background image

12

BLINDAGE

ABSCHIRMUNG

BLINDAJE

SCHERMATURA

SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MICROPHONE

MIKROFONSCHALTPLAN

DIAGRAMA DE ALAMBRADO DEL MICROFONO

SCHEMA CIRCUITALE DEL MICROFONO

FIGURE 2

500

1,000 2,000

5,000 10,000 20,000

50

100

200

20

0

+10

–10

SM93

dB

Hz

RÉPONSE EN FRÉQUENCE TYPIQUE

TYPISCHER FREQUENZGANG

RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA

RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA

FIGURE 3

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

ÁÁ

Á

Á

Á

ÁÁ

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

ÁÁ

ÁÁ

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

Á

Á

Á

ÁÁ

ÁÁ

ÁÁ

ÁÁ

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁÁÁ

ÁÁÁÁ

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

0.23 IN.

(5.84 mm)

0.24 IN.

(6.10 mm)

0.37 IN

(9.40 mm)

0.15 IN.

(3.81 mm)

(1–1/16 IN.)

27 mm

(3–29/32 IN.)

18.8 mm

(3/4 IN.)

SM93 PREAMPLIFIER

Á

ÁÁ

Á

Á

ÁÁ

Á

ÁÁ

Á

Á

ÁÁ

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁÁÁ

ÁÁÁÁ

ÁÁ

ÁÁÁÁ

ÁÁÁÁ

Á

SM93/WL93 MICROPHONE

98.8 mm

DIMENSIONS HORS TOUT 

S

 GESAMTABMESSUNGEN 

S

 DIMENSIONES GENERALES 

S

 DIMENSIONI COMPLESSIVE

FIGURE 4

4.1V

86B429

D1

R2

C

C3

1

3

2

P1

L1

2

.6V

.1V

.05V

3.5V

D2

86A415

Q1

86A348

R1

R6

C5

33K

Q2

86A350

150 pF

24K

R5

62K

150 pF

C8

C7

1.9V

.1V

B

C6

R4

360K

.047,5%

33X6.3

.047,5%

.05V

BRN

C2

C1

L2

3

1

150 pF

150 pF

YEL

GRN

BLK

WHT

1. ALL RESISTORS 5%,1/8 WATT, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.

A

NOTES:

2. ALL NON–POLAR CAPACITORS IN 

µ

F, TOLERANCE 10% AND 50 VOLTS OR MORE

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED. POLARIZED CAPACITORS SHOWN IN 

µ

F x VOLTS.

T1

D.C. VOLTAGE

A.C. VOLTAGE

3. D.C. VOLTAGES MEASURED WITH 11 MEG INPUT VOLTMETER; A.C. VOLTAGE MEA-

SURED WITH 1 MEG INPUT VOLTMETER. VALUES SHOWN ARE TYPICAL AND MAY

VARY 

±

 20%.

4. THE FOLLOWING SYMBOLS DENOTE:

CASE GROUND

CIRCUIT BOARD GROUND

1

3

2

RED

BLK

GRN

4

P2

5. POWER SOURCE IS 21 VDC THROUGH TWO 1.691 KOHM, 1% RESISTORS FROM

SUPPLY TO PINS 2 AND 3 OF CONNECTOR P1.

6. INPUT SIGNAL OF 0.1V AT 2 KHZ

APPLIED TO CIRCUIT BELOW:

.1V

A

B

C

18K

1.2K

10x10

SCHÉMA DE PRINCIPE DU PRÉAMPLIFICATEUR SM93 

S

 STROMLAUFPLAN FÜR VORVERSTÄRKER SM93 

S

 DIAGRAMA

ESQUEMATICO DEL PREAMPLIFICADOR SM93 

S

 SCHEMA CIRCUITALE DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATORE SM93

FIGURE 5

1

2

4

3

+5V

20 K

V out

2.2 

m

F

CIRCUIT D’ESSAI 

S

 PRÜFSCHALTUNG 

S

 CIRCUITO DE

PRUEBA 

S

 CIRCUITO DI PROVA

FIGURE 6

SHURE Incorporated  Web Address: http://www.shure.com

5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.

Phone: 800-257-4873  Fax: 847-600-1212

In Europe, Phone: 49-7131-72140  Fax: 49-7131-721414

In Asia, Phone: 852-2893-4290  Fax: 852-2893-4055

Elsewhere, Phone: 847-600-2000  Fax: 847-600-8446

Summary of Contents for SM93

Page 1: ... 1 2 m 4 ft Black matte microphone and cable with black accessories WL93 6 1 8 m 6 ft cable with black accessories WL93T 1 2m 4 ft Tan matte microphone and WL93 6T 1 8 m 6 ft p cable with tan accessories CONNECTIONS Connect the male four pin miniature connector TA4M at the end of the 93 microphone cable to the supplied preamplifi er SM93 or to a Shure wireless body pack WL93 NOTE Do not connect th...

Page 2: ...3 V minimum Total Harmonic Distortion Less than 1 at 120 dB Less than 1 at 120 dB Maximum SPL 120 dB 120 dB Dynamic Range maximum SPL to A weighted noise level 102 dB 98 dB Output Noise equivalent SPL 18 dB typical A weighted 22 dB typical A weighted 26 dB weighted per DIN 45 405 Hum Pickup electromagnetic N A 4 dB equivalent SPL in a 1 mOe field 60 Hz Signal to Noise Ratio 76 dB at 94 dB SPL IEC ...

Page 3: ...Á ÁÁ ÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁ Á Á Á ÁÁ 0 23 IN 5 84 mm 0 24 IN 6 10 mm 0 37 IN 9 40 mm 0 15 IN 3 81 mm 1 1 16 IN 27 mm 3 29 32 IN 18 8 mm 3 4 IN SM93 PREAMPLIFIER Á ÁÁ Á Á ÁÁ Á ÁÁ Á Á Á ÁÁ Á Á Á ÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ ÁÁ ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Á SM93 WL93 MICROPHONE 98 8 mm OVERALL DIMENSIONS FIGURE 5 4 1V 86B429 D1 R2 C C3 1 3 2 P1 L1 2 6V 1V 05V 3 5V D2 86A415 Q1 86A348 R1 R6 C5 33K Q2 86A350 150 pF...

Page 4: ...hone 93 directe ment sur une table de mélange sans utiliser le préamplifica teur fourni ou un système de poche MONTAGE DU MICROPHONE Les barrettes fixe cravate et le bloc de montage fournis avec le WL93 et le SM93 permettent à l utilisateur de porter le microphone de diverses manières Pour obtenir le captage optimum fixer le microphone sur la poitrine de l utilisateur On peut aussi obtenir un son ...

Page 5: ...mandée 2 à 10 V 5 V nominaux broche 2 par rapport aux broches 3 et 4 11 à 52 V c c duplex Protégé contre les inversions de polarité Consommation de courant 40 mA typiques 0 33 mA Environnement Températures de fonctionnement 18 à 57 oC Températures de stockage 29 à 74 oC Températures de fonctionnement 18 à 57 oC Températures de stockage 29 à 74 oC Câble Noir de 1 27 m intégré à deux conducteurs bli...

Page 6: ...e den mitgelieferten Vorverstärker oder einen Taschen sender anschließen ANBRINGEN DES MIKROFONS Die Krawattenklemme und die Halterung die mit dem WL93 und SM93 mitgeliefert werden ermöglichen es das Mikrofon auf verschiedene Weise zu tragen Zur Erzielung ei ner optimalen Aufnahme des Tons sollte das Mikrofon im Brust bereich des Trägers angebracht werden Eine gute Klangquali tät läßt sich auch er...

Page 7: ...e Betriebsspannung 2 bis 10 V 5 V nominal Stift 2 zu Stift 3 und 4 11 bis 52 V Phantom Gleichspannung Geschützt gegen Gegenspannung Stromaufnahme 40 mA typisch 0 33 mA Umweltbedingungen Betriebstemperaturen 18 oC bis 57 oC Lagerungstemperaturen 29 oC bis 74 oC Betriebstemperaturen 18 oC bis 57 oC Lagerungstemperaturen 29 oC bis 74 oC Kabel Schwarz 1 27 m angebracht zweipolig abgeschirmt abgeschlos...

Page 8: ...a un emisor portátil inalámbrico de Shure WL93 NOTA No conecte el micrófono 93 directamente a una consola mezcladora sin el preamplificador suministrado o un emisor portátil MONTAJE DEL MICROFONO Las presillas para corbata y el soporte de montaje suminis trados con el WL93 y el SM93 permiten al usuario sujetar el micrófono de diversas maneras La captación óptima se logra cuando el micrófono se col...

Page 9: ...onsumo de corriente 40 mA típico 0 33 mA Condiciones ambientales Temperaturas de funcionamiento 18o a 57oC 0o a 135oF Temperaturas de almacenamiento 29o a 74oC 20o a 165oF Temperaturas de funcionamiento 18o a 57oC 0o a 135oF Temperaturas de almacenamiento 29o a 74oC 20o a 165oF Cable Negro de 1 27 m 4 17 pies de largo integral dos conductores blindado y terminado con conector Miniatura tipo TA4F W...

Page 10: ...Shure Body Pack WL93 NOTA non collegate il microfono 93 direttamente a un mi xer senza utilizzare il preamplificatore in dotazione o un si stema Body Pack MONTAGGIO DEL MICROFONO I fermagli per cravatte e la staffa di montaggio in dotazione al WL93 e al SM93 consentono di portare il microfono in sva riati modi Per ottenere una ripresa ottimale è consigliabile ap puntarlo sul petto Si ottiene un su...

Page 11: ... piedino 2 e i piedini 3 e 4 Tra 11 e 52 V c c alimentazione phantom Protetto dall applicazione di una tensione inversa Corrente assorbita 40 mA valore tipico 0 33 mA Specifiche ambientali Temperature di funzionamento tra 18 e 57 oC Temperature a magazzino tra 29 e 74 oC Temperature di funzionamento tra 18 e 57 oC Temperature a magazzino tra 29 e 74 oC Cavo Nero 1 27 m 4 17 piedi non scollegabile ...

Page 12: ... 150 pF YEL GRN BLK WHT 1 ALL RESISTORS 5 1 8 WATT UNLESS OTHERWISE SPECIFIED A NOTES 2 ALL NON POLAR CAPACITORS IN µF TOLERANCE 10 AND 50 VOLTS OR MORE UNLESS OTHERWISE SPECIFIED POLARIZED CAPACITORS SHOWN IN µF x VOLTS T1 D C VOLTAGE A C VOLTAGE 3 D C VOLTAGES MEASURED WITH 11 MEG INPUT VOLTMETER A C VOLTAGE MEA SURED WITH 1 MEG INPUT VOLTMETER VALUES SHOWN ARE TYPICAL AND MAY VARY 20 4 THE FOLL...

Reviews: