background image

10

F

•  Pour obtenir efficacement une finition de grande qualité, commencez 

toujours par utiliser une bande de ponçage à gros grains et poursuivez en 
diminuant l’épaisseur du grain jusqu’à l’obtention du résultat voulu.

•  Vérifiez si l’interrupteur à gâchette est en position « hors tension » et si la 

bande de ponçage est correctement posée avant de brancher la machine 
sur l’alimentation électrique.
1. Branchez la ponceuse sur l’alimentation.
2. Soulevez la ponceuse de la surface de travail et allumez-la. Laissez la 

ponceuse atteindre sa pleine vitesse de fonctionnement.

3. En tenant fermement la machine, abaissez la ponceuse sur la surface 

de travail. Pour éviter tout dégât inutile de la surface de travail, faites 
un essai de ponçage dans le sens du grain (en maintenant la direction 
de mouvement de la bande de ponçage parallèlement au grain naturel 
du bois).

4. Déplacez lentement la ponceuse sur la surface à poncer jusqu’à ce 

que la quantité de matière voulue en soit retirée.

5. Soulevez toujours la ponceuse de la surface à travailler avant d’arrêter 

le moteur.

6. Assurez-vous que le moteur soit complètement arrêté avant de 

déposer la machine. 

7. Débranchez toujours la machine de l’alimentation avant de la laisser 

≠sans surveillance.

Entretien 

AVERTISSEMENT :

 débranchez toujours la machine de l’alimentation 

secteur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.

Nettoyage

•  Veillez à l’état de propreté de votre appareil. La poussière et la saleté 

entraînent une usure prématurée des éléments internes de l’appareil. 
Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyer. Si possible, 
nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.

Remplacement des balais

•  Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’useront.
•  Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut 

diminuer, la machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale 
d’étincelles peut être observée.

•  Une paire de balais de charbon de rechange sont fournis avec l’appareil. 

Pour remplacer les charbons, retirez les bouchons d’accès aux charbons 
(7) de chaque côté de la machine. Les charbons usés peuvent alors être 
retirés et remplacés par des charbons neufs. Remettez les bouchons en 
place. Vous pouvez également faire remplacer les charbons par un centre 
de réparation et d’entretien agréé.

•  Nota : changez toujours les deux charbons en même temps. Ne 

remplacez jamais un seul des charbons, même si l’un d’entre eux est 
moins usé.

Elimination

•  Ne jetez pas vos outils ni autres équipements électriques et électroniques 

avec les ordures ménagères.

•  Contactez la collectivité chargée de la collecte des déchets pour de plus 

amples informations concernant l’élimination de ce type de déchet.

•  Repoussez le levier de relâchement de la bande. La bande doit 

maintenant être tendue et fermement fixée.

•  Lors de la pose d’une nouvelle bande de ponçage, il peut être nécessaire 

de régler le rouleau avant afin de garantir le centrage correct de la 
bande. 

•  Maintenez la ponceuse à l’envers sur l’établi et branchez-la sur le 

secteur.

•  Tenez la ponceuse fermement par la poignée arrière (3) et appuyez sur 

l’interrupteur à gâchette (8). Recherchez tout déplacement latéral de 
la bande.

•  Si nécessaire, tournez le bouton de centrage de la bande (7) dans le sens 

des aiguilles d’une montre afin de déplacer la bande vers la gauche, et 
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour déplacer la bande 
vers la droite, jusqu’à obtenir un bon centrage.

•  Une fois le processus terminé, éteignez l’appareil.

Installation du cadre de ponçage 

•  Le cadre de ponçage (12) permet de mieux contrôler la profondeur de 

ponçage et la bonne planéité du processus.

•  Vérifiez que l’appareil soit débranché.
•  Placez la ponceuse à l’envers sur l’établi ou autre plan de travail dur 

et plan.

•  Introduisez la partie filetée du bouton de réglage de la profondeur (13) 

partiellement dans l’alésage situé à l’arrière du cadre de ponçage (12).

•  La face lisse du cadre vous faisant face, introduisez l’extrémité de la tige 

du bouton de réglage dans le canal de fixation à l’arrière de l’appareil, de 
sorte que les languettes métalliques de chaque côté du cadre se placent 
dans les rainures situées de chaque côté de l’embase de l’appareil.

•  Tournez le bouton de réglage de la profondeur (13) dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre pour que les languettes du cadre viennent 
bien en prise avec les rainures.

Installation du sac à poussières

•  Enfoncez le sac à poussières (14) sur l’orifice d’extraction de la poussière 

(4) ou bien raccordez un aspirateur sur l’orifice d’extraction avant 
l’utilisation.

•  Ne laissez pas le sac s’emplir plus des 2 tiers car il ne pourrait plus 

fonctionner efficacement.

Mode d’emploi

Mise en marche

•  Pour démarrer la machine, appuyez sur l’interrupteur à gâchette (8). Pour 

l’arrêter, relâchez-le.

•  Pour un usage continu prolongé, il peut être préférable de verrouiller 

l’interrupteur à gâchette en position « marche ».
1. Appuyez sur l’interrupteur à gâchette puis sur le bouton de marche 

continue (2). La machine continuera à fonctionner même lorsque 
l’interrupteur à gâchette sera relâché. 

2. Pour arrêter la machine, appuyez sur l’interrupteur à gâchette puis 

relâchez-le.

Commande de vitesse

•  La vitesse de la ponceuse est réglable. entre 120 et 380 m/min
•  Pour régler la vitesse, faites tourner la molette de commande de vitesse 

(9). Un plus grand chiffre est synonyme de vitesse plus rapide.

•  Il est également fortement recommandé de travailler avec des chutes 

jusqu’à ce que la vitesse optimale de ponçage soit établie.

Réglage de la profondeur de ponçage 

•  Pour régler la profondeur maximale de matière à enlever, réglez la 

position du cadre de ponçage (12). 

•  Pour régler le cadre de ponçage, tournez le bouton de réglage de la 

profondeur (13) situé à l’arrière de la machine

•  Il est fortement recommandé de travailler avec des chutes jusqu’à ce que 

la profondeur optimale de ponçage soit établie.

Ponçage

•  Avant de commencer, assurez-vous que le matériel à poncer ne puisse 

pas bouger ou glisser. Au besoin, utilisez des dispositifs de fixation. Tenez 
toujours la machine à deux mains.

128965_Z1MANPRO1.indd   10

10/05/2012   11:40

Summary of Contents for 128965

Page 1: ...ahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condic...

Page 2: ...S ILVERLINE R A N G E 128965 Belt Sander 76mm950W Belt Sander 76mm Ponceuse bande 76 mm Bandschleifer 76 mm Lijadora de banda 76 mm Levigatrice a nastro 76 mm Bandschuurmachine 76 mm 128965_Z1MANPRO1...

Page 3: ...2 1 4 8 3 2 10 12 14 5 7 6 9 11 13 128965_Z1MANPRO1 indd 2 10 05 2012 11 40...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 S ILVERLINE R A N G E 950W Belt Sander 76mm 128965_Z1MANPRO1 indd 3 10 05 2012 11 40...

Page 5: ...ols Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increas...

Page 6: ...ple with high blood pressure Do not allow these people near to the work area even if wearing appropriate personal protective equipment Whenever possible use a vacuum dust extraction system to control...

Page 7: ...start with a coarse grade of sanding belt and work through to finer grades until the desired finish is achieved Before connecting the machine to the power supply check that the trigger switch is in t...

Page 8: ...iring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will not...

Page 9: ...t e la prise du secteur Ne jamais modifier la prise en aucune fa on Ne jamais utiliser d adaptateur sur la prise lectrique d appareil mis la terre Des prises non modifi es adapt es aux bo tiers de pri...

Page 10: ...pas le magn sium ni les alliages qui en contiennent une proportion lev e Tenez compte des peintures de finition et des traitements qui peuvent avoir t appliqu s sur la mati re poncer De nombreux trai...

Page 11: ...ct de la bande Maintenez la ponceuse l envers sur l tabli et branchez la sur le secteur Tenez la ponceuse fermement par la poign e arri re 3 et appuyez sur l interrupteur g chette 8 Recherchez tout d...

Page 12: ...de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pou...

Page 13: ...r Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze l scharfen Kanten oder sich bewegenden Ger teteilen Besch digte oder verwickelte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages e Wenn S...

Page 14: ...Sie an einem Geb ude arbeiten das vor 1960 gebaut wurde ist die Wahrscheinlichkeit hoch dass Sie bleihaltige Farbanstriche vorfinden Der Staub der beim Schleifen von bleihaltigen Farbanstrichen entst...

Page 15: ...Sie bei Bedarf eine Spannvorrichtung und halten Sie stets beide H nde am Schleifer Um eine hochwertige Oberfl chenbeschaffenheit zu erzielen beginnen Sie mit grobk rnigen Schleifb ndern und wechseln S...

Page 16: ...werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Produkte sollten sich...

Page 17: ...e est n presentes mientras est trabajando con una herramienta el ctrica Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta Seguridad el ctrica a El enchufe de la herramienta el ctric...

Page 18: ...ntren alrededor del rea de trabajo vayan equipadas con equipo de protecci n adecuado Tenga un cuidado especial al lijar maderas haya roble caoba y teca puesto que el polvo que se produzca es t xico y...

Page 19: ...empezar a lijar aseg rese de que el material que va a lijar no se mueva o resbale Use abrazaderas cuando sea necesario y siempre mantenga siempre ambas manos en la m quina Para conseguir un acabado de...

Page 20: ...del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de tr...

Page 21: ...Non usare il cavo in modo improprio Non afferrare mai il cavo per trasportare tirare o staccare l elettroutensile dalla presa di corrente Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio e sostanze aff...

Page 22: ...el compito da eseguire L utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per le persone Assistenza a Qualsiasi intervento sull elettroutensile deve essere ese...

Page 23: ...ofondit di levigatura ottimale viene determinata Levigatura Prima di iniziare la levigatura assicurarsi che il pezzo da levigare sia saldamente bloccato e non sia in grado di scivolare o muoversi Se n...

Page 24: ...provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambi...

Page 25: ...h gereedschap Het gebruik van ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten vermindert het risico op een elektrische schok b Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals pijpen radiato...

Page 26: ...extreme reacties kan teweegbrengen Schuur geen magnesium of legeringen met een hoog magnesiumgehalte Ben bewust van verf op andere behandelingen op het te schuren materiaal Vele behandelingen produce...

Page 27: ...ebruik zo nodig klemmen en houd de machine met beide handen vast Begin om een afwerking van hoge kwaliteit te bereiken met een schuurpapier met grove korrel en schakel geleidelijk over op papier met e...

Page 28: ...tie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moete...

Reviews: