background image

Avant l’installation

Cet appareil correspond à la classe 3, 

selon la norme EN 30-1-1 pour des 

appareils à gaz : appareil encastré dans 

un meuble.

Les meubles situés à proximité de 

l’appareil doivent être fabriqués dans 

des matériaux non inflammables. Les 

revêtements stratifiés et la colle qui les 

fixe doivent être résistants à la chaleur.

Cet appareil ne peut pas être installé sur 

des réfrigérateurs, des machines à laver 

le linge, des lave-vaisselle ou d’autres 

appareils semblables.

La table de cuisson doit être encastrée 

uniquement au-dessus d'un four ventilé.

Si un four est encastré sous la table de 

cuisson, l'épaisseur du plan de travail 

peut être supérieure à l'épaisseur 

minimale spécifiée dans cette notice. 

Respectez les consignes de la notice de 

montage du four.

Si une hotte aspirante est installée, il 

faut respecter les observations de son 

manuel d’installation, et respecter 

toujours une distance verticale minimum 

de 650 mm par rapport à la table de 

cuisson.

Préparation du meuble 
(fig. 1-2)

Effectuez une découpe sur la surface de 

travail selon les dimensions 

nécessaires. Si la table de cuisson est 

électrique ou mixte (gaz et électricité) et 

s’il n’y a pas de four dessous, placez un 

séparateur dans un matériau non 

inflammable (p. ex. métal ou bois 

contreplaqué) à 10 mm de la base de la 

table de cuisson. Ainsi est empêché 

l’accès à la partie inférieure de celle-ci. 

Si la table de cuisson est à gaz, il est 

recommandé de placer le séparateur à 

la même distance.

Pour des surfaces de travail en bois, 

vernissez les surfaces de découpe avec 

une colle spéciale, pour les protéger de 

l’humidité.

Installation de l’appareil

Remarque :

 

Pour l'encastrement de 

l'appareil, utiliser des gants de 

protection.

Les agrafes et le joint adhésif (bord 

inférieur de la table de cuisson) sont 

placés en usine et ne sont à retirer en 

aucun cas. Le joint garantit l’étanchéité 

de toute la surface de travail et évite les 

infiltrations. Pour fixer l’appareil au 

meuble d’encastrement, après avoir 

placé la table de cuisson dans sa 

position de travail, vous devrez dévisser 

chaque agrafe jusqu’à ce qu’elle tourne 

librement (il n’est pas nécessaire de 

dévisser complètement) Encastrez et 

centrez la table de cuisson.

Appuyez sur ses extrémités jusqu’à ce 

qu’elle s’appuie sur tout son périmètre. 

Tournez les agrafes et serrez-les à fond. 

Les vis des agrafes doivent être 

positionnées verticalement par rapport 

au fond du boîtier. Fig. 3.

Démontage de la table de 
cuisson

Débranchez l’appareil des prises de 

courant électrique et du gaz. 

Dévissez les agrafes et procédez de 

manière inverse para rapport au 

montage.

Branchement de gaz (Fig. 4)

L’extrémité du collecteur d’entrée de la 

table de cuisson à gaz est dotée d’une vis 

de 1/2 “ (20,955 mm). Cette vis permet : 

- Le raccordement fixe.

- Le raccordement avec un tuyau flexible 

métallique (L min. 1 m - max. 3 m). Dans 

ce cas, il faut éviter le contact de ce 

tuyau avec des parties mobiles de l’unité 

d’encastrement (par exemple

 un tiroir) et le passage à travers des 

espaces pouvant s’obstruer.

Si vous devez créer un raccord 

cylindrique, remplacez le coude installé 

en usine par celui de la poche des 

accessoires. Fig. 4a.

N'oubliez pas d'intercaler le joint.

Attention ! Si vous manipulez un 

branchement, vérifiez son étanchéité. 

Risque de fuites !

Le fabricant décline toute 

responsabilité si un branchement 

présente des fuites après avoir été 

manipulé.

Branchement électrique 
(fig. 5)

Vérifiez que la tension et la puissance 

de l’appareil sont compatibles avec 

l’installation électrique.

Les tables de cuisson sont fournies avec 

un câble d’alimentation avec ou sans 

broche de fiche mâle.

Il faut installer un interrupteur de 

coupure omnipolaire avec ouverture de 

contact d’au moins 3 mm (sauf pour des 

connexions à fiche mâle, si cette 

dernière est accessible par l’utilisateur). 

Les appareils munis d’une broche ne 

peuvent être raccordés qu’à des boîtiers 

de fiche mâle dûment installés.

Cet appareil est du type “Y” : le câble 

d’entrée ne peut pas être remplacé par 

l’utilisateur, mais par le Service 

Technique. Le type de câble et la 

section minimum doivent être respectés.

Changement du type de gaz

Si la réglementation du pays le permet, 

cet appareil peut être adapté à d’autres 

gaz (voir plaque signalétique). Les 

pièces nécessaires à cet effet se 

trouvent dans la poche de 

transformation fournie (selon le 

modèle). La poche est disponible auprès 

de notre Service technique. Les pas à 

suivre sont les suivants :

A) Changement des injecteurs des 
brûleurs, rapide, semi-rapide et 
auxiliaire, de la plaque de cuisson 
(Fig. 6).

- Retirez les grilles, les clapets de 
brûleur et les diffuseurs.
- Changez les injecteurs en utilisant la 
clé disponible auprès de notre Service 
Technique, réf. 424699, en faisant 
particulièrement attention à ne pas 
déloger l’injecteur en le retirant ou en le 
fixant au brûleur.
Prenez soin de les fixer à fond pour 
garantir leur étanchéité. Il ne faut 
réaliser aucun réglage de l'air primaire 
dans ces brûleurs.

B) Changement d’injecteurs pour les 
brûleurs à double flamme (Fig. 7) :

L’ensemble plaque en verre plus profilés 
est fixé au reste de la plaque de cuisson 
par un système de fixation par clips. 
Pour retirer l'ensemble verre plus 
profilés, procédez de la manière 
suivante :
- Retirer tous les clapets de brûleur et 
toutes les grilles. Fig. 7a.
- Desserrer les vis des brûleurs, fig. 7b-
7c, et extraire les boutons de commande 
de leurs logements respectifs.
Utilisez le levier de démontage 483196 
disponible auprès de notre Service 
Technique. Pour libérer l'ensemble de 
clips avant, appliquez le levier sur la 
zone indiquée sur les Figures 8 selon le 
modèle de plaque de cuisson.

N'appliquez jamais le levier sur les 
bords de la plaque en verre n'ayant 
pas de profilé ou de cadre!

- Pour libérer l'ensemble de clips arrière, 
soulevez soigneusement l'ensemble 
plaque en verre plus profilés selon la 
Fig. 8a.

Changement de l'injecteur flamme 
extérieure (Fig. 9a) :

- Desserrer la vis de fixation pour libérer 
la douille et la déplacer vers l'arrière afin 
d'accéder facilement à l'injecteur 
principal. Fig. a1.
- Déposer l'injecteur flamme extérieure 
en le faisant tourner vers la gauche. Fig. 
a2-a3.
- Visser le nouvel injecteur flamme 
extérieure. Fig. a3-a4, selon le tableau 
II.
- Régler la distance sur la douille de 
régulation du débit d'air L2 
conformément à la valeur -Z- indiquée 
dans le tableau II. Fig. a5.
- Serrer la vis de fixation. Fig. a6.

Changement de l'injecteur flamme 
intérieure (Fig. 9b) :

- Dévisser la pièce M3 de la pièce filetée 
M2 ; pour cela, fixer la pièce filetée dans 
le sens contraire.
- Extraire le tube de la pièce M2. Fig. b2.
- Démonter l'ensemble M2-M4 de la 
pièce M1. Fig. b3-b4.
- Extraire l'injecteur de flamme intérieure 
M4 de la pièce M2. Fig. b5-b6.
- Visser le nouvel injecteur flamme 
intérieure M4, conformément au tableau 
II. Fig. b6-b7.
Assemblez tous les composants en 

suivant l’ordre inverse du processus de 

démontage.

- Si le gaz le requiert, ajustez la distance 
avec le clip de régulation du débit d'air 
conformément à la valeur -Y- indiquée 
dans le tableau II. Fig. 10.

Réglage des robinets

Placez les boutons de commande sur la 

position minimum.

Retirez les boutons de commande des 

robinets. Fig. 11.

Vous verrez alors une bague en 

caoutchouc flexible. Il vous suffira d’y 

appuyer dessus avec la pointe d’un 

tournevis pour libérer le passage vers la 

vis de réglage du robinet. Fig. 11a.

Ne retirez jamais la bague. 

Summary of Contents for ER726RF71D/01

Page 1: ...fen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу s v p bewaren Installatievoorschrift 29 19 26 50 520 546 520 546 en de fr it es pt nl tr ru Instruções de montagem ...

Page 2: ...4 3 2 4a PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ ...

Page 3: ...5 6 7 7a 7c 7b 8 ...

Page 4: ...9 ...

Page 5: ...1 0 1 3 10 11 11 a 12 Y ...

Page 6: ...oving the hob Turn off the electricity and gas supply to the appliance Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from coming into contact wit...

Page 7: ...e müssen immer geerdet werden Hantieren Sie nie im Inneren des Gerätes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß EN 30 1 1 für Gasgeräte Einbaugeräte Die neben dem Gerät befindlichen Möbel müssen aus nicht brennbaren Materialien sein Die Schichtwerkstoffe der Möbel sowie der sie zusammenhaltende Leim müssen hitzebeständig sein Dieses Ger...

Page 8: ...Tabelle II einstellen Abb 10 Einstellung der Gashähne Drehen Sie die Bedienknebel auf die minimale Position Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab Abb 11 Sie sehen eine Knebeldichtung aus Gummi Es genügt diese mit einem Schraubenzieher beiseite zu drücken um an die Einstellschraube des Gashahns zu gelangen Abb 11a Bauen Sie die Knebeldichtungen niemals aus Wenn Sie nicht an die Bypass Schraub...

Page 9: ...d alimentation avec ou sans broche de fiche mâle Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec ouverture de contact d au moins 3 mm sauf pour des connexions à fiche mâle si cette dernière est accessible par l utilisateur Les appareils munis d une broche ne peuvent être raccordés qu à des boîtiers de fiche mâle dûment installés Cet appareil est du type Y le câble d entrée ne peut pa...

Page 10: ...glie o elettrodomestici simili Il piano di cottura può essere installato esclusivamente sopra un forno ventilato Se si installa un forno sotto il piano di cottura lo spessore del piano di lavoro può superare lo spessore minimo richiesto indicato in questo manuale Prestare attenzione alle avvertenze presenti nelle istruzioni per il montaggio del forno Se si installa un estrattore far riferimento al...

Page 11: ...minima il bruciatore non si spenga né si crei alcun ritorno di fiamma C le viti di by pass devono essere sostituite da un tecnico autorizzato D non manipolare le viti di by pass È importante posizionare tutte le tenute per garantire la tenuta Questi elementi sono indispensabili per il corretto funzionamento dell apparecchio dato che impediscono l introduzione di liquidi e sporcizia all interno del...

Page 12: ...lipaje Para retirar el conjunto cristal más perfiles proceder del siguiente modo Quitar todas las tapas de quemador y parrillas Fig 7a Soltar los tornillos de los quemadores fig 7b 7c y extraer los mandos de sus respectivos alojamientos Utilizar la palanca de desmontaje 483196 disponible a través de nuestro servicio técnico Para liberar el clipaje delantero aplicar la palanca en la zona señalada e...

Page 13: ...ssione sobre os seus extremos até que se apoie em todo o seu perímetro Gire os grampos e aperte os bem Os parafusos dos grampos devem estar na vertical em relação ao fundo da caixa Fig 3 Desmontagem da placa de cozedura Desligue o aparelho das tomadas eléctricas e de gás Desaparafuse os grampos e proceda de modo inverso ao da montagem Conexão de gás fig 4 A extremidade do colector de entrada da pl...

Page 14: ...rpen werd Voor de installatie moet u controleren dat de voorwaarden van lokale distributie aard en druk van het gas en de afstelling van het apparaat compatibel zijn zie tabel I De afstelvoorwaarden van het apparaat staan op het label of op het gegevensplaatje Dit apparaat mag enkel worden geïnstalleerd in een goed verluchte ruimte waarbij de geldende reglementen en beschikkingen inzake ventilatie...

Page 15: ...tigingsbout vast Afb a6 Vervangen van de inspuiter van de binnenste vlam afb 9b Schroef onderdeel M3 van de schroefdraad M2 los terwijl u de schroefdraad in tegengestelde richting vasthoudt Neem de buis uit onderdeel M2 Afb b2 Bouw het geheel M2 M4 uit onderdeel M1 Afb b3 b4 Neem de inspuiter van de binnenste vlam M4 uit onderdeel M2 Afb b5 b6 Schroef de nieuwe inspuiter van de binnenste vlam M4 v...

Page 16: ...i olan cihazlar sadece uygun şekilde yerleştirilmiş topraklama girişli prizlere bağlanmalıdır Bu cihaz Y tipindedir Giriş kablosu kullanıcı tarafından Teknik Servis olmadan değiştirilemez Kablo tipine ve minimum kalınlığa dikkat etmek gerekmektedir Gaz tipinin değiştirilmesi Ülke standartları izin verdiği takdirde cihaz farklı gaz tiplerine uyarlanabilir özellikler tablosuna bakınız Bunun için ger...

Page 17: ...ной техникой Варочную панель можно встраивать также над духовым шкафом но только если он является вентилируемым При установке под варочной панелью духового шкафа толщина столешницы может превышать необходимый минимум указанный в этом руководстве В этом случае следуйте указаниям руководства по монтажу духового шкафа При монтаже вытяжного устройства необходимо следовать инструкциям соответствующего ...

Page 18: ...ь доступ к главному жиклеру рис a1 Извлеките жиклер внешнего кольца пламени повернув его влево рис a2 a3 Закрутите новый жиклер внешнего кольца пламени рис a3 a4 в соответствии с таблицей II Отрегулируйте расстояние до втулки регулятора подачи воздуха L2 в соответствии с параметром Z указанным в таблице II рис a5 Закрутите крепежный винт рис a6 Замена жиклера внутреннего кольца пламени рис 9b Откр...

Page 19: ... 559 550 1 753 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRP626B70E HSE K6F4030 7 70 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 1 753 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70D HSE K6F4030 7 70 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER726RF71D HSE K7F4V3F 11 90 11 70 1 134 1 319 1 295 864 849 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz Σ Σ NL Cat II 2L3B P 25 30 p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P 20 30...

Page 20: ...120 8 149 1 1 0 25 27 G20 20 125 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 37 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G110 G120 8 278 2 8 0 638 39 G20 20 93 1 9 0 181 29 G20 25 91 1 9 0 181 29 G25 20 105 1 9 0 211 29 G25 25 104 1 9 0 211 29 G25 1 25 104 1 9 0 21 29 G30 29 70 1 9 138 29 G30 37...

Reviews: