background image

 

 

10/20, Avenue Jean Jaurès 92220 Bagneux France Tél : +33(0)1 42 31 46 00 www.catuelec.com 

CATUcom_9911345_02 

AFG-

1… AFG

-

2…

 

 

 

  Pour  la  protection  de  la  totalité  du  corps,  les  EPI  doivent  être  portés 

complètement  fixés  et  accompagnés  par  d'autres  équipements  de 
protection  appropriés,  tels  que  des  vêtements  qui  protègent  des 
mêmes risques que les EPI, comme un casque avec écran facial, des 
gants de protection et des bottes. 

 

Protection  contre  le  risque  de  chaleur  d'un  flash  d'arc  >  Niveaux  de 
performance conformes à la norme IEC 61482-2:2009:  
APC : classe 1, 4 kA. L'APC est la classe de protection contre les arcs. Le 
vêtement protège contre les risques de chaleur ressentis par un porteur à 
une distance de 300 mm d'un arc électrique produit par un courant de 4 
kA entre 2 électrodes espacées de 30 mm. 
ATPV  :  12  cal  /  cm²  -  L'ATPV  est  la  performance  thermique  de  l'arc  du 
l'EPI  et  est  égale  à  la  quantité  d'énergie  résultante  émise  par  un  arc 
électrique  que  le  l'EPI  protègera  avant  que  l'utilisateur  ne  commence  à 
avoir des brûlures au deuxième degré.  
 
Les performances des EPI ont été testées après 5 lavages domestiques à 
40°C et un séchage selon la méthode F. 

 
Recommandations pour une utilisation optimale 

 

Inspecter  visuellement  l’EPI  avant  toute  utilisation.  Si  un  défaut  est 
détecté, le vêtement doit être remplacé.

 

  Articles  de  protection  :  il  s'agit  d'une  combinaison  d'une  seule  pièce 

(combinaison  AFG-

1)  ou  d’une  tenue  complète  de  2  pièces  (haut  + 

bas) destinée à protéger simultanément le torse, les bras et les jambes. 

 

  L'utilisation de protections supplémentaires (gants, cagoules, etc) peut 

être nécessaire pour une protection complète du corps. 

 

  Le bon fonctionnement du vêtement exige qu'il soit correctement fermé 

à tout moment. Les chevilles et les poignets doivent être couverts. Le 
haut  du  vêtement  doit  couvrir  le  pantalon  en  toutes  circonstances 
(mouvements, flexion vers l'avant…) et s'assurer que le bas du dos est 
toujours couvert. 

 

  Pour se protéger contre les charges électrostatiques, il est préférable 

que l’EPI soit en contact avec la peau du porteur afin de permettre la 
dissipation  de  la  charge.  Des  chaussures  ou  des  bracelets 
antistatiques  appropriés  doivent  être  portés  et,  si  nécessaire, 
l'opérateur doit être mis à la terre. 

 

  Les  conditions  environnementales  et  les  risques  associés  à 

l’environnement de l’opérateur doivent être pris en considération.

 

  Point spécifique : votre veste ou votre combinaison peut se fermer avec 

un zip anti-panique pour permettre de retirer rapidement le vêtement 
en cas de danger.

 

Utilisation 
habituelle 

Utilisation anti-panique. 

Utilisation post 

anti-panique 

 

 

 

 

Tirez le curseur 

comme une 

fermeture à 

glissière 

standard. 

Relever le curseur 

jusqu'à ce qu'il 

soit libéré. 

Tirez sur le vêtement 

de chaque côté pour 

enlever ce dernier. 

Déplacer le 

curseur vers le 

bas pour une 

utilisation 

normale. 

 
Recommandations contre une utilisation incorrecte 

  Cet EPI ne doit absolument pas être utilisé contre les risques autres 

que ceux pour lesquels il a été prévu. 

 

  La saleté et le métal en fusion qui adhère au vêtement peuvent affecter 

ses performances. 

 

  Cet EPI ne protège pas contre les éclaboussures d'aluminium. 

 

  Ne  jamais  retirer  le  vêtement  dans  un  environnement  explosif  ou 

inflammable  ou  lors  de  la  manipulation  de  matières  explosives  ou 
inflammables.

 

  En cas de projections inflammables ou de projections en fusion, retirez 

le vêtement 

dans un endroit sûr.

 

 

  Une  augmentation  de  la  teneur  en  oxygène  dans  l'air  peut  réduire 

considérablement le niveau de protection offert par l

’EPI. 

 

  Les manches ne peuvent pas être enroulées. 

 

  Ce vêtement n'est pas destiné à la lutte contre les incendies dans les 

zones structurelles ou les milieux sauvages et n'offre aucune protection 
personnelle contre les expositions aux produits chimiques.

 

 
Avertissements 

Les  vêtements  de  protection  ne  vous  protégeront  pas  contre  toutes  les 
expositions  et  dans  toutes  les  conditions,  même  lorsque  ces  vêtements 
sont  portés  correctement.  N'utilisez  pas  votre  vêtement  s'il  est  humide, 
sale,  fissuré,  abrasé,  déchiré  ou  présentant  une  forme  altérée.  Soyez 
extrêmement prudent durant les opérations. Le haut et le bas du corps, y 
compris  le  cou,  les  bras  jusqu’aux  poignets  et  les  jambes  jusqu'aux 
chevilles, sont protégés et recouverts par les vêtements. Une protection 
supplémentaire  de  la  tête,  des  mains  et  des  pieds  est  nécessaire  pour 
protéger le porteur des effets de la chaleur et des flammes. La veste ou le 
haut  du  vêtement  doit  être  porté  avec  un  pantalon.  La  vie  utile  des 
vêtements dépend de l'utilisation de l'EPI, de l'entretien, du stockage, etc. 

 
Instructions de lavage 

La fréquence de lavage dépend du degré de salissure qui varie en fonction 
des  conditions  de  travail.  Fermez  toutes  les  fermetures  à  boucles  et  à 
crochets  et  les  fermetures  à  glissière.  Vider  toutes  les  poches.  Laver 
séparément,  ne  jamais  mélanger  avec  des  articles  non  résistants  aux 
flammes. La température recommandée est de 40°C (104°F). Retournez 
le  vêtement  pour  éviter  toute  détérioration  due  au  frottement  contre  le 
tambour de la machine. Ne pas utiliser de javel. N'utilisez pas de lessive 
en poudre contenant du savon ou du chlore. Préférer un détergent liquide. 
Ne pas utiliser d'adoucissants. Ne pas exposer à la lumière du soleil. Faire 
tourner  les  vêtements  secs  aux  réglages  de  la  basse  température  ou 
sécher  à  la  main  éloigné  de  toute  source  de  lumière.  Repasser  à  la 
température ordinaire. 

 

 

-Ne lavez pas au-dessus de 40°C (104ºF). 
-le blanchiment est interdit.  
-Repasser à température normale 110ºC (230ºF).  
-Faire  sécher  dans  un  tambour  à  température  réduite.  Maximum  60ºC 
(140ºF) 

 

DURÉE  DE  VIE  UTILE  DE  x  5(Cinq)  AN(S).  L'année  de  fabrication  se 
trouve sur l'étiquette cousue dans le vêtement. 

  

 

CATU améliore la sécurité des opérateurs en proposant la 
possibilité de connaître le statut de votre équipement et sa 
conformité  par  rapport  aux  normes  en  vigueur.  Un  code 

DATAMATRIX est intégré sur votre produit, scannez le pour 
vous  connecter  à  Check  me  by  Sicame.  Contactez  CATU 
pour  adhérer  à  l’application  et  faciliter  la  gestion  de  votre 
matériel.                                                              

https://www.check-me.io

 

 
Signe de réparation, d’usure et de déchirure 

Les vêtements doivent être vérifier régulièrement pour vous assurer qu'il 
n'existe aucun dommage ou signes de vieillissement. Si nécessaire,  les 
vêtements doivent être réparés ou remplacés. 
Les réparations ou les adaptations de longueur doivent être effectuées par 
du  personnel  qualifié  ayant  reçu  une  formation  appropriée,  avec  des 
matériaux identiques et un vêtement propre.  
La modification du concept du EPI par l'utilisateur est strictement interdite. 

 
Innocuité 

Le  vêtement  ne  contient  pas  de  substances  déclarées  aujourd'hui  au 
CMR : Cancérogène, mutagène ou toxique pour la reproduction. 
 

Stockage 

Le vêtement a une durée de stockage estimée à 5 ans si vous le conservez 
à  l’abri  d'une  exposition  inutile  aux  rayons  du  soleil,  en  un  lieu  sec  et 
protégé contre les produits agressifs.  
Emballage : Pochette plastique. 
 

Summary of Contents for CATU AFG-1 Series

Page 1: ...erts par la pr sente Norme internationale le porteur doit imm diatement se retirer de la zone de danger et retirer soigneusement les v tements en s assurant que le produit chimique ou le liquide n ent...

Page 2: ...v tement dans un endroit s r Une augmentation de la teneur en oxyg ne dans l air peut r duire consid rablement le niveau de protection offert par l EPI Les manches ne peuvent pas tre enroul es Ce v t...

Page 3: ...efully remove the garments ensuring that the chemical or liquid does not come in contact with any part of the skin The clothing shall then be cleaned or removed from service In the event of a molten m...

Page 4: ...intended for fire entry structural or wildlands firefighting activities and provides no personal protection from chemical exposures Warnings Protective garments will not protect you against all expos...

Page 5: ...gene Kleidung ggf nicht alle Verbrennungsgefahren Schutzkleidung f r Schwei en und andere technische Verfahren Leistungsstufen in bereinstimmung mit EN ISO 11611 2015 Begrenzte Flammenausbreitung A1 A...

Page 6: ...rk rper einschlie lich Hals Arme Handgelenke und Beine bis zu den Kn cheln werden von der Kleidung gesch tzt und von dieser bedeckt Zum Schutz der Auswirkungen von W rmen und Flammen m ssen Kopf H nde...

Page 7: ...ras de metal fundido la prenda si se lleva junto a la piel podr a no eliminar todo el riesgo de quemaduras Ropa protectora para soldaduras y otros procesos t cnicos de formaci n de juntas Niveles de r...

Page 8: ...unque las vista adecuadamente No utilice la prenda si est h meda sucia agrietada desgastada rasgada o alterada Ejerza extrema precauci n en todas las operaciones El cuerpo superior e inferior incluido...

Page 9: ...io se for usado diretamente sobre a pele pode n o eliminar todos os riscos de queimaduras Vestu rio de prote o para processos de soldadura e outras t cnicas similares N veis de desempenho em conformid...

Page 10: ...as opera es A parte superior e inferior do corpo incluindo o pesco o os bra os at os pulsos e as pernas at aos tornozelos s o protegidos e cobertos por roupas necess ria uma prote o adicional da cabe...

Page 11: ...re tutti i rischi di bruciatura Indumenti di protezione per la saldatura e i procedimenti connessi Performance level in conformit con EN ISO 11611 2015 Limitata propagazione della fiamma A1 A2 Calore...

Page 12: ...be fino alle caviglie sono protette e coperte dagli indumenti Addizionale protezione per testa mani e piedi richiesta per proteggere l utilizzatore dagli effetti del calore e della fiamma La giacca o...

Page 13: ...de kledij afnemen In geval van gesmolten metaalspat kan het dat de kledij indien gedragen vlak bij de huid niet all brandrisico s wegneemt Beschermende kledij voor lassen en andere proc d s van samens...

Page 14: ...w kledij niet indien deze nat vuil gekraakt geschuurd gescheurd of vervormd is Gebruik de grootste voorzichtigheid voor alle operaties De bovenkant en onderkant inbegrepen de nek armen tot de polsen e...

Page 15: ...etall kan plagget om det b rs vid huden inte eliminera alla risker f r br nnskador Skyddsslitage f r svetsning och andra tekniska gemensamma formningsf rfaranden Prestandaniv er enligt EN ISO 11611 20...

Page 16: ...rna av v rme och flamma Jackan eller verplagget m ste b ras med byxor Anv ndbarhet beror p anv ndningen av PPE underh ll lagring osv Tv ttinstruktioner Tv ttfrekvensen r baserad p graden av nedsmutsni...

Page 17: ...e forhold for svejsning Sved tilsmudsning eller andre kontaminanter kan p virke det beskyttelsesniveau der ydes mod kortvarig utilsigtet kontakt med str mf rende elektriske ledere ved s danne sp nding...

Page 18: ...ngelse p grund af gnidning mod vaskemaskinens tromle Der m ikke bruges blegemiddel Du m ikke bruge vaskepulver der indeholder s be eller klorin Det anbefales at bruge flydende vaskemiddel Brug ikke bl...

Page 19: ...awanie mikro plazmowe _lutowanie _ spawanie punktowe _ spawanie MMA z elektrod pokryt rutylem Obs uga maszyn np _ maszyny do ci cia tlenowego _ maszyny do ci cia plazmowego _ maszyny do spawania oporo...

Page 20: ...dodatkowe rodki do ochrony g owy r k i st p w przypadku zagro enia wysokimi temperaturami i p omieniem Bluza lub g rna cz kompletu ochronnego musz by noszone wraz ze spodniami Przydatno do u ytku zale...

Reviews: