background image

7

MICRÓFONO CON CUELLO DE CISNE PARA ESCRITORIO
MICROFLEX

 MX412D

GUÍA DEL USUARIO

GENERALIDADES

Los micrófonos Microflex MX412D de Shure son micrófonos

de condensador de electreto miniatura con cuello de cisne que
tienen una base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies) de
largo. La base para escritorio permite usar estos micrófonos en
salas de uso general, en situaciones en las cuales se requiere
una instalación rápida, o cuando una instalación permanente
resulta poco práctica.

CARACTERISTICAS

Gama dinámica y respuesta de frecuencia amplias para una
reproducción precisa del sonido en todo el espectro audible

Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón
polar óptimo para cada aplicación

Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumen-
tar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable

Interruptor programable y LED indicador de encendido/
apagado

Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para
usarse con consolas mezcladoras automáticas

Pantalla de espuma con anillo elástico

VARIEDADES DE MODELOS

Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con una de tres cáp-

sulas intercambiables. El patrón polar de captación de la cápsula
se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:

C = Cardioide, S = Supercardioide, O = Omnidireccional

MX412D/C: Micrófono de condensador miniatura tipo car-
dioide montado en cuello de cisne de 304,8 mm (12 pulg),
para escritorio.

MX412D/S: Micrófono de condensador miniatura tipo su-
percardioide montado en cuello de cisne de 304,8 mm (12
pulg), para escritorio.

MX412D/O: Micrófono de condensador miniatura tipo om-
nidireccional montado en cuello de cisne de 304,8 mm (12
pulg), para escritorio.

SELECCION DEL PATRON POLAR DE CAPTACION

Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de

refuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de –3 dB) = 130

.

Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de

refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más
estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación
(nivel de –3 dB) = 115

.

Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de

grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de capta-
ción = 360

GUIA GENERAL DE INSTALACION

1.

Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada (es
decir, el conferencista) y alejado de las fuentes no desea-
das, como por ejemplo, los altoparlantes.

2.

Coloque la cápsula del micrófono a una distancia de 15 a
30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada.

3.

Siempre use la pantalla provista o la pantalla metálica op-
cional para controlar el ruido causado por el aliento.

4.

Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultánea-
mente, se recomienda usar una consola mezcladora auto-
mática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure, para re-
ducir la realimentación y los ruidos indeseados.

INSTALACION DEL MICROFONO

Fijación del micrófono a una superficie de montaje (Figura 1)

1.

Atornille dos tornillos para madera N

 6 en la superficie de

montaje, separados 50,8 mm (2 pulg) entre sí.

2.

Encaje los agujeros alargados sobre las cabezas de los
tornillos y empuje el micrófono en su posición de fijación.
Ajuste la altura de los tornillos según sea necesario para
fijar el micrófono.

Instalación de la pantalla de espuma (Figura 2)

1.

Deslice la pantalla de espuma sobre el micrófono hasta
que se enganche en la ranura ubicada debajo de la cápsu-
la del mismo.

2.

Para quitar la pantalla, abra la separación de su anillo de
montaje con un destornillador o la uña y tírela cuidadosa-
mente hasta quitarla.

FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS

Todos los modelos MX412D tienen interruptores DIP inter-

nos que permiten al usuario programar la función del interruptor
de encendido para una variedad de usos. Para lograr acceso
a los interruptores DIP, quite la placa inferior.

DEFINICION DE SEÑALES LOGICAS DE LOS BORNES

Borne de tierra de circuitos lógicos (LOGIC GND): Se conec-

ta al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una
consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo.
Puede modificarse para evitar los bucles de puesta a tierra.
Consulte el párrafo ”Modificación de lógica de funcionamiento
del MX412D”.

Borne de salida del interruptor (SWITCH OUT): Proporciona

un nivel lógico bajo de TTL (0 VCC) cuando se oprime el inter-
ruptor de membrana. De otro modo, proporciona un nivel lógico
alto de TTL (5 VCC). Esta señal siempre está disponible para
todas las configuraciones de uso del interruptor. La función de
salida del interruptor proporciona una puesta a tierra momentá-
nea cuando el interruptor S1 está apagado (OFF) y se engan-
cha en puesta a tierra cuando está encendido (ON).

MODIFICACION DE LOGICA DE FUNCIONAMIENTO DEL
MX412D

Para aislar la tierra de circuitos lógicos de la tierra de circuitos

de audio

1.

Saque el puente R40 de la parte superior de la tarjeta de
circuitos.

2.

Asegúrese que el borne de tierra de circuitos lógicos (LO-
GIC GND) quede conectado al conductor de puesta a tierra
de los circuitos lógicos de la consola mezcladora automáti-
ca, conmutador u otro equipo.

Configuración del borne de salida del interruptor (SWITCH
OUT) para funcionamiento momentáneo solamente

Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta

a tierra momentánea del micrófono (aun cuando se desea que
el micrófono se enganche en posición encendido/apagado),
efectúe el procedimiento siguiente:

1.

Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta de
circuitos.

2.

Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la
parte superior de la tarjeta de circuitos.

Modificaciones especiales del interruptor

El interruptor S4 puede usarse para modificaciones especia-

les de los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está en-
cendido (ON), el borne W4 se conecta con el borne W5.

Summary of Contents for Microflex MX412D

Page 1: ...ne cartridge within 15 to 30 cm 6 to 12 in of the desired sound source 3 Always use the supplied windscreen or the optional metal windscreen to control breath noise 4 If four or more microphones will...

Page 2: ...ious logic inputs of automatic mixer for custom functions Connect mixer channel GATE OUT to microphone LED IN LED on microphone turns on when its channel is gated on S1 ON or OFF S3 ON SPECIFICATIONS...

Page 3: ...langeur automatique par exemple le Shure SCM810 ou FP410 est recommand pour minimaliser le larsen et le bruit de fond INSTALLATION DU MICROPHONE Fixation des microphones sur une surface de montage Fi...

Page 4: ...cardio de 32 5 dBV 23 7 mV Omnidirectionnel 28 0 dBV 39 8 mV 1 Pascal 94 dB NPA NPA maximum 1 kHz avec DHT de 1 charge de 1 k Cardio de 123 0 dB Supercardio de 122 0 dB Omnidirectionnel 117 5 dB Bruit...

Page 5: ...Rauschen m glichst gering zu halten INSTALLATION DES MIKROFONS Befestigung eines Mikrofons auf einer Auflagefl che Abbildung 1 1 Zwei Holzschrauben Nr 6 im Abstand von 50 8 mm 2 Zoll in die Auflagefl...

Page 6: ...33 5 dBV 21 1 mV Superniere 32 5 dBV 23 7 mV Alle Richtungen 28 0 dBV 39 8 mV 1 Pascal 94 dB Schalldruckpegel Maximaler Schalldruckpegel 1 kHz bei 1 Klirrfaktor 1 k Last Niere 123 0 dB Superniere 122...

Page 7: ...n y los ruidos indeseados INSTALACION DEL MICROFONO Fijaci n del micr fono a una superficie de montaje Figura 1 1 Atornille dos tornillos para madera N 6 en la superficie de montaje separados 50 8 mm...

Page 8: ...cal Cardioide 33 5 dBV 21 1 mV Supercardioide 32 5 dBV 23 7 mV Omnidireccional 28 0 dBV 39 8 mV 1 pascal 94 dB SPL Intensidad m x sonido 1 kHz con 1 THD carga de 1 k Cardioide 123 0 dB Supercardioide...

Page 9: ...si raccomanda l uso di un mixer automatico quali i modelli SCM810 o FP410 della Shure per ridurre al minimo i problemi di feedback e rumore INSTALLAZIONE DEL MICROFONO Fissaggio di un microfono ad una...

Page 10: ...ercardioide 32 5 dBV 23 7 mV Omnidirezionale 28 0 dBV 39 8 mV 1 pascal 94 dB SPL SPL max 1 kHz a 1 di THD carico di 1 k Cardioide 123 0 dB Supercardioide 122 0 dB Omnidirezionale 117 5 dB Rumore equiv...

Page 11: ...NG 4 FIGURA 4 FIGURA 4 SUPERCARDIOID SUPERCARDIO DE SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE SUPERCARDIOIDE CARDIOID CARDIO DE KARDIOID CARDIOIDE CARDIOIDE OMNIDIRECTIONAL OMNIDIRECTIONNELLE ALLE RICHTUNGEN OMNID...

Page 12: ...below The test circuit is powered by a standard 48V phantom power supply connected to J2 with a 1 kohm load across J2 pins 2 and 3 A Shure M367 mixer or equivalent with 48 V phantom power switched on...

Reviews: