Siemens REA23 Installation Instructions Manual Download Page 13

8 Anmärkning 

  REA23 är en elektronisk rumstemperaturregulator med 

veckoprogram. 

  Regulatorn tillhör programstandard A och är avsedd för 

användning i en miljö med normal nedsmutsningsgrad. 

  Om referensrummet är utrustat med termostatventiler 

skall dessa låsas i helt öppet läge. 

  Fjärrkontakten T1 / T2 skall anslutas separat, dvs. med 

en separat, skärmad kabel. 

  Lokala föreskrifter för elektriska installationer skall 

beaktas. 

tr

 Devreye alma

1 Montaj 

 

Kontrolörü taban

ı

ndan ay

ı

r

ı

n ve 

Ş

ekil A do

ğ

rultusunda 

devam edin.  
Montaj için 

Ş

ekiller B ve C ile "Montaj notlar

ı

" konusuna 

bak

ı

n.   

2 Kablolar

ı

 kontrol edin 

Elektrik ba

ğ

lant

ı

lar

ı

 için, "Ba

ğ

lant

ı

 

ş

emas

ı

" bölümüne bak

ı

(ayr

ı

ca 

Ş

ekil D ve E'ye bak

ı

n). 

Not:   Bükülmü

ş

 kablolar

ı

 kullanmay

ı

n, sadece düz kablo 

veya korumal

ı

 bükülmü

ş

 kablo kullan

ı

 

 

3  Akü nakliye t

ı

rna

ğ

ı

n

ı

 sökün 

Akü nakliye t

ı

rna

ğ

ı

 söküldü

ğ

ü anda kontrolör çal

ı

ş

maya 

ba

ş

lar (ayr

ı

ca 

Ş

ekil F'ye bak

ı

n). 

4 Konfigürasyon 

4.1 Is

ı

tma mühendisi seviyesine eri

ş

im 

Is

ı

tma mühendisi seviyesi, ayn

ı

 anda daha s

ı

cak ve daha 

so

ğ

uk dü

ğ

melerine bas

ı

larak ve ayar dü

ş

mesini önce saat 

yönünün tersine do

ğ

ru sonra saat yönünde çevirerek 

devreye al

ı

n

ı

r (ayr

ı

ca 

Ş

ekil H'ye bak

ı

n). 

4.2 

İş

levleri 

4.2.1 S

ı

cakl

ı

k sensörünün kalibrasyonu 

Is

ı

tma mühendisi seviyesi devreye al

ı

nd

ı

ktan sonra 

CAL

 

simgesi yan

ı

p söner. OK dü

ğ

mesine bas

ı

ld

ı

ğ

ı

nda ölçülen 

oda s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 yan

ı

p söner ve ayar dü

ğ

mesi çevrilerek azami 

± 2 °C yeniden kalibre edilebilir. Yeniden kalibrasyonu 
kaydetmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

(ayr

ı

ca 

Ş

ekil 

 'e bak

ı

n).  

4.2.2 Set 

de

ğ

eri limitasyonu 

2 ayar seçene

ğ

i mevcuttur: 

 veya 

 

Is

ı

tma mühendisi düzeyinde, ayar dü

ğ

mesi saat yönünde 

çevrilerek yan

ı

p sönen 

CAL

 simgesinden set de

ğ

eri 

limitasyon simgesine geçin (ayr

ı

ca 

Ş

ekil 

 'e bak

ı

n). 

Kabul etmek için TAMAM dü

ğ

mesine bas

ı

n. 5...29 °C 

yan

ı

p söner (fabrika ayar

ı

). Kabul etmek için OK 

ğ

mesine bas

ı

n veya çevirmeye devam edin.  

16...29 °C ayar

ı

 yan

ı

p söner.  

Kabul etmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

n. 

4.2.3 Azami 

ba

ş

latma kontrolü 

Is

ı

tma mühendisi düzeyinde, ayar dü

ğ

mesi saat yönünde 

çevrilerek yan

ı

p sönen CAL simgesinden azami ba

ş

latma 

kontrolü simgesine geçin 

  

(ayr

ı

ca 

Ş

ekil 

 

 ve 

 

'e bak

ı

n). 

 
 

Kabul etmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

n. 

 (fabrika 

ayar

ı

) yan

ı

p söner, optimizasyon devre d

ı

ş

ı

d

ı

r. Kabul 

etmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

n veya 1/4 h/°C, 1/2 h/°C 

veya 1 h/°C konumuna ula

ş

ı

ncaya kadar çevirmeye devam 

edin. Kabul etmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

n.  

4.2.4 Kontrol 

modu 

Is

ı

tma mühendisi düzeyinde, ayar dü

ğ

mesi çevrilerek yan

ı

sönen 

CAL

 simgesinden çe

ş

itli kontrol modu simgelerine 

geçin (ayr

ı

ca 

Ş

ekil 

 'e bak

ı

n). 

Kabul etmek için bas

ı

n. 

 (fabrika ayar

ı

) yan

ı

p söner. 

Kabul etmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

n veya ayar 

ğ

mesini çevirmeye devam ederek a

ş

a

ğ

ı

daki kontrol 

modlar

ı

ndan birini seçin: 

PID 6, PID 12 

veya 

. Gerekli kontrol modunu 

kabul etmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

n. 

Kontrol modülü ile ilgili k

ı

sa bir aç

ı

klama a

ş

a

ğ

ı

da verilmi

ş

tir 

(ayr

ı

ca 

Ş

ekil 

 'ye bak

ı

n). 

Kendi kendine ö

ğ

renme 

 

Adaptif kontrol:  Tüm standart uygulamalara 

 

   

  uyundur. 

PID 12

 Normal 

ş

ekilde kontrol edilen sistemler: 

 Normal 

s

ı

cakl

ı

k de

ğ

i

ş

imleri olan yerler. 

PID 6

 

H

ı

zl

ı

 

ş

ekilde kontrol edilen sistemler: 

 Büyük 

s

ı

cakl

ı

k de

ğ

i

ş

imleri olan yerler. 

 

Zor kontrol edilen sistemler: 

 

0.5 C de

ğ

i

ş

tirme diferansiyeline sahip bir  

 aç

ı

k / kapal

ı

 kontrolörü. 

 (fabrika 

ayarlar

ı

4.2.5  Periyodik pompa çal

ı

ş

mas

ı

 

Bu i

ş

lev, uzun süre devre d

ı

ş

ı

yken pompan

ı

n krepaja 

u

ğ

ramas

ı

n

ı

 önler. Pompa, her 24 saatte bir 12:00'da 

periyodik olarak devreye girer (pompa devreye girme i

ş

levi 

devredeyse ekranda alev sembolü 

 görüntülenir). 

s

ı

tma mühendisi düzeyinde, ayar dü

ğ

mesini çevirerek 

yan

ı

p sönen 

CAL

 sembolünden 

  sembolüne geçin 

(fabrika ayar

ı

, periyodik pompa devreye girmesi devre 

d

ı

ş

ı

). Kabul etmek için bas

ı

n.  

  yan

ı

p söner (fabrika ayar

ı

). Kabul etmek için OK 

ğ

mesine bas

ı

n veya ayar dü

ğ

mesini çevirmeye devam 

edin. Periyodik pompa devreye girmesi için   simgesi 
yan

ı

p söner. Kabul etmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

n (ayr

ı

ca 

Ş

ekil 

 

'e bak

ı

n). 

4.2.6 Is

ı

tma / so

ğ

utma modu 

Is

ı

tma mühendisi düzeyinde, ayar dü

ğ

mesini çevirerek 

yan

ı

p sönen 

CAL

 simgesinden 

ı

s

ı

tma / so

ğ

utma 

simgelerine geçin. 
Kabul etmek için OK dü

ğ

mesine bas

ı

n,   

ı

s

ı

tma simgesi 

yan

ı

p söner (fabrika ayar

ı

). Kabul etmek için OK 

ğ

mesine bas

ı

n veya ayar dü

ğ

mesini çevirmeye devam 

edin. So

ğ

utma sembolü 

 yan

ı

p söner. Kabul etmek için 

OK dü

ğ

mesine bas

ı

n (ayr

ı

ca 

Ş

ekil 

 

'e bak

ı

n). 

Siemens / Building Technologies / HVAC Products 

CE1G2216xx 

21.06.2007 

13/22 

Summary of Contents for REA23

Page 1: ... Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie aanwijzing Installationsanvisning tr Kurulum talimatlari Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F Siemens Building Technologies HVAC Products CE1G2216xx 21 06 2007 1 22 ...

Page 2: ...254D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 4 2 4 4 2 4 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 4 2 5 4 2 6 4 2 6 2 22 21 06 2007 CE1G2216xx Siemens Building Technologies HVAC Products ...

Page 3: ...schiedenen Regelalgorithmen gewechselt werden siehe auch Abbildung Durch Drücken auf die OK Taste akzeptieren Werkseinstellung blinkt Durch weiteres Drücken auf die OK Taste akzeptieren oder mit jeder weiteren Drehbewegung im Uhrzeigersinn die folgenden Regelverhalten anwählen PID 6 PID 12 oder Gewünschtes Regelverhalten durch Drücken auf die OK Taste akzeptieren Beschreibung des Regelverhaltens s...

Page 4: ... only solid wires or stranded wires with ferrules 3 Remove the battery transit tab As soon as the battery transit tab is removed the controller starts to operate also refer to Fig F 4 Configuration 4 1 Accessing the heating engineer level The heating engineer level will be enabled by pressing simultaneously the warmer and colder buttons and by turning the setting knob counter clockwise and then cl...

Page 5: ...there is no display check the correct fitting and function of the batteries b Comfort mode c Select temperature menu T and adjust the temperature setpoint to 29 C refer to the Operating Instructions d The relay must be energized and thus the actuating device activated within one minute Flame symbol will appear on the display If that is not the case Check actuating device and wiring The room temper...

Page 6: ...agiste vous pouvez accéder aux symboles des différents algorithmes de régulation à partir du symbole CAL en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d une montre voir aussi figure Appuyez sur la touche OK pour valider réglage usine clignote Appuyer de nouveau sur la touche OK pour valider ou continuez de tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour sélectionner l un de ces modes de ré...

Page 7: ...o riferimento alle fig B e C fare rif alle Note di montaggio 2 Collegamenti elettrici Per i collegamenti elettrici fare riferimento alla sezione schema di collegamento rif Fig D e E Note si consiglia di utilizzare dei capicorda per effettuare i collegamenti elettrici alla morsettiera del regolatore 3 Rimozione della linguetta di protezione Rimuovendo la linguetta nera di protezione dalle batterie ...

Page 8: ... ad arrivare al simbolo riscaldamento raffreddamento Premere per entrare nel parametro il simbolo di riscaldamento lampeggia impostazione di fabbrica Premere per confermare o scorrere sul simbolo di raffreddamento che lampeggierà Premere per confermare rif Fig 4 2 7 Protezione antigelo Utilizzare il selettore di regime di funzionamento per selezionare la protezione antigelo rif Fig Se fosse necess...

Page 9: ...aceptar o girar el selector para seleccionar uno de los siguientes modos de control PID 6 PID 12 o Pulsar el botón OK para aceptar el modo de control requerido Abajo se ofrece una breve descripción de los modos de control ver también la Fig Self learning control autoadaptativo Apropiado para todas las aplicaciones estándar PID 12 Sistemas de control normal Para lugares con variaciones normales de ...

Page 10: ... met adereindhulzen 3 Isolatiestrook verwijderen Zodra de zwarte isolatiestrook van het batterijcontact wordt verwijderd is het apparaat in bedrijf Zie ook afb F 4 Configuratie 4 1 Toegang tot het installateursniveau Door het gelijktijdig indrukken van de verwarmings en koeltoets en het draaiknop eerst tegen klokrichting in daarna met klokrichting meedraaien wordt het installateusniveau weergegeve...

Page 11: ...ngstoestel moeten minstens na een minuut schakelen Het symbool verschijnt op de display Als dit niet het geval is De instelling en de bedrading controleren Eventueel is de ruimtetemperatuur hoger dan 29 C e Gewenste temperatuurwaarde weer terugzetten naar de oorspronkelijke waarde standaardwaarde 19 C of eigen instelling f Gewenste bedrijfswijze kiezen 7 Reset Door de gebruiker gedefinieerde gegev...

Page 12: ...visas värmesymbol under den aktiva pumpmotioneringen På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med två rullrörelser moturs växla från den blinkande CAL symbolen till symbol fabriksinställning periodisk pumpstart FRÅN Bekräfta med en tryckning på OK knappen Symbolen blinkar fabriksinställning bekräfta med en tryckning på OK knappen eller fortsätt med en vridrörelse Symbolen för periodisk pumpsta...

Page 13: ...kontrolü simgesine geçin ayrıca Şekil ve e bakın Kabul etmek için OK düğmesine basın fabrika ayarı yanıp söner optimizasyon devre dışıdır Kabul etmek için OK düğmesine basın veya 1 4 h C 1 2 h C veya 1 h C konumuna ulaşıncaya kadar çevirmeye devam edin Kabul etmek için OK düğmesine basın 4 2 4 Kontrol modu Isıtma mühendisi düzeyinde ayar düğmesi çevrilerek yanıp sönen CAL simgesinden çeşitli kontr...

Page 14: ...yét a leírásban található ábra alapján célszerű kiválasztani 2 A villamos bekötés ellenőrzése Lásd a villamos bekötési rajzokat valamint a D és E ábrákat Megjegyzés ne használjon sodort vezetéket csak tömör vagy hüvelyezett végű vezetéket 3 A szigetelőszalag eltávolítása A készülék az elemek érintkezőjén lévő fekete szigetelőszalag eltávolításával működni kezd lásd az F ábrát 4 Konfigurálás 4 1 Az...

Page 15: ...Ellenőrizze a kijelzőt Ha nincs megjelenített adat ellenőrizze az elemeket és polaritásukat b Válassza ki a Folyamatos komfort üzemmódot c Válassza ki a T menüt és állítsa a hőmérsékletet 29 C ra lásd a használati utasítást d A relének 1 percen belül aktivizálódni kell vagyis a beavatkozószerv pl kazán aktivizálódik A láng szimbólum megjelenik a kijelzőn Ellenkező esetben Ellenőrizze a huzalozást ...

Page 16: ...ekty regulacyjne Do obiektów regulacyjnych z normalnymi wahaniami temperatury PID 6 Szybkie obiekty regulacyjne Do obiektów regulacyjnych ze znacznymi wahaniami temperatury Trudne obiekty regulacyjne regulator proporcjonalny dwustawny z histerezą 0 5 C nastawa fabryczna 4 2 5 Okresowe uruchomienie pompy Funkcja ta zabezpiecza pompę przed zablokowaniem podczas długotrwałego postoju Okresowe uruchom...

Page 17: ...em tlačítka OK viz také obrázek 4 2 2 Omezení žádané teploty K dispozici jsou 2 možnosti nastavení nebo V servisní úrovni je možné otáčením nastavovacího kolečka po směru hodinových ručiček změnit blikající symbol CAL na symbol omezení žádané teploty viz také obrázek Stiskem tlačítka OK se volba potvrdí Bliká 5 29 C tovární nastavení Stiskem OK se potvrdí nebo se vybere dalším otáčením druhé nasta...

Page 18: ...méně na dobu jedné sekundy 8 Pokyny REA23 je elektronický regulátor prostorové teploty s týdenním spínacím programem Regulátor patří do softwarové třídy A a je určen pro použití v prostředí s normálním stupněm znečištění Pokud se v referenční místnosti nacházejí termostatické radiátorové ventily musí být plně otevřeny Svorky T1 T2 pro dálkové ovládání musí být připojeny samostatným stíněným kabele...

Page 19: ...ανσης πηγαίνετε από το σύµβολο CAL που αναβοσβήνει στο σύµβολο περιστρέφοντας τον επιλογέα εργοστασιακή ρύθµιση περιοδική λειτουργία αντλίας µη ενεργοποιηµένη Πιέστε για να γίνει αποδεκτή η ρύθµιση Η ένδειξη θα αναβοσβήσει εργοστασιακή ρύθµιση Πιέστε το Μπουτόν ΟΚ για να γίνει αποδεκτή η ρύθµιση ή συνεχίστε να περιστρέφετε τον επιλογέα Το σύµβολο που υποδηλώνει ότι έχει ενεργοποιηθεί η περιοδική λ...

Page 20: ...ές Λογισµικού κατηγορίας Α και προορίζεται για χρήση σε κανονικές συνθήκες ρύπανσης Αν το δωµάτιο αναφοράς είναι εξοπλισµένο µε θερµοστατικές κεφαλές στα σώµατα των καλοριφέρ οι κεφαλές θα πρέπει να ρυθµιστούν στην πλήρως ανοικτή θέση τους ή να αποµακρυνθούν Η αποµακρυσµένη επαφή λειτουργίας Τ1 Τ2 θα πρέπει να συνδεθεί µε ξεχωριστό θωρακισµένο καλώδιο Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι τοπικοί κανονισµο...

Page 21: ...peration Signal de télécommande Segnale del telecomando T2 Signal Fernbedienung Signal remote operation Signal de télécommande Segnale del telecomando Y1 Stellgerät Regulating unit Appareil d asservissement Apparecchio da comandare es nl sv tr L Contacto común AC 24 250 V Fase AC 24 250 V Fas AC 24 V 250 V Faz AC 24 250 V Canlı L1 Contacto de trabajo AC 24 250 V 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2...

Page 22: ...wy Přístroj dálkového ovládání bezpotenciálový Μονάδα τηλεχειρισµού άνευ τάσης T1 Távvezérlő csatlakozás Sygnał zdalne sterowanie Signál dálkového ovládání Σήµα τηλεχειρισµός T2 Távvezérlő csatlakozás Sygnał zdalne sterowanie Signál dálkového ovládání Σήµα τηλεχειρισµός Y1 Beavatkozó pl kazán zónaszelep vagy szivattyú Urządzenie wykonawcze Ŕízená jednotka Μονάδα ελέγχου Conformity Declaration Here...

Reviews: