background image

 

 

 

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA/DONNEES TECHNIQUES/ 

TECHNISCHE DATEN/DATOS TECNICOS  

IPO/TYPE/TYPE/TYP/TIPO 

EXPANDER 

MODELLO/MODEL/MODELE/MODELL/MODELO 

184.000 

ALIMENTAZIONE/ALIMENTATION/FEEDING/SPANNUNG/ALIMENTACION 

230 V~  50 Hz 

POTENZA/POWER/PUISSANCE/ABSICHERUNG/POTENCIA 

20 V.A. 

DIMENSIONI/DIMENSIONS/DIMENSIONS/ABMESSUNG/DIMENSIONES 

375 x 290 x 122 

MASSA/WEIGHT/POIDS/GEWICHT/MASA 

2700 gr. 

GRADO DI PROTEZIONE/PROTECTION  DEGREE/DEGRE’  DE 

PROTECTION SCHUTZVORRICHTUNG/GRADO DE PROTECCION 

 

IP 40 

 

 FUNZIONE 

Il  tester  EXPANDER    permette  di  verificare  il  corretto  funzionamento  delle  accensioni 

smontate equipaggianti i piccoli motori a ciclo OTTO utilizzati in agricoltura e similari.  

Le circuiterie interne generano un flusso magnetico rotante similare a quello generato dalla rotazione 

dei volani. Il commutatore permette di variare la forza del flusso su 11 livelli.  

La  presenza  dell’alta  tensione  in  uscita  dell’accensione  in  esame  viene  evidenziata  tramite  lo 

spinterometro.  Il  pulsante  di  prova  STOP  permette  di  verificare  il  funzionamento  dello  STOP  

dell’accensione in esame. 

 

FONCTION

 

 The EXPANDER tester allows the checking of the electronic ignition systems  disassembled 

from small agricultural engines and similar. The inside circuits produce a rotating magnetic flux similar 

to the one generated by the flywheels rotation. The appropriate  switch  changes the flux power on 11 

levels. The H.T. presence at ignition system output is shown by the spark gap. The test button STOP 

allows to check the good working of ignition system STOP under testing. 

 

FONCTION 

Le  tester  EXPANDER  permet  de  contrôler  l’exact  fonctionnement  des  allumage  électroniques 

demontés  des  moteurs  à  cycle  Otto.    En  générale    il  est  employé  sur  les  moteurs  agricoles  et 

similaires. Les circuits intérieurs produisent un flux magnétique rotant similaire à celui produit par  la 

rotation des volants. Le commutateur permet de varier  le flux sur 11 niveaux. La présence de l’Haute 

Tension à la sortie de l’allumage sous essai est mise en évidence à travers l’éclateur. 

Le bouton d’essai STOP permet de vérifier le fonctionnement  du STOP de l’allumage à l’essai.  

 

ANWENDUNG 

              Mit  dem Tester EXPANDER können elektronische Zündanlagen im ausgebauten Zustand 

getestet werden. Alle Motoren auf Kettensägen, Freischneidern, Rasenmähern, Blasgeräte, 

Sprühgeräte, Heckenscheren, Generatoren Mähwerke, Motorhacken, Pumpen, Motorbohrer etc. 

können somit geprüft werden. Der EXPANDER simuliert das Magnetschwungrad indem er ein 

Magnetfeld mit wechselnder Richtung erzeugt. Mit dem Messwert-Drehschalter (2) kann die 

Funkenstrecke mit 11 Messwerten geprüft werden. Die Hochspannung der Zündspule kann somit auf 

dem Funkenanzeiger (1) geprüft werden. Mit dem Drücken auf den Testschalter (7) kann die Funktion 

der elektronischen Zündung getestet werden. Mit dem Stop-Testschalter (6) kann die Unterbrechung 

der Zündanlage getestet werden. 

 

FUNCIONES 

              EXPANDER permite verificar el buen funcionamiento de la ignición desmontada equipados en 

pequeños motores de ciclo Otto utilizados en la agricultura y usos similares. Los circuitos internos 

genera un flujo magnético de rotación similar a la generada por la rotación de volantes. El conmutador 

le permite variar la fuerza de la corriente más de 11 niveles. La presencia de alto voltaje de salida en la 

prueba de encendido se pone de relieve a través de la chispas. STOP botón de prueba le permite 

verificar el funcionamiento de  STOP en el encendido a examen. 

- 7-   

GB 

E

Summary of Contents for EXPANDER

Page 1: ...Manuale utente User s manual Mode d emploi Betriebsanleitung Manual del usuario...

Page 2: ...RUCTION MANUAL IL EST IMPORTANT POUR VOTRE SECURITE ET DES VOS APPAREILS UNE LECTURE ATTENTIVE DES PRESCRIPTIONS ET DES NORMES DE SECURITE CONTENUES DANS LE MODE D EMPLOI IM INTERESSE IHRER PERSOENLIC...

Page 3: ...Consignes de securit et d utilisation page 3 Alimentation Protection lectrique page 5 Legenda page 6 Donn es t chniques et fonction du tester EXPANDER page 7 Emploi du tester EXPANDER page 8 D clarati...

Page 4: ...ment The following symbols indicate potential hazards to the operator WARNING Always keep this manual to hand and refer to it when using the equipment INTRODUCTION A LA CONSULTATION DU MODE D EMPLOI D...

Page 5: ...149 F max relative humidity 50 with ambient temperature between 20 and 60 C 68 and 140 F Max allowable ambient concentration for dust is 0 1 gr m squared Do not subject the equipment to shocks to exc...

Page 6: ...tre 20 y 60 C 68 y 140 F La concentraci n m xima permitida para el medio ambiente de polvo de 0 1 gramos metro No someter el instrumento a violentos choques altas temperaturas con humedad o fuertes ca...

Page 7: ...IEC 127 III R visser le capuchon dans le sens des aiguilles d une montre R ins rer la fiche d alimentation VERSORGUNG UND SCHUTZ DER ELEKTRIK Die Vorrichtung erh lt und bermittelt Hochspannungs Impuls...

Page 8: ...5 Cable de stop 5 Kurzschlusskabel 6 Pulsante prova stop 6 Stop test button 6 Interrupteur essai stop 6 Pulsador prueba stop 6 Stop Testschalter 7 Pulsante attivazione prova 7 Test button 7 Interrupte...

Page 9: ...ent des allumage lectroniques demont s des moteurs cycle Otto En g n rale il est employ sur les moteurs agricoles et similaires Les circuits int rieurs produisent un flux magn tique rotant similaire c...

Page 10: ...od working conditions of STOP press with forefinger STOP button the spark will disappeared on spark gap EMPLOI L emploi du tester EXPANDER est tr s simple voil ci dessous les proc dures pour les contr...

Page 11: ...ido de referencia sobre el espansor polar del Expander 5 Rotar el interruptor 2 en la posici n indicada en el elenco de encendido 6 Encienda el instrumento 10 7 Pulse el bot n RUN 7 con la yema de los...

Page 12: ...is made comply with the following European Standards est produit selon les Normes armonis es ist erzeugt gernaess nachfolgenden europaeishen Standard Normen esta construido seg n las siguientes norma...

Page 13: ...ts reserv s Ce document ne peut tre ni chang ni copi ni employ pour fabrication ou communiqu un tiers parti sans l accord pr ablable par crit de SIC s r l 12025 DRONERO CN Italie Alle Rechte sind rese...

Page 14: ...tto Manufactured Fabriqu Herzeugt da by de von SIC s r l Via Scotta Suor Caterina n 3 I 12025 D R O N E R O CN Tel 0039 0171 918 595 Fax 0039 0171 918 596 e mail info sicdronero com http www sicdroner...

Reviews: