Siemens REA23 Installation Instructions Manual Download Page 19

 

Ευρισκό

µ

ενοι

 

στο

 

επίπεδο

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

πηγαίνετε

 

από

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

CAL

 

που

 

αναβοσβήνει

στο

 

σύ

µ

βολο

 

καθορισ

µ

ού

 

των

 

ορίων

 

ρύθ

µ

ισης

περιστρέφοντας

 

τον

 

επιλογέα

 

δεξιόστροφα

 (

συ

µ

βουλευτείτε

 

επίσης

 

το

 

Σχή

µ

α

  

 ). 

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

επιλογή

Η

 

ένδειξη

 5...29 °C, (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

θα

 

αναβοσβήσει

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

επιλογή

 

ή

 

συνεχίστε

 

την

 

περιστροφή

Η

 

ένδειξη

 16…29°C 

θα

 

αναβοσβήσει

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

ή

 

επιλογή

4.2.3 

Έλεγχος

 

βέλτιστης

 

έναρξης

 

Ευρισκό

µ

ενοι

 

στο

 

επίπεδο

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

πηγαίνετε

 

από

 

το

 

σύ

µ

βολο

 CAL 

που

 

αναβοσβήνει

στο

 

σύ

µ

βολο

 

βέλτιστης

 

έναρξης

 

 

 

περιστρέφοντας

 

τον

 

επιλογέα

 

δεξιόστροφα

 (

επίσης

συ

µ

βουλευτείτε

 

και

 

τα

 

Σχή

µ

ατα

  

και

  

 

). 

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

επιλογή

Η

 

ένδειξη

 

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

θα

 

αναβοσβήσει

ο

 

έλεγχος

 

βέλτιστης

 

έναρξης

 

θα

 

απενεργοποιηθεί

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

ρύθ

µ

ιση

 

ή

 

συνεχίστε

 

να

 

περιστρέφετε

 

τον

 

επιλογέα

 µ

έχρις

 

ότου

 

φθάσετε

 

στη

 

θέση

 1/4 h/

o

C,1/2 h/

o

ή

 

1 h/

o

C. 

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

ρύθ

µ

ιση

.  

4.2.4 

Λειτουργία

 

ελέγχου

 

Ευρισκό

µ

ενοι

 

στο

 

επίπεδο

 

του

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

πηγαίνετε

 

από

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

CAL

 

που

 

αναβοσβήνει

 

στα

 

σύ

µ

βολα

 

των

 

διαφόρων

 

τρόπων

 

ελέγχου

 

της

 

θέρ

µ

ανσης

 

περιστρέφοντας

 

τον

 

επιλογέα

 (

συ

µ

βουλευτείτε

 

επίσης

 

το

 

Σχή

µ

α

  

 ). 

Πιέστε

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

επιλογή

Θα

 

αναβοσβήσει

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

). 

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 , 

ή

 

συνεχίστε

 

να

 

περιστρέφετε

 

τον

 

επιλογέα

 

προκει

µ

ένου

 

να

 

επιλέξετε

 

ένα

 

από

 

τους

 

παρακάτω

 

τρόπους

 

ελέγχου

 , 

PID 6, PID 12 

ή

 

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτός

 

ο

 

επιθυ

µ

ητός

 

τρόπος

 

ελέγχου

Παρακάτω

 

παρατίθεται

 µ

ια

 

σύντο

µ

η

 

περιγραφή

 

των

 

τρόπων

 

ελέγχου

 (

συ

µ

βουλευτείτε

 

επίσης

 

και

 

το

 

Σχή

µ

α

 

 ) 

  Self-learning-   

Προσαρ

µ

όσι

µ

ος

 

έ

λεγχος

 

Κατάλληλος

 

για

 

τις

 

περισσότερες

 

εφαρ

µ

ογές

PID 12

 

Κανονικά

 

ελεγχό

µ

ενα

 

συστή

µ

ατα

Για

 

τοποθεσίες

 µ

ε

 

κανονικές

 

διακυ

µ

άνσεις

 

θερ

µ

οκρασίας

PID 6

 

Ταχέως

 

ελεγχό

µ

ενα

 

συστή

µ

ατα

Για

 

τοποθεσίες

 µ

ε

 

ση

µ

αντικές

 

διακυ

µ

άνσεις

 

θερ

µ

οκρασίας

 

∆ύσκολα

 

ελεγχό

µ

ενα

 

συστή

µ

ατα

Ελεγκτής

 2 

θέσεων

 µ

ε

 

διαφορικό

 

διακοπής

  

0.5 °C. (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

 

4.2.5  

Περιοδική

 

λειτουργία

 

της

 

αντλίας

 

Η

 

λειτουργία

 

αυτή

 

προστατεύει

 

την

 

αντλία

 

από

 ‘’

κόλλη

µ

α

’’ 

σε

 

περιόδους

 µ

ακρόχρονης

 µ

η

 

λειτουργίας

Η

 

περιοδική

 

λειτουργία

 

της

 

αντλίας

 

ενεργοποιείται

 

για

 

χρονικό

 

διάστη

µ

α

 

ενός

 

λεπτού

κάθε

 24

ωρο

στις

 12:00 (

όταν

 

ενεργοποιείται

 

η

 

λειτουργία

 

της

 

αντλίας

ε

µ

φανίζεται

 

στην

 

οθόνη

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

της

 

φλόγας

 

). 

Ευρισκό

µ

ενοι

 

στο

 

επίπεδο

 

του

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

πηγαίνετε

 

από

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

CAL

 

που

 

αναβοσβήνει

στο

 

σύ

µ

βολο

 

 

περιστρέφοντας

 

τον

 

επιλογέα

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

περιοδική

 

λειτουργία

 

αντλίας

 µ

η

 

ενεργοποιη

µ

ένη

). 

Πιέστε

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

ρύθ

µ

ιση

Η

 

ένδειξη

 

 

θα

 

αναβοσβήσει

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

). 

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

ρύθ

µ

ιση

 

ή

 

συνεχίστε

 

να

 

περιστρέφετε

 

τον

 

επιλογέα

Το

 

σύ

µ

βολο

   

που

 

υποδηλώνει

 

ότι

 

έχει

 

ενεργοποιηθεί

 

η

 

περιοδική

 

λειτουργία

 

της

 

αντλίας

θα

 

ανάψει

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

ρύθ

µ

ιση

 

(

συ

µ

βουλευτείτε

 

επίσης

 

και

 

το

 

Σχή

µ

α

 

 ). 

 

4.2.6  

Λειτουργία

 

θέρ

µ

ανσης

 / 

ψύξης

 

Ευρισκό

µ

ενοι

 

στο

 

επίπεδο

 

του

 µ

ηχανικού

  

θέρ

µ

ανσης

πηγαίνετε

 

από

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

CAL

 

που

 

αναβοσβήνει

στα

 

σύ

µ

βολα

 

θέρ

µ

ανσης

 / 

ψύξης

 

περιστρέφοντας

 

τον

 

επιλογέα

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

επιλογή

θα

 

αναβοσβήνει

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

της

 

θέρ

µ

ανσης

   (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

). 

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

επιλογή

 

ή

 

συνεχίστε

 

να

 

περιστρέφετε

 

τον

 

επιλογέα

Θα

 

αναβοσβήσει

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

της

 

ψύξης

 

Πιέστε

 

το

 

Μπουτόν

 

ΟΚ

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

επιλογή

 (

επίσης

συ

µ

βουλευτείτε

 

το

  

Σχή

µ

α

 

 

). 

4.2.7 

Λειτουργία

 

προστασίας

 

Χρησι

µ

οποιήστε

 

τον

 

επιλογέα

 

λειτουργίας

   

για

 

να

 

επιλέξετε

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

 (

συ

µ

βουλευτείτε

 

επίσης

 

το

 

Σχή

µ

α

 

 ). 

Η

 

προσαρ

µ

ογή

 

των

 

εργοστασιακών

 

ρυθ

µ

ίσεων

 

(

προστασία

 

παγετού

 5°C, 

προστασία

 

υπερθέρ

µ

ανσης

 

35

ο

C) 

γίνεται

 

από

 

το

 µ

ενού

 

της

 

θερ

µ

οκρασίας

 

T

 

στο

 

ση

µ

είο

  

 (

συ

µ

βουλευτείτε

 

τις

 

Οδηγίες

 

Λειτουργίας

). 

Επανατοποθέτηση

 

του

 

ελεγκτή

 

στη

 

βάση

 

του

Ενεργήστε

 

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

το

 

Σχή

µ

α

 G. 

Λειτουργικός

 

έλεγχος

 

a) 

Ελέγξτε

 

την

 

οθόνη

Αν

 

δεν

 

υπάρχει

 

ένδειξη

 

στην

 

οθόνη

ελέγξτε

 

τη

 

σωστή

 

τοποθέτηση

 

και

 

λειτουργία

 

των

 

µ

παταριών

b) 

Λειτουργία

 «

Άνεσης

»

  

 

c) 

Επιλέξτε

 

το

 µ

ενού

 

επιλογής

 

θερ

µ

οκρασίας

 

T

 

και

 

προσαρ

µ

όστε

 

την

 

επιθυ

µ

ητή

 

θερ

µ

οκρασία

 

 

στους

  

29 °C (

συ

µ

βουλευτείτε

 

τις

 

Οδηγίες

 

Λειτουργίας

d) 

Μέσα

 

σε

 

ένα

 

λεπτό

θα

 

πρέπει

 

να

 

ενεργοποιηθεί

 

το

 

ρελέ

 

και

 

κατ΄

 

επέκταση

 

και

 

η

 

συνδεδε

µ

ένη

 

συσκευή

 

θέρ

µ

ανσης

Στην

 

οθόνη

 

θα

 

ε

µ

φανιστεί

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

της

 

φλόγας

 

Αν

 

όχι

 

Ελέγξτε

 

τη

 

συσκευή

 

ενεργοποίησης

 

και

 

την

 

καλωδίωση

 

 

Η

 

θερ

µ

οκρασία

 

του

 

δω

µ

ατίου

 

πιθανόν

 

να

 

υπερβαίνει

 

τους

 29 °C  

e) 

Ρυθ

µ

ίστε

 

ξανά

 

την

 

επιθυ

µ

ητή

 

θερ

µ

οκρασία

 

 

στην

 

αρχική

 

τι

µ

ή

 (

τυπική

 

τι

µ

ή

 19 °C 

ή

 

εξατο

µ

ικευ

µ

ένη

 

ρύθ

µ

ιση

f) 

Επιλέξτε

 

τον

 

επιθυ

µ

ητό

 

τρόπο

 

λειτουργίας

Επανεκκίνηση

-reset 

Για

 

τα

 

στοιχεία

 

που

 

καθορίζονται

 

από

 

το

 

χρήστη

:

  

Πιέστε

 

το

 

κου

µ

πί

 

πίσω

 

από

 

την

 

ασφάλεια

 

ανοίγ

µ

ατος

 

της

 

συσκευής

 

για

 

τουλάχιστον

 

ένα

 

δευτερόλεπτο

Κατ΄

 

αυτό

  

τον

 

τρόπο

 

γίνεται

 reset 

των

 

ρυθ

µ

ίσεων

 

που

 

καθορίζονται

 

από

 

το

 

χρήστη

 

στις

 

εργοστασιακές

 

τους

 

τι

µ

ές

 (

οι

 

ρυθ

µ

ίσεις

 

του

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

 

δεν

 

θα

 

αλλάξουν

). 

Το

 

ρολόι

 

ξεκινά

 

από

 

τις

 12:00. 

Κατά

 

την

 

επανεκκίνηση

όλα

 

τα

 

τ

µ

ή

µ

ατα

 

της

 

οθόνης

 

ανάβουν

επιτρέποντας

 

τον

 

έλεγχό

 

τους

Siemens / Building Technologies / HVAC Products 

CE1G2216xx 

21.06.2007 

19/22

 

Summary of Contents for REA23

Page 1: ... Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie aanwijzing Installationsanvisning tr Kurulum talimatlari Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F Siemens Building Technologies HVAC Products CE1G2216xx 21 06 2007 1 22 ...

Page 2: ...254D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 4 2 4 4 2 4 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 4 2 5 4 2 6 4 2 6 2 22 21 06 2007 CE1G2216xx Siemens Building Technologies HVAC Products ...

Page 3: ...schiedenen Regelalgorithmen gewechselt werden siehe auch Abbildung Durch Drücken auf die OK Taste akzeptieren Werkseinstellung blinkt Durch weiteres Drücken auf die OK Taste akzeptieren oder mit jeder weiteren Drehbewegung im Uhrzeigersinn die folgenden Regelverhalten anwählen PID 6 PID 12 oder Gewünschtes Regelverhalten durch Drücken auf die OK Taste akzeptieren Beschreibung des Regelverhaltens s...

Page 4: ... only solid wires or stranded wires with ferrules 3 Remove the battery transit tab As soon as the battery transit tab is removed the controller starts to operate also refer to Fig F 4 Configuration 4 1 Accessing the heating engineer level The heating engineer level will be enabled by pressing simultaneously the warmer and colder buttons and by turning the setting knob counter clockwise and then cl...

Page 5: ...there is no display check the correct fitting and function of the batteries b Comfort mode c Select temperature menu T and adjust the temperature setpoint to 29 C refer to the Operating Instructions d The relay must be energized and thus the actuating device activated within one minute Flame symbol will appear on the display If that is not the case Check actuating device and wiring The room temper...

Page 6: ...agiste vous pouvez accéder aux symboles des différents algorithmes de régulation à partir du symbole CAL en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d une montre voir aussi figure Appuyez sur la touche OK pour valider réglage usine clignote Appuyer de nouveau sur la touche OK pour valider ou continuez de tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour sélectionner l un de ces modes de ré...

Page 7: ...o riferimento alle fig B e C fare rif alle Note di montaggio 2 Collegamenti elettrici Per i collegamenti elettrici fare riferimento alla sezione schema di collegamento rif Fig D e E Note si consiglia di utilizzare dei capicorda per effettuare i collegamenti elettrici alla morsettiera del regolatore 3 Rimozione della linguetta di protezione Rimuovendo la linguetta nera di protezione dalle batterie ...

Page 8: ... ad arrivare al simbolo riscaldamento raffreddamento Premere per entrare nel parametro il simbolo di riscaldamento lampeggia impostazione di fabbrica Premere per confermare o scorrere sul simbolo di raffreddamento che lampeggierà Premere per confermare rif Fig 4 2 7 Protezione antigelo Utilizzare il selettore di regime di funzionamento per selezionare la protezione antigelo rif Fig Se fosse necess...

Page 9: ...aceptar o girar el selector para seleccionar uno de los siguientes modos de control PID 6 PID 12 o Pulsar el botón OK para aceptar el modo de control requerido Abajo se ofrece una breve descripción de los modos de control ver también la Fig Self learning control autoadaptativo Apropiado para todas las aplicaciones estándar PID 12 Sistemas de control normal Para lugares con variaciones normales de ...

Page 10: ... met adereindhulzen 3 Isolatiestrook verwijderen Zodra de zwarte isolatiestrook van het batterijcontact wordt verwijderd is het apparaat in bedrijf Zie ook afb F 4 Configuratie 4 1 Toegang tot het installateursniveau Door het gelijktijdig indrukken van de verwarmings en koeltoets en het draaiknop eerst tegen klokrichting in daarna met klokrichting meedraaien wordt het installateusniveau weergegeve...

Page 11: ...ngstoestel moeten minstens na een minuut schakelen Het symbool verschijnt op de display Als dit niet het geval is De instelling en de bedrading controleren Eventueel is de ruimtetemperatuur hoger dan 29 C e Gewenste temperatuurwaarde weer terugzetten naar de oorspronkelijke waarde standaardwaarde 19 C of eigen instelling f Gewenste bedrijfswijze kiezen 7 Reset Door de gebruiker gedefinieerde gegev...

Page 12: ...visas värmesymbol under den aktiva pumpmotioneringen På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med två rullrörelser moturs växla från den blinkande CAL symbolen till symbol fabriksinställning periodisk pumpstart FRÅN Bekräfta med en tryckning på OK knappen Symbolen blinkar fabriksinställning bekräfta med en tryckning på OK knappen eller fortsätt med en vridrörelse Symbolen för periodisk pumpsta...

Page 13: ...kontrolü simgesine geçin ayrıca Şekil ve e bakın Kabul etmek için OK düğmesine basın fabrika ayarı yanıp söner optimizasyon devre dışıdır Kabul etmek için OK düğmesine basın veya 1 4 h C 1 2 h C veya 1 h C konumuna ulaşıncaya kadar çevirmeye devam edin Kabul etmek için OK düğmesine basın 4 2 4 Kontrol modu Isıtma mühendisi düzeyinde ayar düğmesi çevrilerek yanıp sönen CAL simgesinden çeşitli kontr...

Page 14: ...yét a leírásban található ábra alapján célszerű kiválasztani 2 A villamos bekötés ellenőrzése Lásd a villamos bekötési rajzokat valamint a D és E ábrákat Megjegyzés ne használjon sodort vezetéket csak tömör vagy hüvelyezett végű vezetéket 3 A szigetelőszalag eltávolítása A készülék az elemek érintkezőjén lévő fekete szigetelőszalag eltávolításával működni kezd lásd az F ábrát 4 Konfigurálás 4 1 Az...

Page 15: ...Ellenőrizze a kijelzőt Ha nincs megjelenített adat ellenőrizze az elemeket és polaritásukat b Válassza ki a Folyamatos komfort üzemmódot c Válassza ki a T menüt és állítsa a hőmérsékletet 29 C ra lásd a használati utasítást d A relének 1 percen belül aktivizálódni kell vagyis a beavatkozószerv pl kazán aktivizálódik A láng szimbólum megjelenik a kijelzőn Ellenkező esetben Ellenőrizze a huzalozást ...

Page 16: ...ekty regulacyjne Do obiektów regulacyjnych z normalnymi wahaniami temperatury PID 6 Szybkie obiekty regulacyjne Do obiektów regulacyjnych ze znacznymi wahaniami temperatury Trudne obiekty regulacyjne regulator proporcjonalny dwustawny z histerezą 0 5 C nastawa fabryczna 4 2 5 Okresowe uruchomienie pompy Funkcja ta zabezpiecza pompę przed zablokowaniem podczas długotrwałego postoju Okresowe uruchom...

Page 17: ...em tlačítka OK viz také obrázek 4 2 2 Omezení žádané teploty K dispozici jsou 2 možnosti nastavení nebo V servisní úrovni je možné otáčením nastavovacího kolečka po směru hodinových ručiček změnit blikající symbol CAL na symbol omezení žádané teploty viz také obrázek Stiskem tlačítka OK se volba potvrdí Bliká 5 29 C tovární nastavení Stiskem OK se potvrdí nebo se vybere dalším otáčením druhé nasta...

Page 18: ...méně na dobu jedné sekundy 8 Pokyny REA23 je elektronický regulátor prostorové teploty s týdenním spínacím programem Regulátor patří do softwarové třídy A a je určen pro použití v prostředí s normálním stupněm znečištění Pokud se v referenční místnosti nacházejí termostatické radiátorové ventily musí být plně otevřeny Svorky T1 T2 pro dálkové ovládání musí být připojeny samostatným stíněným kabele...

Page 19: ...ανσης πηγαίνετε από το σύµβολο CAL που αναβοσβήνει στο σύµβολο περιστρέφοντας τον επιλογέα εργοστασιακή ρύθµιση περιοδική λειτουργία αντλίας µη ενεργοποιηµένη Πιέστε για να γίνει αποδεκτή η ρύθµιση Η ένδειξη θα αναβοσβήσει εργοστασιακή ρύθµιση Πιέστε το Μπουτόν ΟΚ για να γίνει αποδεκτή η ρύθµιση ή συνεχίστε να περιστρέφετε τον επιλογέα Το σύµβολο που υποδηλώνει ότι έχει ενεργοποιηθεί η περιοδική λ...

Page 20: ...ές Λογισµικού κατηγορίας Α και προορίζεται για χρήση σε κανονικές συνθήκες ρύπανσης Αν το δωµάτιο αναφοράς είναι εξοπλισµένο µε θερµοστατικές κεφαλές στα σώµατα των καλοριφέρ οι κεφαλές θα πρέπει να ρυθµιστούν στην πλήρως ανοικτή θέση τους ή να αποµακρυνθούν Η αποµακρυσµένη επαφή λειτουργίας Τ1 Τ2 θα πρέπει να συνδεθεί µε ξεχωριστό θωρακισµένο καλώδιο Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι τοπικοί κανονισµο...

Page 21: ...peration Signal de télécommande Segnale del telecomando T2 Signal Fernbedienung Signal remote operation Signal de télécommande Segnale del telecomando Y1 Stellgerät Regulating unit Appareil d asservissement Apparecchio da comandare es nl sv tr L Contacto común AC 24 250 V Fase AC 24 250 V Fas AC 24 V 250 V Faz AC 24 250 V Canlı L1 Contacto de trabajo AC 24 250 V 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2...

Page 22: ...wy Přístroj dálkového ovládání bezpotenciálový Μονάδα τηλεχειρισµού άνευ τάσης T1 Távvezérlő csatlakozás Sygnał zdalne sterowanie Signál dálkového ovládání Σήµα τηλεχειρισµός T2 Távvezérlő csatlakozás Sygnał zdalne sterowanie Signál dálkového ovládání Σήµα τηλεχειρισµός Y1 Beavatkozó pl kazán zónaszelep vagy szivattyú Urządzenie wykonawcze Ŕízená jednotka Μονάδα ελέγχου Conformity Declaration Here...

Reviews: