background image

251653.41.16 " D S 0 7 "  

страница

 3 

из

 3 

3 - 3 

 

 

   

 

 

Монтаж

 (

Рисунки

 A 

и

 B 

Страница

 1) 

 

1. 

Открыть

 

состоящий

 

из

 

двух

 

частей

 

прибор

 (

крепление

 

B1

 

и

 

сигнализатор

 

дыма

 

B2

), 

произведя

 

вращательное

 

движение

 

против

 

часовой

 

стрелки

2. 

Приклеить

 

входящую

 

в

 

поставку

 

наклейку

 

(A4)

 „

Не

 

перекрашивать

“ 

снаружи

 

на

 

цоколь

 

прибора

   

安装

(

1

页图

A

和图

B) 

 

1. 

逆时针方向打开有两个部件的装置

 

(

模块支架

B1

和烟雾探测器

B2

)

 

 

2. 

将标签

(A4)

禁止涂漆

粘贴在探测器底部外面。

 

 3. 

Прикрепить

 

монтажное

 

крепление

 

(B1)

 

к

 

потолку

 

при

 

помощи

 

прилагаемых

 

материалов

 

для

 

монтажа

 (

винты

 

и

 

дюбели

). 

4. 

Открыть

 

крышку

 

батареи

извлечь

 

батарею

 

из

 

отсека

 

и

 

снять

 

пленку

5. 

Соблюдая

 

полярность

подсоединить

 

батарею

вставить

 

ее

 

в

 

отсек

 

для

 

батареи

 

и

 

закрыть

 

крышку

ВНИМАНИЕ

:  

Сигнализатор

 

дыма

 

можно

 

зафиксировать

 

в

 

монтажном

 

креплении

 

только

 

при

 

наличии

 

вставленной

 

батареи

 . 

6. 

Вставить

 

продольные

 

отверстия

 

на

 

сигнализаторе

 

дыма

 

в

 

направляющие

 

пазы

 

на

 

монтажном

 

креплении

надавить

 

на

 

монтажное

 

крепление

 

и

 

заблокировать

 

сигнализатор

 

дыма

 

посредством

 

вращательного

 

движения

 

по

 

часовой

 

стрелке

7. 

Произведите

 

проверку

 

работоспособности

 (

см

ниже

). 

    3. 

用提供的安装工具

(

螺丝和别针

)

将支架

(B1)

安装到天花板。

 

 

 

4. 

打开电池盖,将电池从电池盒拿下,并拆除塑料薄片。

 

 

5. 

将新电池以正确的极向连接好,再次放入电池盒并关闭电池盖。

 

警告

电池安装成功后,烟雾探测器只能固定在支架上。

 

 
6. 

将探测器对准支架凹槽。然后将探测器推进到安装支架并顺时针

方向锁定。

 

 

 

 

7. 

进行功能测试

(

参见下面

)

 

 

Проверка

 

работоспособности

После

 

произведения

 

монтажа

,

 

следует

 

проводить

 

ежемесячную

 

проверку

 

работоспособности

 

каждого

 

сигнализатора

 

дыма

Для

 

этого

 

нажать

 

тестовую

 

кнопку

 (

A2

и

 

удерживать

 

в

 

течение

 

с

 

При

 

правильном

 

функционировании

 

подаются

 3 

коротких

 

сигнала

которые

 

повторяются

 

через

 

каждые

 1,5 

с

если

 

тестовая

 

кнопка

 

остается

 

нажатой

При

 

этом

 

светодиод

мигает

 

с

 

интервалами

 

в

 0,5 

с

 

в

 

течение

 

всего

 

времени

пока

 

нажата

 

тестовая

 

кнопка

 

Если

 

не

 

звучит

 

сигнал

 

и

 

не

 

мигает

 

светодиод

следует

 

заменить

 

батарею

Если

 

это

 

не

 

приводит

 

к

 

желаемому

 

результату

то

 

следует

 

заменить

 

также

 

и

 

сигнализатор

 

дыма

   

功能测试:

 

每个烟雾探测器在成功安装完毕之后须进行功能检测,以后每月检

测一次。检测时按住测试按钮

(

A2

)

4

秒以上。

 

 

 

如果烟雾探测器运作正常,警报器会发出

3

次短信号,如果测

试按钮继续按住,信号每隔

1.5

秒就会重复一次。因此,只要按

住测试按钮,发光二极管就会约以

0.5

秒一个循环闪现。

 

 

 

 

如果警报器不响并且发光二极管不闪烁,就须更换电池。如果

还不行,烟雾探测器也应该更换。

 

 

ВНИМАНИЕ

 

Никогда

 

не

 

используйте

 

открытый

 

огонь

 

для

 

проверки

 

сигнализатора

 

дыма

 

Пар

 

или

 

пыль

 

могут

 

привести

 

к

 

ложному

 

срабатыванию

В

 

этом

 

случае

 

откройте

 

окно

 

либо

 

обеспечьте

 

вентиляцию

чтобы

 

рассеять

 

пыль

 

или

 

пар

Тогда

 

сигнализация

 

отключится

 

автоматически

Если

 

сигнализация

 

продолжает

 

работать

проверьте

 

место

 

монтажа

 

или

 

замените

 

сигнализатор

   

警告

 

切勿使用明火测试探测器。

 

 

 

蒸汽和灰尘可能会引发骚扰警报。如果发生这种情况,可以打开

窗户或开电扇来通风以消除烟雾或灰尘。然后警报会自动关闭。

如果骚扰警报持续不停,请检查安装位置或更换烟雾探测器。

 

 

 

 

Возможные

 

причины

 

пожара

 

   

引发火灾的可能原因

 

 

Для

 

предотвращения

 

пожара

 

следует

 

избегать

 

следующего

:

 

поврежденная

 

электропроводка

неправильное

 

использование

 

и

 

перегрев

 

электроприборов

 

 

легковоспламеняющиеся

 

материалы

 

рядом

 

с

 

сильно

 

нагревающимися

  

электроприборами

как

-

то

утюги

тостеры

 

и

 

фритюрницы

 

безнадзорный

 

открытый

 

огонь

как

-

то

свечи

камины

 

и

 

чайные

 

свечи

 

 

курение

 

на

 

диване

 

или

 

в

 

кровати

 

 

короткие

 

замыкания

 

вследствие

 

оставления

 

радиоприемников

телевизоров

 

и

 

компьютеров

 

в

 

режиме

 

Standby 

 

перегрузка

 

и

 

перегрев

 

розеток

 

вследствие

 

использования

 

многоконтактного

 

штекера

 

 

загрязненные

 

вытяжные

 

колпаки

 

с

 

жировыми

 

отложениями

 

 

играющие

 

с

 

огнем

 

дети

 

   

要预防火灾,应该避免以下引发火灾的因素:

 

 

受损的电缆,电气设备的错误使用和使用温度过热

 

 

 

在高热电气设备旁有易燃材料,如熨斗、烤箱、热油炸锅

 

 

 

 

未注意到的明火,如蜡烛、壁炉和茶蜡

 

 

 

在沙发或床上吸烟

 

 

由收音机、电视和电脑的长时间待机而产生的短路

 

 

 

 

经过多路适配器的插座超负荷和过热

 

 

 

积满油污的断路器面罩

 

 

 

儿童玩火柴

 

 

Общие

 

указания

 

   

一般注意事项

 

 

Неисправный

 

прибор

 

высылается

 

в

 

соответствующий

 

филиал

 Siemens AG. 

В

 

случае

 

дополнительных

 

вопросов

 

по

 

изделию

 

обращайтесь

 

в

 

наш

 

отдел

 

технической

 

поддержки

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

следует

 

вручить

 

клиенту

 

 

℡ 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support

 

 

   

任何有缺陷的设备都应该退还到当地的西门子办事处。

 

 

若有其它有关产品的问题,请与我们的技术支持部门联系:

 

操作手册须交付给用户

 

 

 

℡ 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support

 

 

 

Summary of Contents for DELTA Reflex 5TC1 295

Page 1: ...ignale Die akustische Alarmierung Signalton erfolgt über den Signalgeber A3 Diagram A A1 Smoke detector SD9 A2 Test button with visual display LED A3 Acoustic signalling device A4 Sticker Do not paint The operation of the smoke detector is carried out solely via the test button A2 This is used for the functional check of the smoke detector A1 e g for gradual pollution dust deposits The test button...

Page 2: ...e to avoid condensation in the smoke chamber and therefore a malfunction U GEFAHR U DANGER Das Gerät darf nur für feste Installationen in trockenen Innenräumen verwendet werden Den Rauchmelder nicht bekleben oder mit Farbe überstreichen Der Rauchmelder arbeitet nur mit den vorgeschriebenen alkalinen Batterien korrekt Keine Akkus oder Netzgeräte verwenden Beim Funktionstest ist ein Sicherheitsabsta...

Page 3: ... further pressed Thereby the LED flashes approx in 0 5 s cycle as long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced ACHTUNG Niemals offenes Feuer zum Testen des Rauchmelders verwenden Durch Dampf oder Staub kann ein Fehlalarm ausgelöst werden Sollte dies passiere...

Page 4: ...πής σήματος A3 Afbeelding A A1 Rookmelder SD9 A2 Testknop met optische indicatie lichtdiode A3 Akoestische melder A4 Sticker Niet oververven De rookmelder wordt uitsluitend met de testknop A2 bediend Deze dient voor de functiecontrole van de rookmelder A1 bijv op geleidelijke verontreiniging stofafzetting Bovendien omvat de testknop ook de optische indicatie lichtdiode voor de bedrijfs en alarmsig...

Page 5: ...ασης για να αποφευχθεί η υγροποίηση στο θάλαμο καπνού και ταυτόχρονα η εσφαλμένη λειτουργία Opmerking Een rookmelder detecteert rook echter geen vuur of de ontstaande hitte Een rookmelder bewaakt slechts een bepaald bereik Om het volledige huis woning af te dekken dienen voldoende melders te worden gemonteerd en is eventueel tot een net verenigbare apparatuur te gebruiken Alvorens de batterijen te...

Page 6: ...ο διάστημα είναι πατημένο το κουμπί ελέγχου Εάν δεν ηχεί η κόρνα και δεν αναβοσβήνει η φωτοδίοδος η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί Εάν αυτό δεν είναι αποτελεσματικό πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε τον ανιχνευτή καπνού Functietest Na uitgevoerde montage alsook eenmaal maandelijks dient de werking van elke rookmelder te worden getest Hiervoor de testknop A2 gedurende minstens 4 s drukken In geva...

Page 7: ...pelo emissor de sinais A3 Figura A A1 Detector de humos SD9 A2 Botón de test con indicador óptico diodo luminoso A3 Emisor de señal acústica A4 Adhesivo No pintar El detector de humos se maneja exclusivamente con el botón de test A2 que sirve para controlar el funcionamiento del detector A1 p ej en cuanto a la suciedad paulatina acumulación de polvo se refiere Además el botón de test incluye el in...

Page 8: ...mperatura del lugar de montaje con el fin de evitar condensación en la cámara de humo y el subsiguiente malfuncionamiento U PERIGO U PELIGRO O aparelho só pode ser usado em instalações fixas em espaços interiores secos Não colar nem pintar o detector de fumo O detector de fumo só trabalha correctamente com a pilha alcalina prescrita Não utilizar acumuladores nem fontes de alimentação Durante o tes...

Page 9: ...ntiene oprimido el botón de test Al hacerlo el LED parpadea a intervalos de 0 5 s mientras está pulsado el botón Si no suena el avisador acústico ni parpadea el diodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos ATENÇÃO Nunca utilize fogo aberto para testar o detector de fumo Vapor ou pó podem gerar falsos alarmes Se tal acon...

Page 10: ...вая кнопка снабжена оптической индикацией светодиод для рабочих сигналов и сигналов тревоги Акустическая сигнализация звуковой сигнал осуществляется посредством сигнального датчика A3 图 A A1 烟雾探测器 SD9 A2 带视频显示 LED 的测试按钮 A3 声音信号设备 A4 禁止涂漆 标签 烟雾探测器的运行通过测试按钮单独执行 A2 这用于烟雾探测器的 功能检查 A1 如慢性污染 烟尘堆积 测试按钮还包括运行信号和 警报信号的视频显示 LED 声音警报 信号音 通过信号传输设备执行 A3 Управление рабочие сигналы и сигналы тревоги 运行 运行信号和警报信号 ...

Page 11: ...ымовой камере и вместе с тем возникновения ошибок в работе 注 烟雾探测器检测烟雾而不是火或者产生的热量 烟雾探测器只监控某个特定区域 要监控整栋房子 公寓 就必 须安装足够的探测器 如有必要 必须安装联网装置 在加载电池和进行功能测试前 烟雾探测器应该大致测知安装点 的温度 避免烟腔蒸汽凝结并导致故障 U ОПАСНОСТЬ U 危险 Использование прибора разрешается только при прочной установке в сухих внутренних помещениях Не оклеивать и не перекрашивать сигнализатор дыма Сигнализатор дыма работает исправно только при наличии ред...

Page 12: ...у то следует заменить также и сигнализатор дыма 功能测试 每个烟雾探测器在成功安装完毕之后须进行功能检测 以后每月检 测一次 检测时按住测试按钮 A2 4 秒以上 如果烟雾探测器运作正常 警报器会发出 3 次短信号 如果测 试按钮继续按住 信号每隔 1 5 秒就会重复一次 因此 只要按 住测试按钮 发光二极管就会约以 0 5 秒一个循环闪现 如果警报器不响并且发光二极管不闪烁 就须更换电池 如果 还不行 烟雾探测器也应该更换 ВНИМАНИЕ Никогда не используйте открытый огонь для проверки сигнализатора дыма Пар или пыль могут привести к ложному срабатыванию В этом случае откройте окно либ...

Page 13: ...n görsel göstergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir Fig A A1 Détecteur de fumée 5TC1 295 A2 Bouton test avec indicateur optique diode électroluminescente A3 Générateur de signaux acoustiques A4 Autocollant Ne pas peindre La manipulation du détecteur de fumée s effectue exclusivement par le bouton test A2 Celui ci permet de ...

Page 14: ...re du site de mon tage ce qui évite la formation de rosée dans la chambre de fumée et donc des dysfonctionnements U TEHLIKE U DANGER Cihaz yalnızca sabit montajlar için kapalı ve kuru mekanlar da kullanılmalıdır Duman detektörlerinin üstüne bir şey yapıştırmayınız veya boyamayınız Duman detektörü yalnızca salık verilen alkalin pillerle doğru çalışır Akü veya adaptörler kullanmayınız Alarm sesi ned...

Page 15: ... mettra à clignoter au cycle de 0 5 s aussi longtemps que le bouton test est enfoncé En l absence de signal sonore et de signal lumineux il faut remplacer la pile Si aucune erreur ne peut être constatée il convient de remplacer également le détecteur de fumée UYARI Duman detektörünü test etmek amacıyla ateş yakmayınız Buhar veya toz nedeniyle yanlış alarm verilebilir Herhangi bir yanlış alarm hali...

Page 16: ...A3 Figur A A1 Røgalarm SD9 A2 Testknap med optisk visning lysdiode A3 akustisk signalgiver A4 Klistermærke Må ikke overmales Røgalarmen betjenes udelukkende via testknappen A2 Den fungerer som funktionskontrol for røgalarmen A1 f eks ved langsom tilsmudsning støvaflejringer Desuden er den optiske visning lysdiode til drifts og alarmsignaler anbragt i testknappen Den akustiske alarm signaltone afgi...

Page 17: ...e samme temperatur som monteringsstedet for at undgå dug i røgkammeret og dermed en evt fejlfunktion U FARA U FARE Apparaten får användas till fasta installationer i torra utrymmen inomhus Klistra inte över rökdetektorn och täck den inte med färg Rökdetektorn fungerar korrekt endast med de föreskrivna alkaliska batterierna Använd inte ackumulatorer eller nätaggregat Vid funktionstestet skall ett s...

Page 18: ...nker lysdioden ikke skal batteriet udskiftes Hvis dette ikke fører til succes skal røgalarmen evt udskiftes SE UPP Använd aldrig öppen eld för att testa rökdetektorn Ett falskt larm kan utlösas på grund av ånga eller damm Om detta händer skall du öppna fönstret eller ordna med ventilation för att få bort eventuellt damm eller ånga i luften Larmet upphör då automatiskt igen Om larmet fortsätter ska...

Reviews: