Sicame CATU AFG-23 Series Manual Download Page 2

 

 

10/20, Avenue Jean Jaurès 92220 Bagneux France Tél : +33(0)1 42 31 46 00 www.catuelec.com 

CATUcom_9911852_01 

AFG-23

 

 

 

équipements  de  protection  appropriés,  tels  que  des 
vêtements  qui  protègent  des  mêmes  risques  que  les  EPI, 
comme un casque avec écran facial, des gants de protection 
et des bottes. 

 

Protection contre le risque de chaleur d'un flash d'arc > Niveaux 
de performance conformes à la norme IEC 61482-2:2018:  
APC : classe 1, 4 kA. L'APC est la classe de protection contre 
les  arcs.  Le  vêtement  protège  contre  les  risques  de  chaleur 
ressentis  par  un  porteur  à  une  distance  de  300  mm  d'un  arc 
électrique  produit  par  un  courant  de  4  kA  entre  2  électrodes 
espacées de 30 mm. 
ATPV : 12 cal / cm² - L'ATPV est la performance thermique de 
l'arc  du  l'EPI  et  est  égale  à  la  quantité  d'énergie  résultante 
émise  par  un  arc  électrique  que  le  l'EPI  protègera  avant  que 
l'utilisateur  ne  commence  à  avoir  des  brûlures  au  deuxième 
degré.  
 
Les  performances  des  EPI  ont  été  testées  après  5  lavages 
domestiques à 40°C et un séchage selon la méthode F. 

 
Recommandations pour une utilisation optimale 

 

Inspecter  visuellement  l’EPI  avant  toute  utilisation.  Si  un 
défaut est détecté, le vêtement doit être remplacé.

 

  Le  bon  fonctionnement  du  vêtement  exige  qu'il  soit 

correctement fermé pour couvrir tout le corps (le haut et le 
bas du corps, incluant le cou, des bras aux poignets et des 
jambes  aux  genoux).  Il  est  spécialement  conçu  pour  être 
porté  par-dessus  des  vêtements  usuels  (les  vêtements 
standards peuvent présenter des risques d’inflammabilité. Il 
est  important  de  bien  vérifier  leur  composition  sur  les 
étiquettes : pas de de polyamide, de polyester ou de fibres 
acryliques, qui fondent lors 

d’exposition à l’arc).

 

  L'utilisation 

de 

protections 

supplémentaires 

(gants, 

cagoules,  etc)  peut  être  nécessaire  pour  une  protection 
complète du corps. 

 

  Le  bon  fonctionnement  du  vêtement  exige  qu'il  soit 

correctement  fermé  à  tout  moment.  Les  chevilles  et  les 
poignets  doivent  être  couverts.  Le  haut  du  vêtement  doit 
couvrir  le  pantalon  en  toutes  circonstances  (mouvements, 
flexion  vers  l'avant…)  et  s'assurer  que  le  bas  du  dos  est 
toujours couvert. 

 

  Pour se  protéger contre les  charges électrostatiques,  il est 

pr

éférable que l’EPI soit en contact avec la peau du porteur 

afin de permettre la dissipation de la charge. Des chaussures 
ou des bracelets antistatiques appropriés doivent être portés 
et, si nécessaire, l'opérateur doit être mis à la terre. 

 

  Les conditions environnementales et les risques associés à 

l’environnement  de  l’opérateur  doivent  être  pris  en 
considération.

 

 
Recommandations contre une utilisation incorrecte 

  Cet EPI ne doit absolument pas être utilisé contre les risques 

autres que ceux pour lesquels il a été prévu. 

 

  La  saleté  et  le  métal  en  fusion  qui  adhère  au  vêtement 

peuvent affecter ses performances. 

 

  Cet  EPI  ne  protège  pas  contre  les  éclaboussures 

d'aluminium. 

 

  Ne  jamais  retirer  le  vêtement  dans  un  environnement 

explosif  ou  inflammable  ou  lors  de  la  manipulation  de 
matières explosives ou inflammables.

 

  En  cas  de  projections  inflammables  ou  de  projections  en 

fusion, retirez le vêtement 

dans un endroit sûr.

 

 

  Une  augmentation  de  la  teneur  en  oxygène  dans  l'air  peut 

réduire  considérablement le  niveau  de  protection  offert  par 
l

’EPI. 

 

  Les manches ne peuvent pas être enroulées. 

 

  Ce vêtement n'est pas destiné à la lutte contre les incendies 

dans  les  zones  structurelles  ou  les  milieux  sauvages  et 
n'offre aucune protection personnelle contre les expositions 
aux produits chimiques.

 

 
Avertissements 

Les  vêtements  de  protection  ne  vous  protégeront  pas  contre 
toutes  les  expositions  et  dans  toutes  les  conditions,  même 
lorsque ces vêtements sont portés correctement. N'utilisez pas 
votre vêtement s'il est humide, sale, fissuré, abrasé, déchiré ou 
présentant  une  forme  altérée.  Soyez  extrêmement  prudent 
durant les opérations. Le haut et le bas du corps, y compris le 
cou,  l

es  bras  jusqu’aux  poignets  et  les  jambes  jusqu'aux 

chevilles, sont  protégés  et  recouverts  par  les vêtements.  Une 
protection supplémentaire de la tête, des mains et des pieds est 
nécessaire pour protéger le porteur des effets de la chaleur et 
des flammes. La veste ou le haut du vêtement doit être porté 
avec  un  pantalon.  La  vie  utile  des  vêtements  dépend  de 
l'utilisation de l'EPI, de l'entretien, du stockage, etc. 

 
Instructions de lavage 

La fréquence de lavage dépend du degré de salissure qui varie 
en  fonction  des  conditions  de  travail.  Fermez  toutes  les 
fermetures à boucles et à crochets et les fermetures à glissière. 
Vider toutes les poches. Laver séparément, ne jamais mélanger 
avec des articles non résistants aux flammes. La température 
recommandée  est  de  40°C  (104°F).  Retournez  le  vêtement 
pour  éviter  toute  détérioration  due  au  frottement  contre  le 
tambour de la machine. Ne pas utiliser de javel. N'utilisez pas 
de lessive en poudre contenant du savon ou du chlore. Préférer 
un  détergent  liquide.  Ne  pas  utiliser  d'adoucissants.  Ne  pas 
exposer à la lumière du soleil. Faire tourner les vêtements secs 
aux  réglages  de  la  basse  température  ou  sécher  à  la  main 
éloigné de toute source de lumière. Repasser à la température 
ordinaire. 

 

 

-Ne lavez pas au-dessus de 40°C (104ºF). 
-le blanchiment est interdit.  
-Repasser à température normale 110ºC (230ºF).  
-Faire  sécher  dans  un  tambour  à  température  réduite. 
Maximum 60ºC (140ºF) 

 

DURÉE  DE  VIE  UTILE  DE  x  5(Cinq)  AN(S).  L'année  de 
fabrication se trouve sur l'étiquette cousue dans le vêtement. 

  

 

CATU  améliore  la  sécurité  des  opérateurs  en 
proposant la possibilité de connaître le statut de 
votre équipement et sa conformité par rapport aux 

normes  en  vigueur.  Un  code  DATAMATRIX  est  intégré  sur 
votre  produit,  scannez  le  pour  vous  connecter  à 
Check me by Sicame. Contactez CATU pour adhérer 
à l’application et faciliter la gestion de votre matériel.                                                              

https://www.check-me.io

 

 
 

Summary of Contents for CATU AFG-23 Series

Page 1: ...ontact avec une flamme nue Chaleur convective inf rieure 80 kW m2 Sources de chaleur radiante inf rieures 20 kW m Contact avec des claboussures de fer fondu Contact avec des surfaces chaudes de 250 C...

Page 2: ...ces Cet EPI ne prot ge pas contre les claboussures d aluminium Ne jamais retirer le v tement dans un environnement explosif ou inflammable ou lors de la manipulation de mati res explosives ou inflamma...

Page 3: ...yester and 1 antistatic fiber with an approximate weight of 300 g m2 This product is subject to the procedure set out in Annex VIII Module D from PPE Regulation 2016 425 under the supervision of the n...

Page 4: ...th the wearer s skin to allow dissipation of the charge Appropriate antistatic footwear or bracelet must be worn and if necessary the operator must be earthed The environmental conditions and risks as...

Page 5: ...enden Materialien hergestellt Gewebe Zusammensetzung 80 Baumwolle 19 Polyester und 1 antistatische Fasern mit einem ungef hren Gewicht von 300 g m2 Dieses Produkt unterliegt dem in Anhang VIII Absatz...

Page 6: ...Oberteil der Kleidung muss die Hose unter allen Umst nden bedecken Bewegungen nach vorn B cken usw und der untere R cken muss ebenfalls bedeckt sein Zum Schutz vor elektrostatischer Aufladung sollte d...

Page 7: ...ento La empresa CATU SA DECLARA Que el PPE III cat descrito a continuaci n ropa protectora modelo AFG 23 ha sido fabricada en conformidad con las disposiciones de la Norma UE 2016 425 en cumplimiento...

Page 8: ...o t rmico de arco del equipo de protecci n personal y es igual a la cantidad de energ a incidental emitida por un arco el ctrico del que el equipo de protecci n personal proteger antes de que el usuar...

Page 9: ...Senales de desgaste y reparation descarros Se debe comprobar la prenda peri dicamente para garantizar que no exista ning n da o o evidencias de envejecimiento Si fuera necesario debe reparar o sustit...

Page 10: ...ado vestu rio de prote o com dissipa o eletrost tica deve cobrir permanentemente todos os materiais n o conformes durante a utiliza o normal incluindo flex o e movimento Para a prote o de todo o corpo...

Page 11: ...Seque as roupas na m quina de secar a temperatura reduzida M ximo de 60 C 140 F VIDA TIL DE x 5 Cinco ANOS O ano de fabrico encontra se na etiqueta costurada na roupa A CATU est a melhorar a seguran...

Page 12: ...o antistatico deve evitare che questo causi scintille che potrebbero essere all origine di un incendio Requisiti di materiale e disegno per indumenti di protezione dissipativi della carica elettrostat...

Page 13: ...onsigliata 40 C 104 F Rovesciare l indumento per evitare qualsiasi deterioramento dovuto allo sfregamento contro il cestello della lavatrice Non si pu usare candeggina Non usare polvere contenente sap...

Page 14: ...emische gedeelte of de vloeistof niet in contact komt met eender welk deel van de huid De kledij zal dan gereinigd worden en verwijderd van de diensten In geval van een gesmolten metaalspat zal de geb...

Page 15: ...zijn bedekt en beschermd door de kledij Bijkomende bescherming voor het hoofd handen en voeten is vereist om de drager te beschermen tegen de effecten van hitte en vlammen De jas of bovendeel dient ge...

Page 16: ...20 kW m Kontakt med st nk av sm lt j rn Kontakt med heta ytor av 250 C Tyget undviker f r kning av flammor och detta r inte ett br nnbart material Vid upprepad kort och oavsiktlig kontakt med flammor...

Page 17: ...n r de anv nds ordentligt Anv nd inte ditt plagg om det r v t smutsigt kn ckt avskalat s nderdelat eller har en f r ndrad form Var f rsiktig vid all anv ndning vre och nedre kroppen inklusive nacken...

Page 18: ...e p mindre end 80 kW m Kilder af str levarme p mindre end 20 kW m Kontakt med st nk af flydende jern Kontakt med varme overflader p 250 C Stoffet forebygger spredning af ilden og det et ikke br ndbart...

Page 19: ...ucere beskyttelsesniveauet for PV et betydeligt rmer m ikke rulles op Denne bekl dning er ikke beregnet til indgang i brand strukturm ssige aktiviteter eller bek mpelse af brandomr der og yder ikke pe...

Page 20: ...omsnittlig tid f r oppn else av RHTIa 24 Min Maks C1 7 20 C2 20 50 C3 50 95 C4 95 Varme ved kontakt F1 Ytelsesniv Czas progowy s Min Maks F1 5 10 F2 10 150 F3 15 Designet for bruk i industrielle milj...

Page 21: ...og gir ingen personlig beskyttelse mot kjemisk eksponering Advarsel Beskyttelsesplagg vil ikke beskytte deg mot all eksponering og under alle forhold selv ikke hvis du bruker den p riktig m te Ikke br...

Page 22: ...W m2 r d a promieniuj cego ciep a poni ej 20 kW m Kontakt z rozpryskami stopionego elaza Kontakt z gor cymi powierzchniami o temp 250 C Materia zapobiega rozprzestrzenianiu si ognia oraz jest to mater...

Page 23: ...gdy nie usuwa odzie y w otoczeniu wybuchowym lub palnym b d w trakcie pracy z materia ami wybuchowymi lub palnymi W przypadku palnych odprysk w lub rozprysk w metalu zdj odzie w bezpiecznym miejscu Wz...

Page 24: ...ytkownika Prezchowywanie Artyku ten mo e by przechowywany przez 5 LATA je eli jest on od o ony z dala od niepotrzebnego wystawienia na dzia anie promieni s onecznych w suchych miejscach i zabezpieczo...

Reviews: