Sicame CATU AFG-23 Series Manual Download Page 5

 

 

10/20, Avenue Jean Jaurès 92220 Bagneux France Tél : +33(0)1 42 31 46 00 www.catuelec.com 

CATUcom_9911852_01 

AFG-23

 

 

 

Signs of wear and tear repair 

The  clothing  must  be  check  regularly  to  ensure  that  not  any 
damage  or  evidence  of  ageing  are  present.  If  necessary,  the 
clothing should be repaired or replaced. 
Repairs  or  length  adaptations  must  be  executed  by  qualified 
personnel that has received proper training, and with identical 
materials and clean garment.  
The  modification  of  concept  of  the  PPE  by  the  user  is  strictly 
forbidden. 

 
Innocuity 

The garment does not contain substances declared today to be 
CMR: Carcinogenic, Mutagenic or toxic to Reproduction. 
 

Storage 

The garment has a storage life estimated at 5 years if you keep 
the garment away from unnecessary exposure to sunlight, in dry 
places and protected against any aggressive agents.  
Packaging: Plastic bag. 

 
Recycling 

Do not throw away your PPE. Hand over to your employer who 
has installed an adapted procedure for recycling or destruction 
your PPE. 
 

Sizes 

 

 

 

 

 

CAT’ARC SCHUTZKLEIDUNG  
 

Konformitätserklärung 

Das Unternehmen: CATU SA 

ERKLÄRT 

dass die nachstehend beschriebene Kategorie PSA III:

 

 

Schutzkleidung Modell AFG-23 

allen  einschlägigen  Bestimmungen  der  Vorschrift  (EU) 
2016/425  entspricht,  in  Übereinstimmung  mit  EN  ISO 
13688:2013  für  die  grundsätzliche  Anwendung  entspricht 
(Schutzkleidung. 

Allgemeine 

Anforderungen);

 

EN 

ISO 

11612:2015  (Schutzkleidung -  Kleidung  zum  Schutz  gegen 
Hitze  und  Flammen), 

L’EN  1149-5:2018  (Antistatische 

Schutzkleidung), IEC 61482-2:2018 (Schutzkleidung gegen die 
thermischen.  Gefahren  eines  elektrischen  Lichtbogens  und 
identisch mit der PSA in der EU-Bescheinigung für AGF-23  Nr. 
19/1741/00/0161,  AUSGESTELLT  von  AITEX,  Plaza  Emilio 
Sala nº 1, Alcoy, Spanien, als benannte Stelle 0161. 

 

Die  PSA  wird  mit  den  folgenden  Materialien  hergestellt: 
Gewebe 

–  Zusammensetzung:  80  %  Baumwolle,  19  % 

Polyester und 1 % antistatische Fasern mit einem ungefähren 
Gewicht von 300 g/m2. 
Dieses  Produkt  unterliegt  dem  in  Anhang  VIII 

– Absatz D der 

PSA-Vorschrift  2016/425)  beschriebenen  Verfahren,  gemäß 
den  Angaben  von  AITEX,  Plaza  Emilio  Sala  nº  1,  Alcoy, 
Spanien, als benannte Stelle 016. 

 

 
Rahmenwerk zum Schutz und Schulstufe 

Kleidung zum Schutz gegen Hitze und Flammen > Schutzgrad 
in Übereinstimmung mit EN ISO 11612:2015: 
Begrenzte Flammenausbreitung: A1+A2 
 

Konvektionswärme: B1 

Leistungsstufe 

Intervalle 

zwischen 

Werten HTI

a

24 

Min. 

Max. 

B1 

< 10 

B2 

10 

< 20 

B3 

≥ 20 

 

Eisenspritzer: E2 

Leistungsstufe 

Eisenmasse 

(g) 

Min.  Max. 

E1 

60  < 120 

E2 

120  < 200 

E3 

≥ 200 

 

 
Strahlungshitze: C1 

Leistungsstufe 

Mittlere Zeit 

bis RHTI

a

 24 

Min.  Max. 

C1 

< 20 

C2 

20 

< 50 

C3 

50 

< 95 

C4 

≥ 95 

 

 
Kontaktwärme: F1 

Leistungsstufe 

Schwellenzeit 

(s) 

Min. 

Max. 

F1 

< 10 

F2 

10 

< 150 

F3 

≥ 15 

 

 
Schutz für industrielle Arbeiten mit folgenden Expositionen der 
Arbeiter:  

  Kurzzeitiger Kontakt mit Flammen.  

  Schutz gegen konvektive Hitze bis 80 kW/m2. 

  Schutz gegen Strahlungswärme bis 20 kW/m².  

  Schutz gegen Flüssigeisen.  

  Kontakt mit heißen Oberflächen 250°C. 

 
Das Gewebe verhinderte die Flammenausbreitung, es handelt 
sich  um  ein  nicht  brennbares  Material.  Bei  wiederholtem 
kurzzeitigem  und  zufälligem  Kontakt  mit  Flammen  ist  die 
Perforation des Gewebes normal. Das Gewebe transformiert in 
zerbrechliches Carbon. Es muss ggf. entsorgt werden. 
 

  Bei 

zufällig  Chemikalienspritzern 

und 

entzündlichen 

Flüssigkeiten  auf  die  Kleidung  im  Einklang  mit  dieser 
internationalen  Norm  während  des  Tragens,  müssen  die 
betroffenen Kleidungsstücke unverzüglich abgelegt werden. 
Der  Hautkontakt  mit  der  Chemikalie  oder  Flüssigkeit  muss 
vermieden werden. Die Kleidung muss dann gereinigt oder 
außer Dienst genommen werden. 

  Bei  flüssigen  Metallspritzern  sofort  den  Arbeitsplatz 

verlassen und die Kleidung ausziehen. 

  Bei  flüssigen  Metallspritzern  verhindert  nahe  an  der  Haut 

getragene Kleidung ggf. nicht alle Verbrennungsgefahren. 

 

Summary of Contents for CATU AFG-23 Series

Page 1: ...ontact avec une flamme nue Chaleur convective inf rieure 80 kW m2 Sources de chaleur radiante inf rieures 20 kW m Contact avec des claboussures de fer fondu Contact avec des surfaces chaudes de 250 C...

Page 2: ...ces Cet EPI ne prot ge pas contre les claboussures d aluminium Ne jamais retirer le v tement dans un environnement explosif ou inflammable ou lors de la manipulation de mati res explosives ou inflamma...

Page 3: ...yester and 1 antistatic fiber with an approximate weight of 300 g m2 This product is subject to the procedure set out in Annex VIII Module D from PPE Regulation 2016 425 under the supervision of the n...

Page 4: ...th the wearer s skin to allow dissipation of the charge Appropriate antistatic footwear or bracelet must be worn and if necessary the operator must be earthed The environmental conditions and risks as...

Page 5: ...enden Materialien hergestellt Gewebe Zusammensetzung 80 Baumwolle 19 Polyester und 1 antistatische Fasern mit einem ungef hren Gewicht von 300 g m2 Dieses Produkt unterliegt dem in Anhang VIII Absatz...

Page 6: ...Oberteil der Kleidung muss die Hose unter allen Umst nden bedecken Bewegungen nach vorn B cken usw und der untere R cken muss ebenfalls bedeckt sein Zum Schutz vor elektrostatischer Aufladung sollte d...

Page 7: ...ento La empresa CATU SA DECLARA Que el PPE III cat descrito a continuaci n ropa protectora modelo AFG 23 ha sido fabricada en conformidad con las disposiciones de la Norma UE 2016 425 en cumplimiento...

Page 8: ...o t rmico de arco del equipo de protecci n personal y es igual a la cantidad de energ a incidental emitida por un arco el ctrico del que el equipo de protecci n personal proteger antes de que el usuar...

Page 9: ...Senales de desgaste y reparation descarros Se debe comprobar la prenda peri dicamente para garantizar que no exista ning n da o o evidencias de envejecimiento Si fuera necesario debe reparar o sustit...

Page 10: ...ado vestu rio de prote o com dissipa o eletrost tica deve cobrir permanentemente todos os materiais n o conformes durante a utiliza o normal incluindo flex o e movimento Para a prote o de todo o corpo...

Page 11: ...Seque as roupas na m quina de secar a temperatura reduzida M ximo de 60 C 140 F VIDA TIL DE x 5 Cinco ANOS O ano de fabrico encontra se na etiqueta costurada na roupa A CATU est a melhorar a seguran...

Page 12: ...o antistatico deve evitare che questo causi scintille che potrebbero essere all origine di un incendio Requisiti di materiale e disegno per indumenti di protezione dissipativi della carica elettrostat...

Page 13: ...onsigliata 40 C 104 F Rovesciare l indumento per evitare qualsiasi deterioramento dovuto allo sfregamento contro il cestello della lavatrice Non si pu usare candeggina Non usare polvere contenente sap...

Page 14: ...emische gedeelte of de vloeistof niet in contact komt met eender welk deel van de huid De kledij zal dan gereinigd worden en verwijderd van de diensten In geval van een gesmolten metaalspat zal de geb...

Page 15: ...zijn bedekt en beschermd door de kledij Bijkomende bescherming voor het hoofd handen en voeten is vereist om de drager te beschermen tegen de effecten van hitte en vlammen De jas of bovendeel dient ge...

Page 16: ...20 kW m Kontakt med st nk av sm lt j rn Kontakt med heta ytor av 250 C Tyget undviker f r kning av flammor och detta r inte ett br nnbart material Vid upprepad kort och oavsiktlig kontakt med flammor...

Page 17: ...n r de anv nds ordentligt Anv nd inte ditt plagg om det r v t smutsigt kn ckt avskalat s nderdelat eller har en f r ndrad form Var f rsiktig vid all anv ndning vre och nedre kroppen inklusive nacken...

Page 18: ...e p mindre end 80 kW m Kilder af str levarme p mindre end 20 kW m Kontakt med st nk af flydende jern Kontakt med varme overflader p 250 C Stoffet forebygger spredning af ilden og det et ikke br ndbart...

Page 19: ...ucere beskyttelsesniveauet for PV et betydeligt rmer m ikke rulles op Denne bekl dning er ikke beregnet til indgang i brand strukturm ssige aktiviteter eller bek mpelse af brandomr der og yder ikke pe...

Page 20: ...omsnittlig tid f r oppn else av RHTIa 24 Min Maks C1 7 20 C2 20 50 C3 50 95 C4 95 Varme ved kontakt F1 Ytelsesniv Czas progowy s Min Maks F1 5 10 F2 10 150 F3 15 Designet for bruk i industrielle milj...

Page 21: ...og gir ingen personlig beskyttelse mot kjemisk eksponering Advarsel Beskyttelsesplagg vil ikke beskytte deg mot all eksponering og under alle forhold selv ikke hvis du bruker den p riktig m te Ikke br...

Page 22: ...W m2 r d a promieniuj cego ciep a poni ej 20 kW m Kontakt z rozpryskami stopionego elaza Kontakt z gor cymi powierzchniami o temp 250 C Materia zapobiega rozprzestrzenianiu si ognia oraz jest to mater...

Page 23: ...gdy nie usuwa odzie y w otoczeniu wybuchowym lub palnym b d w trakcie pracy z materia ami wybuchowymi lub palnymi W przypadku palnych odprysk w lub rozprysk w metalu zdj odzie w bezpiecznym miejscu Wz...

Page 24: ...ytkownika Prezchowywanie Artyku ten mo e by przechowywany przez 5 LATA je eli jest on od o ony z dala od niepotrzebnego wystawienia na dzia anie promieni s onecznych w suchych miejscach i zabezpieczo...

Reviews: