background image

251653.41.16 " D S 0 7 "  

страница

 1 

из

 3 

1 - 3 

 

 

 

   

 

 

Описание

 

изделия

 

и

 

его

 

функций

 

   

产品及使用说明

 

 

Сигнализатор

 

дыма

 DELTA reflex SD9 (VdS) 

сконструирован

 

для

 

применения

 

в

 

жилой

 

и

 

производственной

 

зоне

повсеместно

где

 

не

 

предписано

 

использование

 

установки

 

пожарной

 

сигнализации

Сигнализатор

 

дыма

 

заблаговременно

 

распознает

 

возникающий

 

при

 

пожарах

 

дым

 

и

 

подает

 

оптический

  (

мигающий

 

световой

и

 

акустический

 (

пульсирующий

  85 

дБ

(A)) 

сигнал

 

тревоги

.  

Отмена

 

сигнала

 

тревоги

 

производится

 

автоматически

когда

 

дым

 

полностью

 

выйдет

 

из

 

измерительной

 

камеры

Контроль

 

работы

 

сигнализатора

 

дыма

напр

., 

проверка

 

на

 

постепенное

 

загрязнение

  (

отложение

 

пыли

), 

осуществляется

 

путем

 

нажатия

 

тестовой

 

кнопки

 

и

 

удержания

 

ее

 

в

 

нажатом

 

состоянии

по

 

меньшей

 

мере

, 4 

с

При

 

этом

 

светодиод

 

мигает

 

с

 

интервалами

 

в

 0,5 

с

 

в

 

течение

 

всего

 

времени

пока

 

нажата

 

тестовая

 

кнопка

При

 

правильном

 

функционировании

 

подаются

 3 

коротких

 

сигнала

которые

 

повторяются

 

через

 

каждые

 1,5 

с

если

 

тестовая

 

кнопка

 

остается

 

нажатой

.  

Электропитание

 

сигнализатора

 

дыма

 SD9 

обеспечивается

 

обычной

 

9-

вольтной

 

щелочной

 

блочной

 

батареей

Если

 

напряжение

 

батареи

 

падает

 

ниже

 

минимума

сигнализатор

 

дыма

 

посредством

 

подачи

 

оптического

 

и

 

акустического

 

сигнала

  (

короткий

 

звуковой

 

сигнал

циклически

 

сообщает

 

в

 

течение

по

 

меньшей

 

мере

, 30 

дней

 

о

 

том

что

 

необходимо

 

произвести

 

замену

 

батареи

Во

 

течение

 

этого

 

периода

 

сигнализатор

 

дыма

 

полностью

 

работоспособен

В

 

целях

 

гарантии

 

функциональности

 

сигнализатора

 

дыма

 

невозможно

 

произвести

 

монтаж

 

сигнализатора

 

без

 

вставленной

 

батареи

 (

контроль

 

отсека

 

для

 

батареи

).

 

Свойства

 

изделия

 

и

 

функциональные

 

свойства

 

 

сертифицирован

 VdS 

 

работающий

 

от

 

батареи

 

сигнализатор

 

дыма

основанный

 

на

 

фотоэлектрическом

 

принципе

 

рассеянного

 

света

 

 

оптическая

 

и

 

акустическая

 

сигнализация

 

тревоги

 (85 

дб

(A)) 

 

проверка

 

работоспособности

 

с

 

помощью

 

тестовой

 

кнопки

 

 

индикация

 

замены

 

батареи

 

 

контроль

 

отсека

 

для

 

батареи

 

    DELTA

烟雾探测器

SD9 (VdS) 

是为没有强制警报系统的住宅和商业

用房而设计的。万一发生火灾时,烟雾探测器就会及时探测到烟气的

弥漫,并会发出光学

(

闪光灯信号

)

和声学

(

振动信号音,

85dB(A))

报。

 

 
 

当烟气从被测区域完全消散时,警报器会自动执行重置。

 

 

烟雾探测器对于诸如慢性污染

(

烟尘堆积

)

的功能检查可通过按测试钮

4

秒以上来执行。因此,只要按下测试按钮,

LED(

发光二极管

)

就会每

0.5

秒闪光一次。如果功能正常,就会发出

3

个短暂的声音信号。如

果仍然按着测试按钮,那么每隔

1.5

秒就会重复一次。

 

 
 
 

烟雾探测器

SD9

的电源通过一块普通的

9V

碱性块状电池得到保证。

如果电池电压降至最低限度以下,那么烟雾探测器就会至少持续

30

天发出循环光声信号

(

短暂信号音

)

以警告必须更换电池。在这期

间,烟雾探测器完全正常工作。

 

 
 
 

为 确 保 烟 雾 探 测 器的 功 能 , 安 装 探 测器 的 时 候 必 须 装 好电 池

(

检查电池盒

)

 

产品和功能特点

 

 VdS 

认证

 

 

用电池的烟雾探测器,基于光电散射光原理

 

 

 

光声警报

(85 db(A)) 

 

利用测试按钮进行功能测试

 

 

提示更换电池

 

 

检查电池盒

 

 

Управление

рабочие

 

сигналы

 

и

 

сигналы

 

тревоги

 

   

运行、运行信号和警报信号

 

 

Рисунок

 A 

A1 

Сигнализатор

 

дыма

 SD9 

A2 

Тестовая

 

кнопка

 

с

 

оптической

 

индикацией

 (

светодиод

A3 

Акустический

 

сигнальный

 

датчик

 

A4 

Наклейка

 “

Не

 

перекрашивать

“ 

Управление

 

сигнализатором

 

дыма

 

осуществляется

 

исключительно

 

с

 

помощью

 

тестовой

 

кнопки

  (

A2

). 

Она

 

предназначена

 

для

 

проверки

 

работоспособности

 

сигнализатора

 

дыма

  (

A1

), 

напр

., 

проверки

 

на

 

постепенное

 

загрязнение

 

(

отложение

 

пыли

). 

Кроме

 

того

тестовая

 

кнопка

 

снабжена

 

оптической

 

индикацией

  (

светодиод

для

 

рабочих

 

сигналов

 

и

 

сигналов

 

тревоги

Акустическая

 

сигнализация

 (

звуковой

 

сигнал

осуществляется

 

посредством

 

сигнального

 

датчика

 (

A3

). 

   

A1 

烟雾探测器

SD9 

A2 

带视频显示

(LED)

的测试按钮

 

A3 

声音信号设备

 

A4 “

禁止涂漆

标签

 

烟雾探测器的运行通过测试按钮单独执行

  (

A2

)

。这用于烟雾探测器的

功能检查

(

A1

)

,如慢性污染

(

烟尘堆积

)

。测试按钮还包括运行信号和

警报信号的视频显示

(LED)

。声音警报

(

信号音

)

通过信号传输设备执行

(

A3

)

 

 

 

Управление

рабочие

 

сигналы

 

и

 

сигналы

 

тревоги

 

   

运行、运行信号和警报信号

 

 

Сигнал

 

оптический

 

акустический

 

Состояние

 

Вспышка

 

прибл

через

 

каждые

 32 

с

  

-- 

нормальное

 

функциониров

ание

 

Вспышки

 

прибл

через

 

каждые

 0,5 

с

 

в

 

течение

 

времени

пока

 

нажата

 

тестовая

 

кнопка

 

коротких

  

звуковых

 

сигнала

 

 

перерыв

 

между

 

сигналами

 

прибл

. 1,5 

с

 

проверка

  

пройдена

 

Не

 

мигает

 

Нет

 

звукового

 

сигнала

 

проверка

  

не

 

пройдена

 

Вспышки

 

прибл

через

 

каждые

 0,5 

с

 

коротких

  

звуковых

 

сигнала

 

перерыв

 

между

 

сигналами

 

прибл

. 1,5 

с

 

Дымовая

 

тревога

  

(

локально

Вспышка

 

прибл

через

 

каждые

 32 

с

 

короткий

 

звуковой

 

сигнал

 

прибл

через

 

каждые

 32 

с

 

Сигнал

 

слабой

 

зарядки

 

батареи

  

(30 

дней

Замена

 

батареи

 

Рисунок

 B 

Если

 

достигнут

 

или

 

перейден

 

нижний

 

предел

 

напряжения

 

батареи

то

 

об

 

этом

 

будет

 

получено

 

акустическое

 

и

 

оптическое

 

извещение

  (

см

таблицу

  "

рабочие

 

сигналы

 

и

 

сигналы

 

тревоги

"). 

В

 

этом

 

случае

 

немедленно

 

замените

 

батарею

1. 

Открыть

 

состоящий

 

из

 

двух

 

частей

 

прибор

 (

крепление

 

B1

 

и

 

сигнализатор

 

дыма

 

B2

), 

произведя

 

вращательное

 

движение

 

против

 

часовой

 

стрелки

.  

2. 

Открыть

 

крышку

 

батареи

 

(B3

), 

извлечь

 

атарею

 

(B4)

 

из

 

отсека

 

и

  

отсоединить

 

клеммы

3. 

Соблюдая

 

полярность

подсоединить

 

новую

 

батарею

вставить

 

ее

 

в

 

отсек

 

для

 

батареи

 

и

 

закрыть

 

крышку

ВНИМАНИЕ

Разрешается

 

использовать

 

только

 9-

вольтные

 

щелочные

 

батареи

 

типа

 Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; 

Gold Peak 1604P, 1604S; Energizer 522 

или

 

их

 

аналоги

.

 

4. 

Вставить

 

продольные

 

отверстия

 

на

 

сигнализаторе

 

дыма

 

в

 

направляющие

 

пазы

 

на

 

монтажном

 

креплении

надавить

 

на

 

монтажное

 

крепление

 

и

 

заблокировать

 

сигнализатор

 

дыма

 

посредством

 

вращательного

 

движения

 

по

 

часовой

 

стрелке

ВНИМАНИЕ

:

 

Сигнализатор

 

дыма

 

можно

 

зафиксировать

 

в

 

монтажном

 

креплении

 

только

 

при

 

наличии

 

вставленной

 

батареи

5. 

Произведите

 

проверку

 

работоспособности

  

(

см

страницу

 3). 

 

 

 

   

信号

 

 

 

状态

 

大约每

32

秒闪现

脉冲一次

 

-- 

正常功能

 

只要按下测试

按钮,就会大

约每

0.5

秒闪

现脉冲一次

 

三个短暂信号

音,约

1.5

秒的

信号中断

 

测试正常

 

 

无闪光

LED 

无信号音

 

测试不正常

 

大约每

0.5

秒闪

现脉冲一次

 

三个短暂信号

音,约

1.5

秒的

信号中断

 

烟气警报

(

局部

大约每

32

秒闪

现脉冲一次

 

大约每

32

秒会

出现短暂信号音

 

电池电力不足的信

(30

电池更换

 

如果电池电压达到或低于较低限度,

 

就会同时以视频和声频显示。

(

参见运行信号和警报信号表

)

。在这种情况下,立即更换电池。

 

 

 

1. 

通过逆时针旋转,打开包括两个部件的设备

 

(

模块支架

B1

 

和烟雾探测器

B2

)

 

 

2. 

打开电池盖

(B3)

,从电池

(B4)

盒里取出电池断开连接。

 

 

3. 

按正确的正负极方向将新电池插入电池盒,关闭电池盖。

 

 

警告

只 能使 用

Eveready 522

1222

Duracell MN1604

Gold Peak 

1604P

1604S Energizer 522 

或同一类型的

9V 

碱性电池。

 

 

4. 

将探测器对准支架凹槽。将探测器推到安装支架上,并顺时针旋

转使之锁住。

 

 

 

 

警告

插入电池时烟雾探测器只能固定在底座上。

 

 
5. 

进行功能测试

(

参见第

3

)

 

 

 

 

Использованная батарея подлежит

утилизации

 

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

предписаниями

 

废电池必须按有关规定加以处理。

1/ 3, 

251

653

411

6 "

D

S

0

7

"

 

 

DELTA reflex 

 
Siemens AG 
P.O. Box 10 09 53 
93009 Regensburg 
 

G206050

 

 

 
08 
0786-CPD-20263 
 

EN 14604

2005

Сигнализатор

 

дыма

 SD9, 

титаново

-

белый

 

5TC1 295

烟雾探测器

SD9

,钛白

 

 

 

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

 

и

 

монтажу

安装使用说明书

 

По

 

состоянию

 

на

январь

 2008 

日期

1

 2008

 

 

 

Summary of Contents for DELTA Reflex 5TC1 295

Page 1: ...ignale Die akustische Alarmierung Signalton erfolgt über den Signalgeber A3 Diagram A A1 Smoke detector SD9 A2 Test button with visual display LED A3 Acoustic signalling device A4 Sticker Do not paint The operation of the smoke detector is carried out solely via the test button A2 This is used for the functional check of the smoke detector A1 e g for gradual pollution dust deposits The test button...

Page 2: ...e to avoid condensation in the smoke chamber and therefore a malfunction U GEFAHR U DANGER Das Gerät darf nur für feste Installationen in trockenen Innenräumen verwendet werden Den Rauchmelder nicht bekleben oder mit Farbe überstreichen Der Rauchmelder arbeitet nur mit den vorgeschriebenen alkalinen Batterien korrekt Keine Akkus oder Netzgeräte verwenden Beim Funktionstest ist ein Sicherheitsabsta...

Page 3: ... further pressed Thereby the LED flashes approx in 0 5 s cycle as long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced ACHTUNG Niemals offenes Feuer zum Testen des Rauchmelders verwenden Durch Dampf oder Staub kann ein Fehlalarm ausgelöst werden Sollte dies passiere...

Page 4: ...πής σήματος A3 Afbeelding A A1 Rookmelder SD9 A2 Testknop met optische indicatie lichtdiode A3 Akoestische melder A4 Sticker Niet oververven De rookmelder wordt uitsluitend met de testknop A2 bediend Deze dient voor de functiecontrole van de rookmelder A1 bijv op geleidelijke verontreiniging stofafzetting Bovendien omvat de testknop ook de optische indicatie lichtdiode voor de bedrijfs en alarmsig...

Page 5: ...ασης για να αποφευχθεί η υγροποίηση στο θάλαμο καπνού και ταυτόχρονα η εσφαλμένη λειτουργία Opmerking Een rookmelder detecteert rook echter geen vuur of de ontstaande hitte Een rookmelder bewaakt slechts een bepaald bereik Om het volledige huis woning af te dekken dienen voldoende melders te worden gemonteerd en is eventueel tot een net verenigbare apparatuur te gebruiken Alvorens de batterijen te...

Page 6: ...ο διάστημα είναι πατημένο το κουμπί ελέγχου Εάν δεν ηχεί η κόρνα και δεν αναβοσβήνει η φωτοδίοδος η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί Εάν αυτό δεν είναι αποτελεσματικό πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε τον ανιχνευτή καπνού Functietest Na uitgevoerde montage alsook eenmaal maandelijks dient de werking van elke rookmelder te worden getest Hiervoor de testknop A2 gedurende minstens 4 s drukken In geva...

Page 7: ...pelo emissor de sinais A3 Figura A A1 Detector de humos SD9 A2 Botón de test con indicador óptico diodo luminoso A3 Emisor de señal acústica A4 Adhesivo No pintar El detector de humos se maneja exclusivamente con el botón de test A2 que sirve para controlar el funcionamiento del detector A1 p ej en cuanto a la suciedad paulatina acumulación de polvo se refiere Además el botón de test incluye el in...

Page 8: ...mperatura del lugar de montaje con el fin de evitar condensación en la cámara de humo y el subsiguiente malfuncionamiento U PERIGO U PELIGRO O aparelho só pode ser usado em instalações fixas em espaços interiores secos Não colar nem pintar o detector de fumo O detector de fumo só trabalha correctamente com a pilha alcalina prescrita Não utilizar acumuladores nem fontes de alimentação Durante o tes...

Page 9: ...ntiene oprimido el botón de test Al hacerlo el LED parpadea a intervalos de 0 5 s mientras está pulsado el botón Si no suena el avisador acústico ni parpadea el diodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos ATENÇÃO Nunca utilize fogo aberto para testar o detector de fumo Vapor ou pó podem gerar falsos alarmes Se tal acon...

Page 10: ...вая кнопка снабжена оптической индикацией светодиод для рабочих сигналов и сигналов тревоги Акустическая сигнализация звуковой сигнал осуществляется посредством сигнального датчика A3 图 A A1 烟雾探测器 SD9 A2 带视频显示 LED 的测试按钮 A3 声音信号设备 A4 禁止涂漆 标签 烟雾探测器的运行通过测试按钮单独执行 A2 这用于烟雾探测器的 功能检查 A1 如慢性污染 烟尘堆积 测试按钮还包括运行信号和 警报信号的视频显示 LED 声音警报 信号音 通过信号传输设备执行 A3 Управление рабочие сигналы и сигналы тревоги 运行 运行信号和警报信号 ...

Page 11: ...ымовой камере и вместе с тем возникновения ошибок в работе 注 烟雾探测器检测烟雾而不是火或者产生的热量 烟雾探测器只监控某个特定区域 要监控整栋房子 公寓 就必 须安装足够的探测器 如有必要 必须安装联网装置 在加载电池和进行功能测试前 烟雾探测器应该大致测知安装点 的温度 避免烟腔蒸汽凝结并导致故障 U ОПАСНОСТЬ U 危险 Использование прибора разрешается только при прочной установке в сухих внутренних помещениях Не оклеивать и не перекрашивать сигнализатор дыма Сигнализатор дыма работает исправно только при наличии ред...

Page 12: ...у то следует заменить также и сигнализатор дыма 功能测试 每个烟雾探测器在成功安装完毕之后须进行功能检测 以后每月检 测一次 检测时按住测试按钮 A2 4 秒以上 如果烟雾探测器运作正常 警报器会发出 3 次短信号 如果测 试按钮继续按住 信号每隔 1 5 秒就会重复一次 因此 只要按 住测试按钮 发光二极管就会约以 0 5 秒一个循环闪现 如果警报器不响并且发光二极管不闪烁 就须更换电池 如果 还不行 烟雾探测器也应该更换 ВНИМАНИЕ Никогда не используйте открытый огонь для проверки сигнализатора дыма Пар или пыль могут привести к ложному срабатыванию В этом случае откройте окно либ...

Page 13: ...n görsel göstergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir Fig A A1 Détecteur de fumée 5TC1 295 A2 Bouton test avec indicateur optique diode électroluminescente A3 Générateur de signaux acoustiques A4 Autocollant Ne pas peindre La manipulation du détecteur de fumée s effectue exclusivement par le bouton test A2 Celui ci permet de ...

Page 14: ...re du site de mon tage ce qui évite la formation de rosée dans la chambre de fumée et donc des dysfonctionnements U TEHLIKE U DANGER Cihaz yalnızca sabit montajlar için kapalı ve kuru mekanlar da kullanılmalıdır Duman detektörlerinin üstüne bir şey yapıştırmayınız veya boyamayınız Duman detektörü yalnızca salık verilen alkalin pillerle doğru çalışır Akü veya adaptörler kullanmayınız Alarm sesi ned...

Page 15: ... mettra à clignoter au cycle de 0 5 s aussi longtemps que le bouton test est enfoncé En l absence de signal sonore et de signal lumineux il faut remplacer la pile Si aucune erreur ne peut être constatée il convient de remplacer également le détecteur de fumée UYARI Duman detektörünü test etmek amacıyla ateş yakmayınız Buhar veya toz nedeniyle yanlış alarm verilebilir Herhangi bir yanlış alarm hali...

Page 16: ...A3 Figur A A1 Røgalarm SD9 A2 Testknap med optisk visning lysdiode A3 akustisk signalgiver A4 Klistermærke Må ikke overmales Røgalarmen betjenes udelukkende via testknappen A2 Den fungerer som funktionskontrol for røgalarmen A1 f eks ved langsom tilsmudsning støvaflejringer Desuden er den optiske visning lysdiode til drifts og alarmsignaler anbragt i testknappen Den akustiske alarm signaltone afgi...

Page 17: ...e samme temperatur som monteringsstedet for at undgå dug i røgkammeret og dermed en evt fejlfunktion U FARA U FARE Apparaten får användas till fasta installationer i torra utrymmen inomhus Klistra inte över rökdetektorn och täck den inte med färg Rökdetektorn fungerar korrekt endast med de föreskrivna alkaliska batterierna Använd inte ackumulatorer eller nätaggregat Vid funktionstestet skall ett s...

Page 18: ...nker lysdioden ikke skal batteriet udskiftes Hvis dette ikke fører til succes skal røgalarmen evt udskiftes SE UPP Använd aldrig öppen eld för att testa rökdetektorn Ett falskt larm kan utlösas på grund av ånga eller damm Om detta händer skall du öppna fönstret eller ordna med ventilation för att få bort eventuellt damm eller ånga i luften Larmet upphör då automatiskt igen Om larmet fortsätter ska...

Reviews: