background image

SR 60

 

- 7

INSTALLATION

5

5

INSTALLATION

N.B.:  Avant  toute  opération  d’installation  vérifier  que  le
démonte-pneus  est  branché  à  chacune  des  sources
d’alimentation. Vérifier en outre que le démonte-pneus est bien
fixé au sol avec des chevilles à expansion pour éviter tout risque
de basculement.

Anm.: Vor Beginn jeglicher Installationsarbeiten sicherstellen, daß
die 

Reifenmontiermaschine 

nicht 

an 

irgendeine

Energieversorgungsquelle  angeschlossen  ist.  Außerdem
sicherstellen,  daß  die  Reifenmontiermaschine  mit  geeigneten
Spreizdübeln am Boden befestigt ist, damit sie nicht umkippen kann.

INSTALACION

5

N.B.: Antes de efectuar las operaciones de instalación, controlar
que  la  desmontadora  de  ruedas  esté  desconectada  de
cualquier fuente de alimentación. Verificar también que esté
bien fijada al suelo con los tornillos de expansión adecuados
para evitar que se pueda volcar.

ACHTUNG
Die  Installation  der  Hebevorrichtung  SR  60

darf ausschließlich von qualifiziertem technischen
Personal ausgeführt werden.

DEBALLAGE

4

4

AUSPACKEN

Le  dispositif  SR  60  est  fourni  dans  une  caisse  en  bois  mesurant
520x520x200 mm.
Le poids du dispositif emballé est de 25,5 kg.
Après  avoir  enlevé  l’emballage  s’assurer  de  l’intégrité  de
l’appareil,  en  contrôlant  qu’il  n’y  a  pas  des  pièces  visiblement
endommagées.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants car ils représentent une source de danger potentiel.

N.B.: Conserver l’emballage pour tout éventuel transport successif
à l’achat.

L’emballage contient:

n.1

Mécanisme de levage complet

n.1

Plate-forme porte-roue

n.1

Tube diam. 6-4 L=800 mm

n.3

Casier porte-objets

n.1

Décalcomanie jaune

n.1

Gabarit de perçage

n.1

Manuel technique

n.1

Manuel d’instructions

n.1

Raccord en Té 8-6/8-6/6-4

n.4

Vis H M 6x16

n.4

Ecrou hexagonal M6

n.1

Vis H M 8x25

n.1

Rondelle Grower diam. 8

n.1

Rondelle plate diam. 12

n.3

Anneau Benzing diam. 10

n.1

Axe diam. 10

Die Vorrichtung SR 60 wird in einer Holzkiste mit den folgenden
Abmessungen geliefert: 520x520x200 mm.
Die verpackte Einrichtung wiegt 25,5 kg.
Nach dem Auspacken der Einrichtung sicherstellen, daß das
Gerät keine deutlich sichtbaren Schäden aufweist.
Die Packungsteile dürfen nicht in der Reichweite von Kindern
aufbewahrt  oder  gelagert  werden,  weil  sie  eine  mögliche
Gefahrenquelle darstellen.

Anm.: Die Verpackung für einen etwaigen Transport nach dem
Erwerb aufbewahren.

Die Verpackung enthält:

n. 1

Kompletter Hebemechanismus

n. 1

Plattform für Radabstellen

n. 1

Schlauch ø 6-4 800 mm lang

n. 3

Ablageschalen

n. 1

Gelber Aufkleber

n. 1

Bohrschablone

n. 1

Technisches Handbuch

n. 1

Betriebsanleitung

n. 1

T-Stück 8-6/8-6/6-4

n. 4

SK-Schrauben M 6x16

n. 4

Sechskantmutter M 6

n. 1

SK-Schraube M 8x25

n. 1

Federscheibe ø 8

n. 1

Unterlegscheibe ø 12

n. 3

Benzing-Ringe ø 10

n. 1

Bolzen ø 10

DESEMBALAJE

4

El  dispositivo  SR  60  se  entrega  en  una  caja  de  madera  de
520x520x200 mm.
El peso del dispositivo embalado es de 25,5 kg.
Tras  haber  quitado  el  embalaje  asegurarse  de  la  integridad
del aparato y controlar que no haya partes dañadas.
No dejar el embalaje, que se ha quitado, al alcance de los
niños ya que puede ser peligroso.

N.B.: Conservar el embalaje por si se tuviera que transportar
de nuevo.

El embalaje contiene:

n.1

Mecanismo de elevación completo

n.1

Plataforma portarrueda

n.1

Tubo diám. 6-4 L=800 mm

n.3

Caja porta-objetos

n.1

Adhesivo amarillo

n.1

Plantilla para taladrar

n.1

Manual técnico

n.1

Manual de instrucciones

n.1

Unión en T 8-6/8-6/6-4

n.4

Tornillo C H M 6x16

n.4

Tuerca hexagonal

n.1

Tornillo C H M 8x25

n.1

Arandela Grower diám. 8

n.1

Arandela diám. 12

n.3

Anillo Benzing diám. 10

n.1

Perno diám. 10

ATTENTION!
Les opérations d’installation du dispositif SR 60

doivent  être  réalisées  exclusivement  par  du
personnel qualifié.

ATENCION!
Las operaciones de instalación del dispositivo

SR 60 han de ser realizadas exclusivamente por
personal cualificado.

Summary of Contents for SR-60

Page 1: ...RICHTUNG DISPOSITIVO ELEVADOR DE RUEDAS MANUALE ISTRUZIONI MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES I GB F D E PSK 812 323 97 74 psk kpsk ru www kpsk ru ...

Page 2: ...2 SR 60 ...

Page 3: ...ENIENTI CAUSE RIMEDI IMPORTANTE Le istruzioni riportate nel presen te libretto sono da considerarsi ad integrazione di quelle contenute nel manuale dello smontagom me le cui indicazioni mantengo no pertanto piena validità Questo manuale contiene sola mente le ulteriori istruzioni neces sarie per un corretto utilizzo del di spositivo di sollevamento ruota SR 60 IMPORTANT This hand book completes th...

Page 4: ...ritorni automaticamente al suolo evitando che il dispositivo possa trovarsi in posizioni non desiderate ATTENZIONE La rimozione o manomissione dei dispositivi di si curezza comporta una violazione delle norme europee e sol leva il costruttore dai danni causati o riferibili agli atti suddetti A slot 1 Fig A on the lift cylinder rod allows partial free travel in its retract movement close to the gro...

Page 5: ...usados por un uso no apropiado de sus equipos CONSERVAR ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN CUALQUIER MOMENTO 2 CARACTERISTICAS TECNICAS 8 12 bar 60 kg 20kg Pression de service Capacité de levage max Poids de l élévateur 8 12 bar 60 kg 20 kg 8 12 bar 60 kg 20 kg Presión de trabajo Capacidad máx Peso del elevador 3 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DISPOSITIVOS DE SECURIDAD 3 DISPOSITIFS DE SECURITE 3 Une...

Page 6: ...lla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo N B Conservare l imballo per eventuali trasporti successivi al l acquisto L Imballo contiene n 1 Meccanismo di sollevamento completo n 1 Pedana portaruota n 1 Tubo ø 6 4 L 800mm n 3 Vaschette portaoggetti n 1 Adesivo giallo n 1 Maschera di foratura n 1 Manuale tecnico n 1 Manuale istruzioni n 1 Raccordo a T 8 6 8 6 6 4 n 4 Vite TE M 6x...

Page 7: ...diam 8 n 1 Rondelle plate diam 12 n 3 Anneau Benzing diam 10 n 1 Axe diam 10 Die Vorrichtung SR 60 wird in einer Holzkiste mit den folgenden Abmessungen geliefert 520x520x200 mm Die verpackte Einrichtung wiegt 25 5 kg Nach dem Auspacken der Einrichtung sicherstellen daß das Gerät keine deutlich sichtbaren Schäden aufweist Die Packungsteile dürfen nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt oder...

Page 8: ...5 S 419 S 425 S 432 5 2 FISSAGGIO DELL SR 60 S 409 S 412 S 415 S 419 S 425 S 432 a Posizionare la maschera di foratura sovrapponendo i fori indicati dalle frecce rosse sulla maschera a quelli in basso sul frontale dello smontagomme I fori sono quelli normalmente usati per il fissaggio della protezione pedali b Con l ausilio di un trapano a mano praticare i fori indicati sulla maschera di foratura ...

Page 9: ...en die auf der Bohrschablone angezeigt sind Jeweils einen Bohrer mit dem Durchmesser benutzen der auf der Schablone für das Loch angegeben ist c Die Bohrschablone entfernen S 412 S 415 S 419 S 425 S 432 FIXATION DU SR 60 5 2 a Positionner le gabarit de perçage en superposant les trous indiqués par les flèches rouges sur le gabarit aux trous en bas du panneau frontal du démonte pneus les trous sont...

Page 10: ...Fig F dell SR 60 orientato verso l interno dello smontagomme 2 In posizione conveniente all interno della carcassa tagliare in modo netto con un cutter il tubo di alimentazione dell aria compressa 15 Fig F proveniente dal gruppo filtro regolatore e diretto alla pedaliera dello smontagomme 3 Installare il raccordo 16 Fig F in dotazione in modo da ripristinare l ingresso di alimentazione appena inte...

Page 11: ...lb des Untergestells der Maschine den Schlauch zur Druckluftversorgung 15 Abb F der von der Wartungseinheit mit Filter und Regler kommt und zu den Pedalen der Reifenmontiermaschine geht mit einem Cutter durchschneiden 3 Das zum Lieferumfang gehörende T Stück 16 Abb F so installieren daß die soeben durchgeschnittene Schlauchleitung wieder hergestellt wird so daß man aber einen weiteren Anschluß zur...

Page 12: ...ONE Il pedale comando deve essere azionato e può essere mantenuto premuto esclusivamen te con il piede da parte di chi opera DANGER The control pedal must only be operated and held down with the foot of the person operating the machine USO 7 OPERATION 7 The SR 60 tyre lift has a single control pedal used to operate the lift and to lower the tyre platform When the pedal is pressed and held down 18 ...

Page 13: ... obtient la descente rapide et totale de la plate forme jusqu au sol El elevador SR 60 tiene sólo un pedal de mando tanto para elevar como para bajar la plataforma portarrueda Pisando a fondo el pedal y manteniéndolo así 18 Fig G se eleva la plataforma y se para a su altura máxima Soltando el pedal 18 Fig G se baja la plataforma comple tamente hasta el suelo Die Hebevorrichtung SR 60 ist entwickel...

Page 14: ...ficare che fornisca la pressione necessaria 2 Verificare che i tubi dell SR 60 non siano ostruiti da piegature accidentali PROBLEMA CAUSE RIMEDI Azionando il pedale 18 Fig G la pedana di solle vamento non si muove PROBLEM CAUSE REMEDY Figure H highlights the overall dimensions of the SR 60 wheel lift If the information given in the table be low do not solve the problem or if you find other kinds o...

Page 15: ...edal 18 Fig G la plataforma de elevación no se mueve 1 L alimentation pneumatique n arrive pas au démonte pneus ou est insuffisante 2 Il n arrive pas de pression au vérin de l élévateur ANOMALIE CAUSES REMEDES Les dimensions d encombrement du dispositif élévateur SR 60 sont indiquées dans la figure H La plate forme de levage ne bouge pas quand on actionne la pédale 18 Fig G In der Abbildung H sind...

Page 16: ... le droit d apporter les modifications à ses machines à tout moment et sans préavis Sice décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation ou à l inobservation des instructions de cette notice Firma SICE behält sich das Recht vor jederzeit ohne Vorbescheid Änderungen an ihren Maschinen vorzunehmen Der Hersteller haftet nicht für Schäden und oder Verletzungen infolge de...

Reviews: