background image

Con riserva di modifiche tecniche. Conservare per utilizzo futuro.

Reservados os direitos de alterações técnicas sem aviso prévio. Guardar para utilização posterior. 

© Siemens AG 2008

N. ordinazione / Referência: 

BAS 07-005-ZL-1A

Technical Assistance:

Telephone:  +49 (0) 911-895-5900 (08°° - 17°° CET)

Fax: +49 (0) 911-895-5907

E-mail: [email protected]

Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance

Technical Support:

Telephone: +49 (0) 180-50-50222

IT

Tipo 

Corrente nominale di 

uscita 

[A]

Protezione lato primario da cortocircuito (protezione della linea) 

mediante interruttore automatico o fusibile con classe d'impiego 

Protezione lato secondario da cortocircuito 

e sovraccarico (protezione della linea) 

mediante interruttore automatico o fusibile 

con classe d'impiego 

Tensione nominale d'ingresso

Tipo 400V

230V

4AV32

3RV1011-

10

0KA

1BA

3RV1031-

10

4DA

20 a t

a

 60°C

Valore di regolazione [A]

1,0

1,6

Valore di regolazione [A]

20,0

24 a t

a

 40°C

Valore di regolazione [A]

1,2

1,9

Valore di regolazione [A]

24,0

4AV33

3RV1011-

10

1CA

1EA

3RV1031-

10

4FA

30 a t

a

 60°C

Valore di regolazione [A]

2,0

3,2

Valore di regolazione [A]

30,0

36 a t

a

 40°C

Valore di regolazione [A]

2,4

3,8

Valore di regolazione [A]

36,0

PT

Tipo 

Corrente nominal 

de saída 

[A]

Fusíveis do lado primário contra curto-circuito (proteção de condutor) 

através de disjuntores ou fusíveis com classe de operação

Fusíveis do lado secundário contra curto-

circuito e sobrecarga através de disjuntores 

ou fusíveis com classe de operação

Tensão nominal de entrada

Tipo

400V

230V

4AV30

3RV1011-

10

0HA

0KA

3RV1011-

10

1KA

10 em t

a

 60°C

Valor de ajuste [A]

0,6

1,0

Valor de ajuste [A]

10

12 em t

a

 40°C

Valor de ajuste [A]

0,72

1,2

Valor de ajuste [A]

12

4AV31

3RV1011-

10

0KA

1BA

3RV1021-

10

4BA

15 em t

a

 60°C

Valor de ajuste [A]

1

1,6

Valor de ajuste [A]

15

18 em t

a

 40°C

Valor de ajuste [A]

1,2

1,9

Valor de ajuste [A]

18

4AV32

3RV1011-

10

0KA

1BA

3RV1031-

10

4DA

20 em t

a

 60°C

Valor de ajuste [A]

1,0

1,6

Valor de ajuste [A]

20,0

24 em t

a

 40°C

Valor de ajuste [A]

1,2

1,9

Valor de ajuste [A]

24,0

4AV33

3RV1011-

10

1CA

1EA

3RV1031-

10

4FA

30 em t

a

 60°C

Valor de ajuste [A]

2,0

3,2

Valor de ajuste [A]

30,0

36 em t

a

 40°C

Valor de ajuste [A]

2,4

3,8

Valor de ajuste [A]

36,0

IT

Tabella 04:

 Fusibile e corrente d'uscita

PT Tabela 04: 

Fusíveis e corrente de saída

IT

Nota: 

In caso d'impiego di interruttori automatici, questi devono essere tarati secondo i valori di regolazione predefiniti.

PT

Observação: 

No uso de disjuntores, estes devem ser ajustados aos valores de ajuste acima especificados.

Summary of Contents for 4AV Series

Page 1: ... Nähe arbeiten Dieses Perso nal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen gemäß dieser Betriebsan leitung vertraut sein Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport fachgerechte Lagerung Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus For clarity these operating instructions do not contain all of the detai led i...

Page 2: ...önnen wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden VORSICHT bedeutet dass eine leichte Körperverletzung oder ein Sachschaden eintreten können wenn die entspre chenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden Safety Warnings These operating instructions contain safety warnings that you must observe for your personal safety and the prevention of property damage The warnings are...

Page 3: ...IP00 Betriebsdaten Umgebungstemp Temp Klasse ta 60 C B ta 40 C B Transport und Lagertemperatur Bereich 25 C 60 C Feuchteklasse max 80 rel Luftfeuchte The DC Power Supply 4AV3 2EB00 0A is an unregulated power sup ply with a three phase transformer and rectifier connected as a six pulse bridge circuit and capacitor filtering on the secondary side A varistor and a foil capacitor protect the loads aga...

Page 4: ...r limit value at U1N 6 and no load DE Bild 01 Sekundärspannung Grenzwerte für die Nenngleichspannung DC 24 V nach EN 61131 2 EN Fig 01 Secondary voltage U2 Limit value for the rated voltage of 24 V DC as per EN 61131 2 DE Unterer Grenzwert bei U1N 10 und Nennstrom EN Lower limit value at U1N 10 and rated current DE Bild 02 Schaltbild EN Fig 02 Circuit diagram 31 31 32 1U2 1W2 1V2 1U4 1W4 1V4 1U3 1...

Page 5: ... 0 5 4 mm 8 0 6 0 8 3 DE eindrähtig EN Single wire 2 5 mm 7 1 2 DE feindrähtig EN Stranded wire 2 5 mm 7 1 2 4 DE eindrähtig EN Single wire 0 5 10 mm 12 1 2 DE feindrähtig EN Stranded wire 0 5 10 mm 12 1 2 DE Tabelle 03 Anschlüsse EN Table 03 Terminals DE Hinweis Die angegebenen Abisolierlängen dürfen nicht überschritten werden da andernfalls die erforderlichen Luft und Kriechstrecken unterschritt...

Page 6: ... A 36 0 EN Type rated output current A Primary protection against short circuit line protection by Circuit breaker or fuses with utilisation category Secondary protection against short circuit and overload by circuit breaker or fuses with utilisation category rated input voltage Type 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 at ta 60 C setting value A 0 6 1 0 setting value A 10 12 at ta...

Page 7: ...vertissements et des mesures de maintenance conformément à ces instructions de service Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil suppose un transport un stockage une mise en place et un montage dans les règles de l art ainsi qu une utilisation et un entretien soigneux El presente manual de instrucciones de empleo para mayor claridad no contiene todas las informaciones detalladas sobre todos...

Page 8: ...s matériels si l on ne prend pas les mesures de précaution nécessaires Indicaciones de seguridad El presente manual de instrucciones contiene las indicaciones necesa rias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales Las indicaciones están realzadas por un triángulo de advertencia y en función del grado de peligro se representan de la siguiente manera PRECAUCIÓN Signif...

Page 9: ...re ta 60 C B ta 40 C B Plage de température de transport et de stockage 25 C 60 C Classe d humidité 80 max HR La fuente de alimentación CC 4AV3 2EB00 0A es una fuente de ali mentación no regulada que consta de un transformador trifásico y un rectificador postconectado como puente de seis pulsos y filtración de condensador Un varistor y un condensador de hojas protegen a los usuarios de picos de te...

Page 10: ...ure 01 Tension secondaire Seuils de tension nominale continue 24 V DC suivant EN 61131 2 ES Figura 01 Tensión secundaria Valores límite para la tensión continua nominal 24 V CC según EN 61131 2 FR Seuil inférieur lorsque U1N 10 et courant nominal ES Límite inferior para U1N 10 e intensidad nominal FR Figure 02 Schéma électrique ES Figura 02 Esquema de conexiones 31 31 32 1U2 1W2 1V2 1U4 1W4 1V4 1U...

Page 11: ...filaire ES Unifilar 2 5 mm 7 1 2 FR à âme souple ES De hilos finos 2 5 mm 7 1 2 4 FR unifilaire ES Unifilar 0 5 10 mm 12 1 2 FR à âme souple ES De hilos finos 0 5 10 mm 12 1 2 FR Tableau 03 Raccordements ES Tabla 03 Conexiones FR Remarque Tenir impérativement compte des longueurs d isolation indiquées pour éviter que les distances d isolation et les lignes de fuite ne soient trop faibles ES Nota L...

Page 12: ... nominal de salida A Protección primaria contra cortocircuito protección del conductor mediante interruptor automático o fusible con clase de servicio Protección secundaria contra cortocircuito y sobrecarga mediante interruptor automá tico o fusible con clase de servicio Tensión nominal de entrada Tipo 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 con ta 60 C Valor de ajuste A 0 6 1 0 Valor...

Page 13: ...cui alle pre senti istruzioni per l uso Per garantire un funzionamento ineccepibile e sicuro di questo apparecchio è assolutamente necessario che le modalità di trasporto di immagazzinamento di installazi one e di montaggio siano corrette che l apparecchiatura venga usata con cura e che si provveda ad una manuten zione appropriata Para fins de melhor visualização este manual de operação não con té...

Page 14: ...di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi o danni materiali Indicações de segurança Este manual contém instruções que devem ser observadas para sua própria segurança e também para evitar danos materiais As instru ções que servem para sua própria segurança são sinalizadas por um símbolo de alerta as instruções que se referem apenas a danos mate riais não são acompanhadas deste símbolo de a...

Page 15: ...00 Dati di funzionamento Temp ambiente classe di temp ta 60 C B ta 40 C B Intervallo di temperatura per tra sporto e magazzinaggio 25 C 60 C Classe di umidità Umidità relativa max 80 A fonte de alimentação de corrente contínua 4AV3 2EB00 0A é uma fonte de alimentação não regulada com transformador trifásico e retifi cadores no lado secundário em circuito de ponte de seis pulsos e fil tragem com ca...

Page 16: ... 4 2 1 U2 30 0 V 28 8 V 24 V 20 4 V 19 2 V 0 IT Valore limite superiore a U1N 6 e funzionamento a vuoto PT Valor limite superior em U1N 6 e operação sem carga IT Figura 01 Tensione secondaria Valori limite per la tensione continua nominale 24 V CC secondo EN 61131 2 PT Figura 01 Tensão secundária Valores limite para a tensão contínua nominal 24 V CC conforme EN 61131 2 IT Valore limite inferiore a...

Page 17: ... 2 5 mm 7 1 2 IT flessibile PT flexível 2 5 mm 7 1 2 4 IT solido PT rígido 0 5 10 mm 12 1 2 IT flessibile PT flexível 0 5 10 mm 12 1 2 IT Tabella 03 Connessioni PT Tabela 03 Conexões IT Nota Le lunghezze di spelatura indicate non vanno superate in caso contrario non verrebbero raggiunte le distanze d isolamento in aria e superficiali minime richieste PT Observação Os comprimentos de decapagem indi...

Page 18: ...one A 2 4 3 8 Valore di regolazione A 36 0 PT Tipo Corrente nominal de saída A Fusíveis do lado primário contra curto circuito proteção de condutor através de disjuntores ou fusíveis com classe de operação Fusíveis do lado secundário contra curto circuito e sobrecarga através de disjuntores ou fusíveis com classe de operação Tensão nominal de entrada Tipo 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011...

Page 19: ... işletiminde usulüne uygun nakliye depolama kurulum montaj itinalı bir şekilde kullanım ve koruyucu bakım ön koşuldur Для сохранения обозримости данная Инструкция по эксплуатаци не содер жит всю подробную информацию для всех типов продукции и не может учи тывать всевозможные случаи установки эксплуатации или технического обслуживания Если Вы хотите получить более подробную информацию а также в слу...

Page 20: ...yaralanma veya maddi hasar olabileceği anlamına gelir ОСТОРОЖНО означает что непринятие соответствующих мер предосторожности может привести к материальному ущербу ВНИМАНИЕ важная информация об изделии облуживании изделия или соответствую щей части документации на которую необходимо обратить особое внима ние Квалифицированный персонал Ввод в эксплуатацию и эксплуатацию устройства разрешается выполн...

Page 21: ...а 4AV3 2EB00 0A является нерегулиру емым блоком питания с трехфазным трансформатором выпрямителем подключенным за ним по шестиполупериодной мостовой схеме и конден саторным фильтром На выходе варистор и пленочный конденсатор защи щают потребители тока от пиков напряжения Источник питания постоянного тока создает нерегулируемое постоянное напряжение пост ток 24 В с пульсацией 5 и выполняет в частно...

Page 22: ... 19 2 V 0 TR U1N 6 ve rölantide üst sınır PY Верхнее предельное значение при U1N 6 и холостом ходе TR Resim 01 Sekonder gerilim EN 61131 2 uyarınca 24 V DC nominal doğru akım gerilimi için sınır değerleri PY Изображение 01 Вторичное напряжение Предельные значения для номинального постоянного напряжения пост ток 24 В согласно EN 61131 2 TR U1N 10 ve nominal akımda alt sınır PY Нижнее предельное зна...

Page 23: ...lli PY тонкожильный 0 5 4 mm 8 0 6 0 8 3 TR tek telli PY одножильный 2 5 mm 7 1 2 TR ince telli PY тонкожильный 2 5 mm 7 1 2 4 TR tek telli PY одножильный 0 5 10 mm 12 1 2 TR ince telli PY тонкожильный 0 5 10 mm 12 1 2 TR Tablo 03 Bağlantılar PY Таблица 03 Подключения TR Açıklama Belirtilen izolasyon sıyırma uzunluklarının üzerine çıkılamaz aksi takdirde gerekli hava ve sızıntı mesafelerinin altın...

Page 24: ...редством силового выключателя или предохранителей соответствующей категории Предохранение от короткого замыкания и перегрузки со стороны вторичных подключений посредством силового выключателя или предохранителей соответствующей категории Номинальное входное напряжение Тип 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 при ta 60 C Регулируемое значение A 0 6 1 0 Регулируемое значение A 10 12 ...

Reviews: