background image

4.2.4

Parada de la señal seno/coseno por fallos eléctricos

Este supuesto de error puede excluirse, ya que las señales de seno y coseno se

captan y procesan de forma exclusivamente analógica y en el diseño no están

previstas estructuras de almacenamiento para tensiones analógicas.

4.2.5

Daños, suciedad o anulación de las medidas materializadas (disco de

código)

El daño o la suciedad de las medidas materializadas puede conllevar las siguien‐

tes situaciones:
La pérdida de la regulación de intensidad del emisor produce un nivel de señal

máximo en ambos canales que puede identificarse según lo descrito en

capitolo 4.2.1

.

La orientación incorrecta del disco de código con respecto al sensor óptico o la

suciedad generan igualmente un nivel de señal en los canales seno y coseno que

puede diagnosticarse según lo especificado en 

capitolo 4.2.1

.

Para la anulación de las medidas materializadas puede llevarse a cabo una

exclusión de errores según EN ISO 13 849-1 y EN ISO 13 849-2 sobre la base de

sobredimensionamiento mecánico.

4.2.6

Oscilaciones de una o varias salidas

Las oscilaciones en las salidas de las señales pueden detectarse del modo

siguiente:
Si las oscilaciones producen niveles de señal inadmisibles en uno o ambos cana‐

les, la detección de errores puede utilizarse según lo especificado en

capitolo 4.2.1

.

Cuando se usa un discriminador de fase adecuado para generar impulsos de con‐

teo en el sistema de evaluación, la oscilación de una señal de entrada durante el

tiempo de inactividad dará lugar a recuentos hacia adelante o hacia atrás de un

incremento. El error resultante equivale al valor angular de un incremento.
La oscilación de ambas señales (seno y coseno) en la fase o de una única señal

durante el funcionamiento del motor produce niveles de señal inadmisibles que

se identifican mediante las medidas descritas en 

capitolo 4.2.1

.

4.2.7

Confusión de las señales de salida seno y coseno

Este error se puede excluir, ya que las señales de seno y coseno se captan y se

procesan por separado.
El encoder no usa un multiplexor para estas señales.

4.2.8

Supervisión de la tensión de alimentación del encoder emitida por el

sistema de evaluación

Los niveles inadmisibles de la tensión de alimentación del encoder se identifican

mediante las medidas descritas en 

Fallos de las señales analógicas de encoder

de seno y coseno

. Especialmente el límite inferior para la longitud vectorial allí

mencionado es especialmente útil para controlar la subtensión.
Para limitar los errores de causa común y para la detección temprana de los erro‐

res, es necesario supervisar la tensión de alimentación del encoder con el fin de

que se mantengan los valores límite indicados en los datos técnicos.

4.2.9

Funcionamiento del sistema de encoder fuera de los rangos de tempe‐

ratura admisibles

Si no se puede garantizar que el sistema de encoder funcione en el rango de tem‐

peratura admisible, el operador del sistema deberá adoptar las medidas adecua‐

das para que se mantenga el rango de temperatura especificado.
Los errores que resulten del funcionamiento con temperaturas inadmisibles se

identifican mediante las medidas descritas en 

capitolo 4.2.1

.

4.3 Requisitos de la unión mecánica de ejes

4.3.1

Encoder de eje hueco

La unión de la unidad de accionamiento con el encoder de eje hueco debe esta‐

blecerse con una unión en arrastre de fuerza o en arrastre de fuerza y de forma.

El uso de un muelle de ajuste impedirá la rotación radial del encoder.
Para ejes de accionamiento con diámetros de 6 mm, 8 mm y 3/8", es obligatorio

usar un muelle de ajuste. Esto garantizará el sobredimensionamiento requerido

para excluir el error de pérdida de la unión de los ejes.

Los requisitos para montar el muelle de ajuste en el eje de accionamiento

los puede consultar en los dibujos acotados al final de las instrucciones de

uso en la hoja suplementaria comprensible con independencia del idioma.

4.3.2

Encoder con brida clamping y encoder con brida servo

El acoplamiento del eje es parte de la cadena funcional de seguridad y debe ser

correctamente dimensionado y validado por el usuario. No es parte integrante del

planteamiento de seguridad de SICK-STEGMANN.

Realice la unión de ejes entre el encoder y el sistema de accionamiento con

un acoplamiento elástico.
Utilice el acoplamiento adecuado en función de la aplicación. Los acopla‐

mientos deben cumplir los requisitos de IEC 61 80052:2008 (véase

capitolo 4.2.3

).

Respete los datos técnicos y las instrucciones de montaje del acoplamiento

utilizado.

Para la unión con arrastre de forma están disponibles los siguientes diseños

mecánicos (véanse los dibujos acotados al final de la instrucciones de uso (en la

hoja suplementaria comprensible con independencia del idioma)):

Eje macizo con muelle de ajuste

Eje macizo con brida

5

Montaje

En este capítulo se explican los preparativos y la realización del montaje del

DFS60S Pro.

Desconecte la tensión de todas las máquinas/instalaciones afectadas por el

montaje.
Evite los golpes y choques con el eje, ya que pueden deteriorar el roda‐

miento de bolas.
Nunca empuje ni tire del encoder.

5.1 Material de fijación

Necesita los siguientes tornillos:

Para el par de apoyo:

En cada caso, 4 tornillos de cabeza cilíndrica M3 según DIN ISO 4762

(u otro tipo de tornillo equivalente con la base de la cabeza plana)

Arandelas

Para las variantes de brida F, G, H, J

3 tornillos M3

Para las variantes de brida 1, D, 4, E

3 tornillos M4

Para el montaje de la brida servo

Juego de accesorios de pinzas servo grandes

(Ref. 2029166)

3 tornillos M4

La clase de resistencia de los tornillos debe ser como mínimo 8.8. Seleccione la

longitud de los tornillos de acuerdo a las condiciones de montaje.

5.2 Preparación del montaje

Asegúrese de que las piezas de montaje están libres de lubricantes y sucie‐

dades.
Preste atención a que no estén dañadas.
Para aquellas variantes con par de apoyo, la unión de ejes debe ser rígida y

no elástica (como es el caso, p. ej., de los acoplamientos de fuelle).

5.2.1

Indicaciones generales aplicables

Fije el DFS60S Pro con la brida proporcionada por el cliente de manera que no

pueda girarse.
Deben respetarse todas las medidas y tolerancias indicadas en los dibujos técni‐

cos y en la descripción del montaje.
Cuanto más centrado esté el DFS60S Pro, menor será la asimetría angular y del

eje durante el montaje y menor será la carga del rodamiento del DFS60S Pro.
Todas las uniones atornilladas deben asegurarse con un medio de fijación de tor‐

nillos líquido (por ejemplo, con LOCTITE 243) para que no se suelten.

INDICACIÓN

Las arandelas elásticas y las arandelas dentadas no son suficientes como

medio de fijación de tornillos.

En las variantes con par de apoyo, la llave dinamométrica no se puede colocar en

determinadas circunstancias verticalmente sobre el tornillo. La tolerancia del par

de apriete incluye una inclinación de hasta 20°. Si se aflojan o se aprietan los

tornillos frecuentemente con desviación angular, estos pueden sufrir daños

(véase 

capitolo 5.2.2

 y 

capitolo 5.2.3

)

5.2.2

Montaje de encoder de eje hueco con par de apoyo

Si fuera necesario, monte el muelle de ajuste suministrado (1) en el eje del

accionamiento proporcionado por el cliente (2) (téngase en

cuenta 

capitolo 4.3.1

).

Bloquee el eje del accionamiento (2) proporcionado por el cliente.
Aplique el medio de fijación de tornillos (téngase en cuent

capitolo 5.2.1

)

en la rosca del anillo de fijación (3) o en el tornillo Torx T20 suministrado (4).
Introduzca y premonte el tornillo Torx T20 (4) en el anillo de fijación (3), pero

no lo apriete.
Deslice el encoder en el eje del accionamiento proporcionado por el cliente

(2) alineado con el muelle de ajuste (1), teniendo en cuenta la distancia del

par de apoyo (5) en relación a la superficie de montaje (6) en función de la

longitud del tornillo (7).
Premonte los tornillos (7) con sus arandelas (8) y aplique el medio de

fijación de tornillos en la rosca correspondiente (téngase en cuenta

capitolo 5.2.1

).

Siga apretando los tornillos (7) hasta que el encoder quede completamente

montado y el par de apoyo (5) toque con la superficie de montaje (6).
Apriete los tornillos (7); par de apriete: 1,2 ± 0,1 Nm.
Apriete el tornillo Torx T20 (4); par de apriete: 3,5 ± 0,1 Nm.

8016866/12N8/2019-01-31/de, en, es, fr, it

DFS60S Pro | SICK

17

Summary of Contents for DFS60S Pro

Page 1: ...ebungsbedingungen müssen beachtet und eingehalten werden damit der DFS60S Pro seine zugesi cherte Funktion erfüllt Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät auch im Rahmen von Montage und Installation verfällt jeglicher Gewährleistungsan spruch gegenüber der SICK STEGMANN GmbH 2 3 Bestimmungswidrige Verwendung Der DFS60S Pro unterstützt keine sicherheitsgerichteten Betriebsarte...

Page 2: ...ann es zur fehlerhaften Erkennung von zusätzlichen Flan ken oder fehlerhaften Nicht Erkennung von Flanken kommen Dies kann z B zur falschen Bestimmung von Drehrichtung Position oder Geschwindigkeit führen Durch die Zähler kann eine Auflösung von 4 096 Schritten pro Umdrehung erreicht werden d h 4 Schritte pro Signalperiode bzw 1 Schritt pro Quadrant jeder Signalperiode Der Diagnosedeckungsgrad DC ...

Page 3: ... Bestandteil der Sicherheitsbetrachtung durch SICK STEGMANN Wellenverbindung zwischen Encoder und Antriebssystem mit einer elasti schen Kupplung ausführen Geeignete Kupplung in Abhängigkeit der Applikation verwenden Kupplungen müssen den Anforderungen der IEC 61 80052 2008 entsprechen siehe Kapitel 4 2 3 Technische Daten und Montageanleitung der eingesetzten Kupplung beach ten Folgende mechanische...

Page 4: ...schen Encoder und Antriebswelle durch geeignete elas tische Verbindung herstellen Kapitel 4 3 2 beachten Abbildung 5 Anbau Klemmflansch über flanschseitige Gewindebohrungen Abbildung 6 Anbau Servoflansch über flanschseitige Gewindebohrungen 5 2 5 Anbau Vollwellen Encoder mit Servoflansch über Servoklammern Servoklammern 1 inklusive Schrauben 2 vormontieren dabei Schrauben sicherung Kapitel 5 2 1 b...

Page 5: ...tsgerichtete Betriebsarten 6 Z Signalleitung nicht für sicherheitsgerichtete Betriebsarten 7 GND Masseanschluss 8 US Versorgungsspannung Potenzialfrei zum Gehäuse Schirm Mit Encodergehäuse verbunden Abbildung 10 Anschluss M23 12 polig Pin Belegung Anschluss M23 12 polig Pin M23 12polig Signal Bedeutung 6 COS Signalleitung 5 COS Signalleitung 1 SIN Signalleitung 8 SIN Signalleitung 4 Z Signalleitun...

Page 6: ...e Das Baujahr des Encoders wird auf dem Geräteetikett bzw Verpackungseti kett kodiert als vierstellige Zahl angegeben yyww Die ersten beiden Ziffern yy bezeichnen das Jahr ohne Jahrhundert die letzten beiden Ziffern ww die Kalenderwoche des Herstellungsprozesses 9 Außerbetriebnahme 9 1 Umweltgerechtes Verhalten Der Sicherheits Encoder ist so konstruiert dass er die Umwelt so wenig wie mög lich bel...

Page 7: ...lich Kurzschluss gegen US zulässig für max 30 s 9 Bei Steckerabgang Gegenstecker muss aufgesteckt sein und mindestens IP 65 erfüllen 10 Betauung der optischen Abtastung nicht zulässig 11 Die Arbeitstemperatur muss bei Nenndrehzahl gemessen werden und pro 1000 U min 1 um 3 0 K gesenkt werden 12 Geprüft im Betrieb mit Vektorlängenüberwachung 13 Anzahl der Schocks in jeder Prüfachse sowohl positiv al...

Page 8: ...conditions The requirements and ambient con ditions defined in the technical data must be observed and maintained to allow the DFS60S Pro to meet its warranted function If used in any other way or if alterations are made to the device including in the context of mounting and installation this will render void any warranty claims directed to SICK STEGMANN GmbH 2 3 Improper use The DFS60S Pro does n...

Page 9: ...If the switching thresholds are not dimensioned appropriately and hysteresis occurs during signal evaluation this can cause additional signal edges to be detected incorrectly or an incorrect failure to detect signal edges This can lead to the direction of rotation position or speed being determined incor rectly for example Using the counter it is possible to achieve a resolution of 4 096 steps per...

Page 10: ...d the drive system using a flexible coupling Use a coupling that is suitable for the application Couplings must comply with the requirements specified in IEC 61 800 5 2 2008 see chapter 4 2 3 Observe the technical data and mounting instructions of the coupling used The following mechanical designs are available for a positive connection see dimensional drawings at the end of the operating instruct...

Page 11: ... a shaft connection between the encoder and the drive shaft using a suitable flexible connection observe chapter 4 3 2 Figure 5 Mounting a face mount flange using threaded holes on the flange side Figure 6 Mounting a servo flange using threaded holes on the flange side 5 2 5 Mounting a solid shaft encoder with a servo flange using servo clamps Secure the servo clamps 1 and the screws 2 loosely and...

Page 12: ...not for safety related operating modes 6 Z Signal wire not for safety related operating modes 7 GND Ground connection 8 US Supply voltage volt free to housing Screen Connected to encoder housing Figure 10 M23 connection 12 pin Pin assignment of M23 connection 12 pin Pin M23 12 pin Signal Meaning 6 COS Signal wire 5 COS Signal wire 1 SIN Signal wire 8 SIN Signal wire 4 Z Signal wire not for safety ...

Page 13: ...r digit code yyww The first two digits yy represent the year without the century and the last two digits ww represent the calen dar week of the manufacturing process 9 Decommissioning 9 1 Protecting the environment The safety encoder is designed to minimize its impact on the environment It uses a minimum of energy and resources b Always act in an environmentally responsible manner at work For this...

Page 14: ...this period valid signals can be read 25 Short circuit to another channel or GND permitted for max 30 s In the case of US 12 V additional short circuit to US permitted for max 30 s 26 Connector outlet Mating connector must be attached and must comply with IP 65 as a min imum 27 Condensation of optical surfaces not permitted 28 The operating temperature must be measured at the rated speed and must ...

Page 15: ...datos técnicos y las condiciones de servicio Para que el DFS60S Pro pueda desempeñar la función para la que se ha diseñado deben tomarse en consideración y respetarse los requisitos especificados en los datos técnicos y las condiciones del entorno Si el dispositivo se utiliza con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perder...

Page 16: ...ímite inferior de la monitorización de la longitud vectorial véase capitolo 4 2 1 Por consiguiente el umbral de conmutación superior con toleran cia incluida debe encontrarse a un máximo de 150 mV por encima del centro de la señal véase figura 12 y el umbral de conmutación inferior con tolerancia incluida debe encontrarse a un máximo de 150 mV por debajo del centro de la señal ADVERTENCIA Si las d...

Page 17: ...a funcional de seguridad y debe ser correctamente dimensionado y validado por el usuario No es parte integrante del planteamiento de seguridad de SICK STEGMANN Realice la unión de ejes entre el encoder y el sistema de accionamiento con un acoplamiento elástico Utilice el acoplamiento adecuado en función de la aplicación Los acopla mientos deben cumplir los requisitos de IEC 61 80052 2008 véase cap...

Page 18: ...apoyo unilateral largo 5 2 4 Montaje de encoder de eje macizo mediante orificios roscados en la brida Deslice el encoder en el collar de sujeción y el juego de centrado 1 Premonte los tornillos 2 y aplique el medio de fijación de tornillos en la rosca correspondiente téngase en cuenta capitolo 5 2 1 Apriete los tornillos 2 par de apriete 1 2 0 1 Nm Realice la unión de eje entre el encoder y el eje...

Page 19: ...er utilizadas y no utilizadas es decir introduzca una resistencia de terminación 120 Ω entre la señal y la señal complementaria En encoders con salida enchufable no continúe con las señales utilizadas No es necesario desconectar 6 1 Vista general de las conexiones El DFS60S Pro se suministra con una de las siguientes conexiones Conector macho M12 de 8 polos Conector macho M23 de 12 polos Extremos ...

Page 20: ...e fallo no es posible la reparación Póngase en contacto con nosotros en caso de reclamaciones Tenga en cuenta la duración de uso del dispositivo El encoder de seguridad DFS60S Pro tiene una duración de uso máxima tras la cual debe ser reti rado de la circulación Por este motivo además de la duración de uso TM también se debe tener en cuenta la vida de los rodamientos El parámetro que se alcance en...

Page 21: ...mo 43 Con salida de conector el contraconector debe estar enchufado y cumplir al menos con IP 65 44 Condensación en la exploración óptica no permitida 45 La temperatura de servicio debe medirse al número de revoluciones nominal y reducirse 3 0 K cada 1 000 rpm 46 Comprobada durante el funcionamiento con monitorización de la longitud vectorial 47 Número de golpes en cada eje sometido a comprobación...

Page 22: ...d exploitation prescrites et indiquées Observer et respecter les exigences indiquées dans les caractéristiques techniques et les conditions ambiantes afin de garantir le fonctionnement sûr du DFS60S Pro Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications apportées à l appareil y compris dans le cadre du montage et de l installation la société SICK STEGMANN GmbH décline toute respons...

Page 23: ... seuil de commutation inférieur tolérance incluse à 150 mV maximum en dessous du milieu du signal AVERTISSEMENT En cas de dimensionnement inapproprié des seuils de commutation et de l hystérésis dans l évaluation de signal la détection de fronts de signaux supplémentaires ou la non détection erronée de fronts de signaux peut se produire Cela peut conduire par exemple à une erreur de détermination ...

Page 24: ...uence par l utilisateur Il ne constitue pas une composante de la prise en compte de la sécurité réalisée par SICK STEGMANN Réaliser un raccord d arbre entre le codeur et le système d entraînement avec un accouplement élastique Utiliser un accouplement adapté à l application Les accouplements doivent répondre aux exigences de la norme CEI 61 80052 2008 voir chapitre 4 2 3 Respecter les caractéristi...

Page 25: ...d d arbre entre le codeur et l arbre d entraînement au moyen d une liaison élastique adaptée respecter chapitre 4 3 2 Illustration 5 Montage de la bride de serrage via des trous filetés côté bride Illustration 6 Montage de la bride synchro via des trous filetés côté bride 5 2 5 Montage du codeur à axes saillants avec brides synchro Prémonter les brides synchro 1 avec les vis 2 appliquer du frein d...

Page 26: ...nne ment de sécurité 6 Z Câble de signal inadapté aux modes de fonctionne ment de sécurité 7 GND Raccordement à la masse 8 US Tension d alimentation libre de potentiel vers le boîtier Blindage Relié au boîtier du codeur Illustration 10 Raccordement M23 12 pôles Affectation des broches du raccordement M23 12 pôles Broche M23 12 pôles Signal Signification 6 COS Câble de signal 5 COS Câble de signal ...

Page 27: ...ction du codeur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou de l emballage sous la forme d un numéro à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans le siècle les deux der niers chiffres ww indiquent la semaine calendaire du processus de fabrica tion 9 Mise hors service 9 1 Respect de l environnement Le codeur de sécurité est conçu dans le respect de l environnement I...

Page 28: ...r le contre connecteur doit être enfiché et satisfaire à un IP 65 minimum 60 Condensation du balayage optique inadmissible 61 La température de fonctionnement doit être mesurée à la vitesse nominale et être réduite de 3 0 K tous les 1 000 tr min 1 62 Vérifiée pendant le fonctionnement avec la surveillance de la longueur vectorielle 63 Nombre des chocs sur chaque axe d essai aussi bien positifs que...

Page 29: ... entro i limiti dei dati tecnici e delle condizioni di funzionamento prescritte e indicate Si devono rispettare e osservare i requisiti indicati nella scheda tecnica e le condizioni ambientali affinché DFS60S Pro possa garantire un funzionamento sicuro In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica del dispositivo anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia...

Page 30: ...eve attestarsi a massimo 150 mV sotto il centro del segnale AVVERTENZA In caso di dimensionamento inadeguato delle soglie di commutazione e di isteresi nell analisi dei segnali possono verificarsi riconoscimenti errati di bordi aggiuntivi o mancati riconoscimenti di bordi Ciò può comportare ad es l errata determinazione del senso di rotazione della posizione o della velo cità Con il contatore è po...

Page 31: ...ll utilizzatore Non rientra tra le condizioni di sicurezza di SICK STEGMANN Realizzare il collegamento dell albero tra encoder e sistema motore con un giunto elastico Utilizzare un giunto adatto in funzione dell applicazione I giunti devono essere conformi ai requisiti di IEC 61 80052 2008 vedere capitolo 4 2 3 Attenersi ai dati tecnici e alle istruzioni di montaggio del giunto utilizzato I seguen...

Page 32: ...cavo passante con limitatore di coppia unilaterale lungo 5 2 4 Montaggio di encoder con albero maschio tramite fori filettati lato flan gia Infilare l encoder nell inserto a centraggio morsetto 1 Premontare le viti 2 applicando sigillante per viti sui rispettivi filettati vedere capitolo 5 2 1 Stringere le viti 2 coppia di serraggio 1 2 0 1 Nm Realizzare il collegamento dell albero tra encoder e a...

Page 33: ...ti e non utilizzati ovvero inserire tra il segnale e il segnale complementare una resistenza di terminazione 120 Ω Con encoder con uscita connettore non inoltrare i segnali non utilizzati In questo caso non è necessaria la chiusura dei segnali 6 1 Panoramica dei collegamenti DFS60S Pro viene fornito con i seguenti collegamenti connettore maschio M12 8 pin connettore maschio M23 12 pin estremità ca...

Page 34: ... cui è montato l encoder 7 1 Verifiche Per il funzionamento non sono richiesti ulteriori misure di collaudo 8 Manutenzione DFS60S Pro è esente da manutenzione In caso di difetti non sono possibili riparazioni In caso di reclami contattateci Fare attenzione al TM L encoder di sicurezza DFS60S Pro ha un TM mas simo dopo il quale deve essere assolutamente messo fuori uso Bisogna quindi osservare oltr...

Page 35: ...e inserito e avere un grado di prote zione minimo IP 65 77 Condensa del campionamento ottico non ammessa 78 Controllata in esercizio con monitoraggio lunghezza vettori 79 Numero di urti in ogni asse di prova sia positivo sia negativo 3 80 Per informazioni dettagliate sulla progettazione in sicurezza della propria macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 81 Per informazioni d...

Page 36: ...legir de toda la superficie lateral de la carcasa Aprox a 3 mm de la brida B Punto de medición de las vibraciones en la superficie frontal de la carcasa Aprox a 3 mm del borde de la carcasa A Point de mesure température de service Librement sélectionnable sur le pourtour de la surface du boîtier À env 3 mm de la bride B Point de mesure vibration Sur la face frontale du boîtier À env 3 mm du bord d...

Page 37: ... 0 1 C A B Figure 1 Solid shaft face mount flange male connector connection radial 0 1 A 0 03 A Ø 0 05 B 57 2 24 10 0 39 12 0 47 X 19 0 3 0 75 3 5 0 14 1 2 0 05 Ø 10 f7 0 39 Ø 36 f8 1 42 M12x1 C B A Shaft with flat 19 0 3 0 75 18 0 71 Ø 10 f7 0 39 9 0 35 A A B X 5 1 Connector orientation Connector orientation Y 3 1 21 1 0 83 M23x1 Y Ø 0 1 C Key DIN 6885 A 3x3x6 3 h9 0 12 Ø 48 0 05 1 89 Ø 60 2 36 M...

Page 38: ...able connection 0 03 A 0 1 A 0 1 A Ø 0 05 B A B C 4 0 1 0 16 3 0 12 10 0 3 0 39 X M12x1 14 5 0 57 7 75 0 31 Ø 58 0 1 2 28 Ø 51 5 0 2 2 03 Ø 50 f8 1 97 Ø 6 f7 0 24 10 0 1 0 39 43 1 1 70 Shaft with flat 10 0 3 0 39 9 5 0 37 Ø 6 f7 0 24 5 7 0 22 A A B M23x1 26 1 1 03 13 0 51 X 5 1 0 8 0 03 2 0 08 Ø 0 1 C 25 2 1 2 0 3 x Key DIN 6885 A 2x2x6 2 h9 0 08 Y 10 1 M3 M4 3x 6 deep Ø 42 0 05 1 65 Ø 60 2 36 Y F...

Page 39: ...10 0 3 0 39 9 5 0 37 Ø 6 f7 0 24 5 7 0 22 0 8 0 03 2 0 08 M23 x 1 Figure 5 Solid shaft servo flange male connector connection axial Ø 0 05 B 0 1 A 0 1 A A B C Shaft with flat 4 0 1 0 16 3 0 12 X Ø 58 0 1 2 28 Ø 51 5 0 2 2 03 Ø 50 f8 1 97 Ø 6 f7 0 24 10 0 3 0 39 10 0 1 0 39 43 1 1 70 Ø 60 2 36 10 0 3 0 39 9 5 0 37 Ø 6 f7 0 24 5 7 0 22 0 03 A A A B Ø 0 1 C M3 M4 3x 6 deep Ø 42 0 05 1 65 Y 1 2 0 3 x ...

Page 40: ...33 min 7 5 0 30 6 0 24 A A B Mounting suggestion X Figure 7 Blind hollow shaft male connector connection Ø 60 2 36 Ø 35 1 38 Ø 63 0 2 2 48 Ø 72 0 3 2 83 Ø X F7 47 1 85 3 2 0 1 0 12 20 0 79 20 X 5 1 Ø X j7 0 8 0 03 max 0 4 at Ø 5 8 0 02 2 h9 0 08 Key DIN 6885 A 2x2x6 C C 2 1 C C max 8 5 0 33 min 7 5 0 30 6 0 24 min 15 0 59 max 40 1 57 45 5 1 79 9 4 0 37 3 4 0 13 2 5 0 10 Key seat A B Mounting sugge...

Page 41: ...5 0 30 6 0 24 min 15 0 59 A A B Mounting suggestion X Figure 9 Through hollow shaft male connector connection Ø 60 2 36 Ø X F7 43 1 69 9 4 0 37 3 4 0 13 20 0 79 20 Ø 63 0 2 2 48 Ø 72 0 3 2 83 47 1 85 3 2 0 1 0 12 X 5 1 Key seat Ø X j7 C C max 8 5 0 33 min 7 5 0 30 6 0 8 0 03 max 0 4 at Ø 5 8 0 02 2 h9 0 08 Key DIN 6885 A 2x2x6 C C 2 1 min 15 0 59 A A B Mounting suggestion X Figure 10 Through hollo...

Page 42: ...te EU Declaration of Conformity is available from the SICK homepage on the Internet www sick com Note The certificate for this product covers the product itself and the accessories 8 DFS60S Pro SICK 8016866 12N8 2019 01 31 en ...

Reviews: