background image

N° de réf. / Referencia: BAS 07-005-ZL-1A

7

Alimentation en courant continu / Fuente de alimentación CC

4AV3000-2EB00-0A

4AV3100-2EB00-0A

4AV3200-2EB00-0A

4AV3300-2EB00-0A

4AV

Instructions de service / Instructivo

FR / ES

Pour des raisons de clarté, ces instructions de service ne contiennent 
pas toutes les informations détaillées pour tous les types de produit. 
Elles ne peuvent pas non plus prendre en considération toutes les 
possibilités d’installation, de fonctionnement ou d’entretien 
envisageables. Si vous désirez d’autres informations ou si des 
problèmes particuliers, qui n’ont pas été traités suffisamment dans le 
détail dans les instructions de service, venaient à se produire, vous 
pouvez demander les renseignements nécessaires auprès de votre 
succursale Siemens locale. 
En outre, nous vous faisons remarquer que le contenu de ces 
instructions de service ne fait pas partie d’une convention, d’un 
engagement ou d’une relation juridique antérieurs ou existants, qu’il 
n’est pas destiné à modifier. L’ensemble des obligations de Siemens 
résulte du contrat de vente respectif qui contient également la 
convention de garantie complète et seule valable. Le contenu des 
présentes instructions de service n’élargit ni ne restreint ces 
dispositions de garantie contractuelles.

Français

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant 

d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent. 

 DANGER

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

PRUDENCE

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec 

des composants certifiés.

1 REMARQUE

 ATTENTION

Lors du fonctionnement des appareils électriques, cer-

taines éléments constituant ces appareils se trouvent for-

cément sous tension dangereuse.

Le non-respect des consignes de sécurité peut donc 

entraîner des blessures graves ou 

des dégats matériels importants.

Seul un personnel qualifié est autorisé à travailler sur ou 

à proximité du présent appareil. Ce personnel doit être 

complètement familiarisé avec l’ensemble des 

avertissements et des mesures de maintenance 

conformément à ces instructions de service.

Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil suppose 

un transport, un stockage, une mise en place et un 

montage dans les règles de l’art ainsi qu’une utilisation et 

un entretien soigneux.

!

!

El presente manual de instrucciones de empleo, para mayor claridad, 
no contiene todas las informaciones detalladas sobre todos los 
modelos del producto y tampoco puede contemplar todos los casos 
imaginables de instalación, de empleo o de conservación.
Si desease información adicional o surgieran problemas particulares 
no abordados con suficiente detalle en el presente manual de 
instrucciones, puede solicitarse la información necesaria a través de la 
filial local de Siemens.
Además, deseamos hacer hincapié en que el contenido del presente 
manual de instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, promesa o 
relación legal anterior o existente ni pretende modificarlos. Todas las 
obligaciones de Siemens se derivan del contrato de compra en 
cuestión, constituyendo éste también la totalidad de la normativa de 
garantía exclusivamente válida. Las disposiciones contractuales de 
garantía no se verán ampliadas ni limitadas por las afirmaciones 
contenidas en el presente manual de instrucciones.

Español

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, opera-

ción o mantenimiento del equipo. 

 PELIGRO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar 

en el equipo.

PRECAUCIÓN

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con 

componentes certificados.

1 NOTA

 ADVERTENCIA

Durante el funcionamiento de los aparatos eléctricos, 

determinadas partes de los mismos están inevitable-

mente a una tensión peligrosa.

Por este motivo, si no se observan las advertencias, 

pueden producirse graves lesiones 

físicas o daños materiales.

Está autorizado para trabajar en este aparato o en sus 

proximidades únicamente personal debidamente 

cualificado. Este personal debe conocer a fondo todas 

las advertencias y acciones de mantenimiento conforme 

al presente manual de instrucciones.

El funcionamiento correcto y seguro de este aparato 

requiere un transporte, un almacenamiento, una 

instalación y un montaje conforme a las prácticas de la 

buena ingeniería así como un manejo y mantenimiento 

rigurosos.

!

!

Summary of Contents for 4AV Series

Page 1: ... Nähe arbeiten Dieses Perso nal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen gemäß dieser Betriebsan leitung vertraut sein Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport fachgerechte Lagerung Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus For clarity these operating instructions do not contain all of the detai led i...

Page 2: ...önnen wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden VORSICHT bedeutet dass eine leichte Körperverletzung oder ein Sachschaden eintreten können wenn die entspre chenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden Safety Warnings These operating instructions contain safety warnings that you must observe for your personal safety and the prevention of property damage The warnings are...

Page 3: ...IP00 Betriebsdaten Umgebungstemp Temp Klasse ta 60 C B ta 40 C B Transport und Lagertemperatur Bereich 25 C 60 C Feuchteklasse max 80 rel Luftfeuchte The DC Power Supply 4AV3 2EB00 0A is an unregulated power sup ply with a three phase transformer and rectifier connected as a six pulse bridge circuit and capacitor filtering on the secondary side A varistor and a foil capacitor protect the loads aga...

Page 4: ...r limit value at U1N 6 and no load DE Bild 01 Sekundärspannung Grenzwerte für die Nenngleichspannung DC 24 V nach EN 61131 2 EN Fig 01 Secondary voltage U2 Limit value for the rated voltage of 24 V DC as per EN 61131 2 DE Unterer Grenzwert bei U1N 10 und Nennstrom EN Lower limit value at U1N 10 and rated current DE Bild 02 Schaltbild EN Fig 02 Circuit diagram 31 31 32 1U2 1W2 1V2 1U4 1W4 1V4 1U3 1...

Page 5: ... 0 5 4 mm 8 0 6 0 8 3 DE eindrähtig EN Single wire 2 5 mm 7 1 2 DE feindrähtig EN Stranded wire 2 5 mm 7 1 2 4 DE eindrähtig EN Single wire 0 5 10 mm 12 1 2 DE feindrähtig EN Stranded wire 0 5 10 mm 12 1 2 DE Tabelle 03 Anschlüsse EN Table 03 Terminals DE Hinweis Die angegebenen Abisolierlängen dürfen nicht überschritten werden da andernfalls die erforderlichen Luft und Kriechstrecken unterschritt...

Page 6: ... A 36 0 EN Type rated output current A Primary protection against short circuit line protection by Circuit breaker or fuses with utilisation category Secondary protection against short circuit and overload by circuit breaker or fuses with utilisation category rated input voltage Type 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 at ta 60 C setting value A 0 6 1 0 setting value A 10 12 at ta...

Page 7: ...vertissements et des mesures de maintenance conformément à ces instructions de service Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil suppose un transport un stockage une mise en place et un montage dans les règles de l art ainsi qu une utilisation et un entretien soigneux El presente manual de instrucciones de empleo para mayor claridad no contiene todas las informaciones detalladas sobre todos...

Page 8: ...s matériels si l on ne prend pas les mesures de précaution nécessaires Indicaciones de seguridad El presente manual de instrucciones contiene las indicaciones necesa rias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales Las indicaciones están realzadas por un triángulo de advertencia y en función del grado de peligro se representan de la siguiente manera PRECAUCIÓN Signif...

Page 9: ...re ta 60 C B ta 40 C B Plage de température de transport et de stockage 25 C 60 C Classe d humidité 80 max HR La fuente de alimentación CC 4AV3 2EB00 0A es una fuente de ali mentación no regulada que consta de un transformador trifásico y un rectificador postconectado como puente de seis pulsos y filtración de condensador Un varistor y un condensador de hojas protegen a los usuarios de picos de te...

Page 10: ...ure 01 Tension secondaire Seuils de tension nominale continue 24 V DC suivant EN 61131 2 ES Figura 01 Tensión secundaria Valores límite para la tensión continua nominal 24 V CC según EN 61131 2 FR Seuil inférieur lorsque U1N 10 et courant nominal ES Límite inferior para U1N 10 e intensidad nominal FR Figure 02 Schéma électrique ES Figura 02 Esquema de conexiones 31 31 32 1U2 1W2 1V2 1U4 1W4 1V4 1U...

Page 11: ...filaire ES Unifilar 2 5 mm 7 1 2 FR à âme souple ES De hilos finos 2 5 mm 7 1 2 4 FR unifilaire ES Unifilar 0 5 10 mm 12 1 2 FR à âme souple ES De hilos finos 0 5 10 mm 12 1 2 FR Tableau 03 Raccordements ES Tabla 03 Conexiones FR Remarque Tenir impérativement compte des longueurs d isolation indiquées pour éviter que les distances d isolation et les lignes de fuite ne soient trop faibles ES Nota L...

Page 12: ... nominal de salida A Protección primaria contra cortocircuito protección del conductor mediante interruptor automático o fusible con clase de servicio Protección secundaria contra cortocircuito y sobrecarga mediante interruptor automá tico o fusible con clase de servicio Tensión nominal de entrada Tipo 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 con ta 60 C Valor de ajuste A 0 6 1 0 Valor...

Page 13: ...cui alle pre senti istruzioni per l uso Per garantire un funzionamento ineccepibile e sicuro di questo apparecchio è assolutamente necessario che le modalità di trasporto di immagazzinamento di installazi one e di montaggio siano corrette che l apparecchiatura venga usata con cura e che si provveda ad una manuten zione appropriata Para fins de melhor visualização este manual de operação não con té...

Page 14: ...di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi o danni materiali Indicações de segurança Este manual contém instruções que devem ser observadas para sua própria segurança e também para evitar danos materiais As instru ções que servem para sua própria segurança são sinalizadas por um símbolo de alerta as instruções que se referem apenas a danos mate riais não são acompanhadas deste símbolo de a...

Page 15: ...00 Dati di funzionamento Temp ambiente classe di temp ta 60 C B ta 40 C B Intervallo di temperatura per tra sporto e magazzinaggio 25 C 60 C Classe di umidità Umidità relativa max 80 A fonte de alimentação de corrente contínua 4AV3 2EB00 0A é uma fonte de alimentação não regulada com transformador trifásico e retifi cadores no lado secundário em circuito de ponte de seis pulsos e fil tragem com ca...

Page 16: ... 4 2 1 U2 30 0 V 28 8 V 24 V 20 4 V 19 2 V 0 IT Valore limite superiore a U1N 6 e funzionamento a vuoto PT Valor limite superior em U1N 6 e operação sem carga IT Figura 01 Tensione secondaria Valori limite per la tensione continua nominale 24 V CC secondo EN 61131 2 PT Figura 01 Tensão secundária Valores limite para a tensão contínua nominal 24 V CC conforme EN 61131 2 IT Valore limite inferiore a...

Page 17: ... 2 5 mm 7 1 2 IT flessibile PT flexível 2 5 mm 7 1 2 4 IT solido PT rígido 0 5 10 mm 12 1 2 IT flessibile PT flexível 0 5 10 mm 12 1 2 IT Tabella 03 Connessioni PT Tabela 03 Conexões IT Nota Le lunghezze di spelatura indicate non vanno superate in caso contrario non verrebbero raggiunte le distanze d isolamento in aria e superficiali minime richieste PT Observação Os comprimentos de decapagem indi...

Page 18: ...one A 2 4 3 8 Valore di regolazione A 36 0 PT Tipo Corrente nominal de saída A Fusíveis do lado primário contra curto circuito proteção de condutor através de disjuntores ou fusíveis com classe de operação Fusíveis do lado secundário contra curto circuito e sobrecarga através de disjuntores ou fusíveis com classe de operação Tensão nominal de entrada Tipo 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011...

Page 19: ... işletiminde usulüne uygun nakliye depolama kurulum montaj itinalı bir şekilde kullanım ve koruyucu bakım ön koşuldur Для сохранения обозримости данная Инструкция по эксплуатаци не содер жит всю подробную информацию для всех типов продукции и не может учи тывать всевозможные случаи установки эксплуатации или технического обслуживания Если Вы хотите получить более подробную информацию а также в слу...

Page 20: ...yaralanma veya maddi hasar olabileceği anlamına gelir ОСТОРОЖНО означает что непринятие соответствующих мер предосторожности может привести к материальному ущербу ВНИМАНИЕ важная информация об изделии облуживании изделия или соответствую щей части документации на которую необходимо обратить особое внима ние Квалифицированный персонал Ввод в эксплуатацию и эксплуатацию устройства разрешается выполн...

Page 21: ...а 4AV3 2EB00 0A является нерегулиру емым блоком питания с трехфазным трансформатором выпрямителем подключенным за ним по шестиполупериодной мостовой схеме и конден саторным фильтром На выходе варистор и пленочный конденсатор защи щают потребители тока от пиков напряжения Источник питания постоянного тока создает нерегулируемое постоянное напряжение пост ток 24 В с пульсацией 5 и выполняет в частно...

Page 22: ... 19 2 V 0 TR U1N 6 ve rölantide üst sınır PY Верхнее предельное значение при U1N 6 и холостом ходе TR Resim 01 Sekonder gerilim EN 61131 2 uyarınca 24 V DC nominal doğru akım gerilimi için sınır değerleri PY Изображение 01 Вторичное напряжение Предельные значения для номинального постоянного напряжения пост ток 24 В согласно EN 61131 2 TR U1N 10 ve nominal akımda alt sınır PY Нижнее предельное зна...

Page 23: ...lli PY тонкожильный 0 5 4 mm 8 0 6 0 8 3 TR tek telli PY одножильный 2 5 mm 7 1 2 TR ince telli PY тонкожильный 2 5 mm 7 1 2 4 TR tek telli PY одножильный 0 5 10 mm 12 1 2 TR ince telli PY тонкожильный 0 5 10 mm 12 1 2 TR Tablo 03 Bağlantılar PY Таблица 03 Подключения TR Açıklama Belirtilen izolasyon sıyırma uzunluklarının üzerine çıkılamaz aksi takdirde gerekli hava ve sızıntı mesafelerinin altın...

Page 24: ...редством силового выключателя или предохранителей соответствующей категории Предохранение от короткого замыкания и перегрузки со стороны вторичных подключений посредством силового выключателя или предохранителей соответствующей категории Номинальное входное напряжение Тип 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 при ta 60 C Регулируемое значение A 0 6 1 0 Регулируемое значение A 10 12 ...

Reviews: