background image

 

 

 

 

UTILIZZO 

L

’uso del tester EXPANDER è molto semplice; di seguito si trovano le procedure per i controlli

 

CONTROLLO ACCENSIONI 

1.  Collegare il cavo di massa (8) del tester EXPANDER alla massa dell’accensione. 

2.  Collegare  il  cavo  A.T.  (4)  del  tester  EXPANDER  all’uscita  A.T.  dell’accensione,  proteggendo  la 

giunzione con il cappuccio in gomma (vedi foto). 

3.  Collegare il cavetto di STOP (5) del tester EXPANDER al morsetto di STOP dell’accensione. 

4.  Posizionare l’accensione come da riferimenti sull’espansore polare dell’EXPANDER. 

5.  Ruotare il commutatore (2) nella posizione indicata dall’elenco accensioni. 

6.  Accendere lo strumento (10). 

7.  Premere  il  pulsante  RUN  (7)  con  il  dito  medio  e  verificare  la  regolarità  della  scintilla  sullo 

spinterometro. Per verificare il funzionamento dello STOP, premere con il dito indice il pulsante di 

STOP : la scintilla sullo spinterometro dovrà cessare.  

 

USE  

The use of EXPANDER tester is very simple; following you will find the normal checks    procedures.  

IGNITIONS TEST 

Connect EXPANDER tester ground cable (8) to the ignition system ground.

 

1.  Connect EXPANDER tester H.T. cable (4) to the H.T. output of the ignition system, protecting the 

connection together with the rubber cap (see photo reference) 

2.  Connect EXPANDER tester STOP cable (5) to the ignition system STOP terminal. 

3.  Place the ignition system, as suggested, on the suitable seat of the EXPANDER tester.  

4.  Turn knob (2)  till reaching the position shown by the ignition system list.  

5.  Switch the device On (10). 

6.  Press RUN button (7) with middle finger and check the spark regularity on spark gap. To check 

the  good  working  conditions  of  STOP,  press  with  forefinger  STOP  button:  the  spark  will 

disappeared on spark gap. 

 

      

EMPLOI 

 L’emploi du tester EXPANDER est très simple ;voilà ci-dessous les procédures pour les contrôles. 

ESSAI DE L’ALLUMAGE  

1.  Brancher le câble de masse (8) du tester EXPANDER  à la masse de l’allumage. 

2.  Brancher le câble H.T. (4) du tester EXPANDER à la sortie H.T. de l’allumage en protégeant la 

connection avec le capuchon en caoutchouc (voir photo). 

3.  Brancher le câble de STOP (5) du tester EXPANDER à la borne du STOP de l’allumage.  

4.  Positionner l’allumage en suivant le références sur le support approprié. 

5.  Tourner le commutateur (2)  sur la position indiquée par la liste des allumages. 

6.   Allumer l’apparéil (10). 

7.  Enfonçer le bouton RUN (7) avec le médius et vérifier la regularité de l’étincelle sur l’éclateur. 

Pour  vérifier  le  foncionnement  du  STOP,  enfonçer  avec  le  doigt  index  le  bouton  de  STOP : 

l’étincelle devra disparaître de l’éclateur. 

 

 

ANWENDUNG DES EXPANDERS 

Der Gebrauch des Testers Expanders ist sehr einfach und wird wie folgt beschrieben: 

ZÜNDUNGSTEST 

1.  Verbinde das Primär-Hochspannungskabel (4) auf das Zündkerzenkabel der Zündspule 

2.  Verbinde das Kurzschlusskabel (5) auf den Kurzschlussstecker der Zündspule 

3.  Verbinde das Massekabel (8) mit dem Eisenkern der Zündspule 

4.  Lege die Zündspule gem. beiliegender Illustration auf die Induktionsspule des EXPANDERS 

5.  Positioniere den Messer-Drehschalter (2) auf die entsprechende Messwertstufe gem. 

Angaben der beiliegenden Marken-Zündsystemliste 

6.  Schalte den Ein- + Ausschalter (10) ein. 

7.  Drücke mit dem Mittelfinger auf den Testschalter (7) RUN prüfe  auf der  

 Funkanzeige  (1)  die  Funkenstrecke.  Um  die  gute  Funktionsweise  zu  testen,  drücke  mit  dem 

Zeigefinger nun auf den Testschalter (6) STOP und der Zündfunken wird erlöschen. 

-

 

8- 

GB 

Summary of Contents for EXPANDER

Page 1: ...Manuale utente User s manual Mode d emploi Betriebsanleitung Manual del usuario...

Page 2: ...RUCTION MANUAL IL EST IMPORTANT POUR VOTRE SECURITE ET DES VOS APPAREILS UNE LECTURE ATTENTIVE DES PRESCRIPTIONS ET DES NORMES DE SECURITE CONTENUES DANS LE MODE D EMPLOI IM INTERESSE IHRER PERSOENLIC...

Page 3: ...Consignes de securit et d utilisation page 3 Alimentation Protection lectrique page 5 Legenda page 6 Donn es t chniques et fonction du tester EXPANDER page 7 Emploi du tester EXPANDER page 8 D clarati...

Page 4: ...ment The following symbols indicate potential hazards to the operator WARNING Always keep this manual to hand and refer to it when using the equipment INTRODUCTION A LA CONSULTATION DU MODE D EMPLOI D...

Page 5: ...149 F max relative humidity 50 with ambient temperature between 20 and 60 C 68 and 140 F Max allowable ambient concentration for dust is 0 1 gr m squared Do not subject the equipment to shocks to exc...

Page 6: ...tre 20 y 60 C 68 y 140 F La concentraci n m xima permitida para el medio ambiente de polvo de 0 1 gramos metro No someter el instrumento a violentos choques altas temperaturas con humedad o fuertes ca...

Page 7: ...IEC 127 III R visser le capuchon dans le sens des aiguilles d une montre R ins rer la fiche d alimentation VERSORGUNG UND SCHUTZ DER ELEKTRIK Die Vorrichtung erh lt und bermittelt Hochspannungs Impuls...

Page 8: ...5 Cable de stop 5 Kurzschlusskabel 6 Pulsante prova stop 6 Stop test button 6 Interrupteur essai stop 6 Pulsador prueba stop 6 Stop Testschalter 7 Pulsante attivazione prova 7 Test button 7 Interrupte...

Page 9: ...ent des allumage lectroniques demont s des moteurs cycle Otto En g n rale il est employ sur les moteurs agricoles et similaires Les circuits int rieurs produisent un flux magn tique rotant similaire c...

Page 10: ...od working conditions of STOP press with forefinger STOP button the spark will disappeared on spark gap EMPLOI L emploi du tester EXPANDER est tr s simple voil ci dessous les proc dures pour les contr...

Page 11: ...ido de referencia sobre el espansor polar del Expander 5 Rotar el interruptor 2 en la posici n indicada en el elenco de encendido 6 Encienda el instrumento 10 7 Pulse el bot n RUN 7 con la yema de los...

Page 12: ...is made comply with the following European Standards est produit selon les Normes armonis es ist erzeugt gernaess nachfolgenden europaeishen Standard Normen esta construido seg n las siguientes norma...

Page 13: ...ts reserv s Ce document ne peut tre ni chang ni copi ni employ pour fabrication ou communiqu un tiers parti sans l accord pr ablable par crit de SIC s r l 12025 DRONERO CN Italie Alle Rechte sind rese...

Page 14: ...tto Manufactured Fabriqu Herzeugt da by de von SIC s r l Via Scotta Suor Caterina n 3 I 12025 D R O N E R O CN Tel 0039 0171 918 595 Fax 0039 0171 918 596 e mail info sicdronero com http www sicdroner...

Reviews: