SR 60
- 7
INSTALLATION
5
5
INSTALLATION
N.B.: Avant toute opération d’installation vérifier que le
démonte-pneus est branché à chacune des sources
d’alimentation. Vérifier en outre que le démonte-pneus est bien
fixé au sol avec des chevilles à expansion pour éviter tout risque
de basculement.
Anm.: Vor Beginn jeglicher Installationsarbeiten sicherstellen, daß
die
Reifenmontiermaschine
nicht
an
irgendeine
Energieversorgungsquelle angeschlossen ist. Außerdem
sicherstellen, daß die Reifenmontiermaschine mit geeigneten
Spreizdübeln am Boden befestigt ist, damit sie nicht umkippen kann.
INSTALACION
5
N.B.: Antes de efectuar las operaciones de instalación, controlar
que la desmontadora de ruedas esté desconectada de
cualquier fuente de alimentación. Verificar también que esté
bien fijada al suelo con los tornillos de expansión adecuados
para evitar que se pueda volcar.
ACHTUNG
Die Installation der Hebevorrichtung SR 60
darf ausschließlich von qualifiziertem technischen
Personal ausgeführt werden.
DEBALLAGE
4
4
AUSPACKEN
Le dispositif SR 60 est fourni dans une caisse en bois mesurant
520x520x200 mm.
Le poids du dispositif emballé est de 25,5 kg.
Après avoir enlevé l’emballage s’assurer de l’intégrité de
l’appareil, en contrôlant qu’il n’y a pas des pièces visiblement
endommagées.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants car ils représentent une source de danger potentiel.
N.B.: Conserver l’emballage pour tout éventuel transport successif
à l’achat.
L’emballage contient:
n.1
Mécanisme de levage complet
n.1
Plate-forme porte-roue
n.1
Tube diam. 6-4 L=800 mm
n.3
Casier porte-objets
n.1
Décalcomanie jaune
n.1
Gabarit de perçage
n.1
Manuel technique
n.1
Manuel d’instructions
n.1
Raccord en Té 8-6/8-6/6-4
n.4
Vis H M 6x16
n.4
Ecrou hexagonal M6
n.1
Vis H M 8x25
n.1
Rondelle Grower diam. 8
n.1
Rondelle plate diam. 12
n.3
Anneau Benzing diam. 10
n.1
Axe diam. 10
Die Vorrichtung SR 60 wird in einer Holzkiste mit den folgenden
Abmessungen geliefert: 520x520x200 mm.
Die verpackte Einrichtung wiegt 25,5 kg.
Nach dem Auspacken der Einrichtung sicherstellen, daß das
Gerät keine deutlich sichtbaren Schäden aufweist.
Die Packungsteile dürfen nicht in der Reichweite von Kindern
aufbewahrt oder gelagert werden, weil sie eine mögliche
Gefahrenquelle darstellen.
Anm.: Die Verpackung für einen etwaigen Transport nach dem
Erwerb aufbewahren.
Die Verpackung enthält:
n. 1
Kompletter Hebemechanismus
n. 1
Plattform für Radabstellen
n. 1
Schlauch ø 6-4 800 mm lang
n. 3
Ablageschalen
n. 1
Gelber Aufkleber
n. 1
Bohrschablone
n. 1
Technisches Handbuch
n. 1
Betriebsanleitung
n. 1
T-Stück 8-6/8-6/6-4
n. 4
SK-Schrauben M 6x16
n. 4
Sechskantmutter M 6
n. 1
SK-Schraube M 8x25
n. 1
Federscheibe ø 8
n. 1
Unterlegscheibe ø 12
n. 3
Benzing-Ringe ø 10
n. 1
Bolzen ø 10
DESEMBALAJE
4
El dispositivo SR 60 se entrega en una caja de madera de
520x520x200 mm.
El peso del dispositivo embalado es de 25,5 kg.
Tras haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad
del aparato y controlar que no haya partes dañadas.
No dejar el embalaje, que se ha quitado, al alcance de los
niños ya que puede ser peligroso.
N.B.: Conservar el embalaje por si se tuviera que transportar
de nuevo.
El embalaje contiene:
n.1
Mecanismo de elevación completo
n.1
Plataforma portarrueda
n.1
Tubo diám. 6-4 L=800 mm
n.3
Caja porta-objetos
n.1
Adhesivo amarillo
n.1
Plantilla para taladrar
n.1
Manual técnico
n.1
Manual de instrucciones
n.1
Unión en T 8-6/8-6/6-4
n.4
Tornillo C H M 6x16
n.4
Tuerca hexagonal
n.1
Tornillo C H M 8x25
n.1
Arandela Grower diám. 8
n.1
Arandela diám. 12
n.3
Anillo Benzing diám. 10
n.1
Perno diám. 10
ATTENTION!
Les opérations d’installation du dispositif SR 60
doivent être réalisées exclusivement par du
personnel qualifié.
ATENCION!
Las operaciones de instalación del dispositivo
SR 60 han de ser realizadas exclusivamente por
personal cualificado.
Summary of Contents for SR-60
Page 2: ...2 SR 60 ...