRO1.indd   12

20/07/2016   08:59

Summary of Contents for 638542

Page 1: ...m 10 8V Li ion T3 15A 10 8V Impact Wrench Cl chocs 10 8 V Akku Schlagschrauber mit Vierkantaufnahme 10 8 V Llave de impacto 10 8 V Avvitatore ad impulso 10 8 V 10 8 V accuslagmoersleutel Version date...

Page 2: ...2 1 3 4 8 7 10 9 11 12 14 13 2 5 6 638542_Z1MANPRO1 indd 2 20 07 2016 08 59...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 10 8V Impact Wrench 10 8V 638542_Z1MANPRO1 indd 3 20 07 2016 08 59...

Page 4: ...teries Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste Please recycle where facilities exist Check with your local authority or retailer for recycling...

Page 5: ...s and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools...

Page 6: ...ttery pack Fitting the Battery 1 Ensure the Battery 9 has adequate charge see Charging the battery 2 Insert the Battery into the Hand Grip 7 the Battery can only fit one way until the Battery Release...

Page 7: ...blow through the ventilation holes Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent Do not use alcohol petrol or strong cleaning agents Never use caustic agents to clean plastic pa...

Page 8: ...ttery pack has been charged over 100 times and capacity has started to reduce This is normal for battery packs Contact your Silverline dealer to purchase a replacement battery pack Impact wrench canno...

Page 9: ...statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship...

Page 10: ...ien compris avant toute utilisation Conservez le pour toute r f rence ult rieure Symboles La plaque signal tique figurant sur votre outil peut pr senter des symboles Ces symboles constituent des infor...

Page 11: ...rique Utiliser l outil lectrique appropri au travail effectuer Un outil lectrique adapt et employ au rythme pour lequel il a t con u permettra de r aliser un travail de meilleure qualit et dans de mei...

Page 12: ...terie sp cifiquement con ue pour tre compatible avec cet appareil AVERTISSEMENT Le chargeur de batterie est con u pour un usage en int rieur uniquement et NE DOIT PAS tre utilis dans des conditions d...

Page 13: ...re s introduire dans les orifices de ventilation la poussi re en particulier la poussi re m tallique peut endommager ou rendre l appareil hors service Accessoires Toute une gamme d accessoires est dis...

Page 14: ...diqu e La batterie a t recharg e plus de 100 fois et sa capacit a commenc diminuer Ceci est normal contactez votre revendeur Silverline pour remplacer la batterie La cl chocs ne s allume pas la g chet...

Page 15: ...u les outils remplac s deviendront la propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statut...

Page 16: ...mbolerkl rung Auf dem Typenschild des Werkzeugs sehen Sie Symbole Diese geben wichtige Information und Anweisungen ber das Produkt und dessen Anwendung an Geh rschutz tragen Augenschutz tragen Atemsch...

Page 17: ...en Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Auf diese Weise l sst sich das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren f Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine wei...

Page 18: ...dung entsprechend geeigneter Vierkanteins tze Auspacken des Ger tes Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und berpr fen Sie es Machen Sie sich vollst ndig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen...

Page 19: ...Sie den Ein Ausschalter wieder frei um das Ger t anzuhalten WARNUNG Falls das Ger t w hrend der Anwendung berm ig hei l uft stellen Sie den Betrieb sofort ein und lassen Sie es abk hlen bevor Sie mit...

Page 20: ...h 100 maliger Aufladung ab Dies ist v llig normal Wenden Sie sich an Ihren Silverline Fachh ndler um einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber l sst sich nicht einschalten Ein Ausschalter 6 l sst s...

Page 21: ...arantie fallen werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs ohne Versandkosten oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Teile die ersetzt wurden g...

Page 22: ...s s mbolos siguientes pueden aparecer en la placa de caracter sticas de su herramienta stos representan informaci n importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso Lleve protecci n aud...

Page 23: ...las advertencias de seguridad No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas el ctricas incendios y o lesiones graves ADVERTENCIA No permita que los ni os personas discapacitadas...

Page 24: ...ter a 9 est correctamente cargada v ase Carga de la bater a 2 Introduzca la bater a en la empu adura 7 solo puede introducirse en un direcci n hasta que el bot n de liberaci n de la bater a 8 haga un...

Page 25: ...sos para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline m s cercano o a trav s de www toolsparesonline com Mantenimiento ADVERTENCIA Desconecte siempre el cargador 12 de la toma el ctrica...

Page 26: ...acte con su distribuidor Silverline o con un servicio t cnico autorizado para sustituir la bater a La llave de impacto no se enciende el interruptor de gatillo 6 no se mueve El interruptor de avance r...

Page 27: ...porta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu est cubierto Silverline Tools deber comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos...

Page 28: ...sia sempre a portata di mano e accertarsi che l operatore dell elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno Descrizioni dei Simboli La targhetta sul vostro strumento pu mostrare simboli Questi rap...

Page 29: ...parti in movimento g Se il dispositivo utilizzato dotato di una bocchetta per l aspirazione della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente L uso di tali dispositivi riduce i ris...

Page 30: ...ica tempo di funzionamento della batteria e la performance di coppia massima del trapano ridurre leggermente Questo declino continuer fino a quando la batteria ha una capacit minima dopo 500 cicli di...

Page 31: ...metallica pu danneggiare o distruggere lo strumento Accessori Una gamma completa di accessori tra cui vari tipi di bussole sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline Pezzi di ricambio po...

Page 32: ...o caricato pi di 100 volte e la capacit ha iniziato a ridursi Questo normale per le batterie Contattare il vostro rivenditore Silverline per l acquisto di una batteria sostitutiva L avvitatore ad impa...

Page 33: ...tto o componente sostitutivo diventano propriet di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge senza modificarli C...

Page 34: ...n zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen Beschrijving symbolen Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bev...

Page 35: ...en die hieronder vermeld staan kan resulteren in een elektrische schok brand en of ernstig letsel WAARSCHUWING De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale of fys...

Page 36: ...specifiek ontworpen voor de oplader WAARSCHUWING De oplader is ontworpen voor binnen gebruik en mag niet in vochtige en natte omstandigheden gebruikt worden WAARSCHUWING Een onjuiste laadprocedure res...

Page 37: ...aronder schroef bits is verkrijgbaar bij uw Silverline Tools handelaar Reserve accu s zijn te bestellen bij uw handelaar of op toolsparesonline com Onderhoud WAARSCHUWING Haal de stekker uit het stopc...

Page 38: ...capaciteit neemt af Dit is normaal voor accu s Neem contact op met uw Silverline Tools handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld De trekker schakelaar...

Page 39: ...mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode Onderdelen die niet meer verkrijg...

Page 40: ...erali 3 Year Guarantee Register online within 30 days Terms Conditions apply Garantie de 3 ans Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours Sous r serve des termes et conditions appliqu s 3 Ja...

Reviews: