background image

5

MICROFLEX

 MX412D SCHWANENHALS–TISCHMIKRO-

FON GEBRAUCHSANLEITUNG

ALLGEMEINES

Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX412D sind Minielektret-

kondensator–Mikrofone in Schwanenhalsausführung mit einem
Tischsockel und einem angeschlossenen 3 m –Kabel. Der Tisch-
sockel ermöglicht die Verwendung dieser Mikrofone in Mehrzweck-
räumen, in denen eine rasche Aufstellung erforderlich ist oder in
denen sich die dauerhafte Anbringung als unpraktisch erweist.

MERKMALE

Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für genaue
Tonwiedergabe über das gesamte Tonfrequenzspektrum
hinweg

Austauschbare Kapseln, die eine optimale Richtcharakte-
ristik für jeden Verwendungszweck ermöglichen

Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für gesteigerte
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen

Programmierbarer Ein/Aus–Schalter und Ein/Aus–LED–
Anzeige

Eingabe– und Ausgabe–Logikanschlüsse für Fernsteuerung
und Gebrauch mit automatischen Mikrofonmischstufen

Steckrast–Popfilter aus Schaumstoff

MODELLVARIANTEN

Alle Microflex Mikrofone sind mit einer von drei austauschba-

ren Kapseln lieferbar. Die Richtcharakteristik der Kapsel wird
durch das Modellnummer–Suffix angegeben:

C = Niere, S = Superniere, O= Alle Richtungen

MX412D/C: 304,8 mm schwanenhalsmontiertes Minikon-
densator–Tischmikrofon mit Nieren–Richtcharakteristik.

MX412D/S: 304,8 mm schwanenhalsmontiertes Minikonden-
sator–Tischmikrofon mit Supernieren–Richtcharakteristik.

MX412D/O: 304,8 mm schwanenhalsmontiertes Minikon-
densator–Allrichtungs–Tischmikrofon.

AUSWAHL EINER RICHTCHARAKTERISTIK

Niere (C). Für allgemeine Tonverstärkungsanwendungen

empfohlen. Ansprechwinkel (–3 dB) = 130

.

Superniere (S). Für Tonverstärkungsanwendungen emp-

fohlen, die eine engere oder weiter entfernte Abdeckung erfor-
dern. Ansprechwinkel (–3 dB) = 115

.

Alle Richtungen (O). Für Aufzeichnungs– oder Fernüberwa-

chungsanwendungen empfohlen. Ansprechwinkel = 360

.

ALLGEMEINE INSTALLATIONSRICHTLINIEN

1.

Das Mikrofon auf die gewünschte Schallquelle, wie z.B. auf
den Redner, und weg von unerwünschten Schallquellen,
wie z.B. einem Lautsprecher, richten.

2.

Die Mikrofonkapsel in einer Entfernung von 15 bis 30 cm
von der gewünschten Schallquelle plazieren.

3.

Stets den mitgelieferten Popfilter oder wahlweise den Metall–
Popfilter benutzen, um Atemgeräusche zu unterdrücken.

4.

Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig im Einsatz sind,
ist die Verwendung einer automatischen Mischstufe, wie z.B.
Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen, um Rückkopp-
lung und Rauschen möglichst gering zu halten.

INSTALLATION DES MIKROFONS

Befestigung eines Mikrofons auf einer Auflagefläche
(Abbildung 1)

1.

Zwei Holzschrauben Nr. 6 im Abstand von 50,8 mm (2 Zoll)
in die Auflagefläche einschrauben.

2.

Die Schlüssellöcher über den Schraubenköpfen plazieren
und das Mikrofon in die richtige Position drücken. Die Höhe
der Schrauben nach Bedarf anpassen, um das Mikrofon si-
cher zu befestigen.

Anbringung des Schaumstoff–Popfilters (Abbildung 2)

1.

Den Schaumstoff–Popfilter auf das Mikrofon drücken, bis er
in die sich unterhalb der Kapsel befindliche Rille einrastet.

2.

Zum Abnehmen des Popfilters die Kerbe in seinem Befest-
igungsring mit einem Schraubenzieher oder Daumennagel
auseinander spreizen und den Popfilter vorsichtig abziehen.

INTERNE DIP–SCHALTERFUNKTIONEN

Alle MX412D Modelle verfügen über interne DIP–Schalter,

die es dem Benutzer ermöglichen, den Ein/Aus–Schalter für
verschiedene Anwendungssituationen zu programmieren. Um
Zugriff auf die DIP–Schalter zu erlangen, muß die Grundplatte
entfernt werden.

DEFINITIONEN DER LOGIKANSCHLUSSKLEMMEN

Anschlußklemme LOGISCHE ERDE (LOGIC GND): Stellt

die Verbindung zur logischen Erde einer automatische Misch-
stufe, eines Umschalters oder eines anderen  Geräts her. Kann
zur Verhinderung von Erdschleifen verändert werden. Siehe
Abschnitt 

$

Veränderungen der MX412D Logik

.

Anschlußklemme SCHALTER AUS (SWITCH OUT): Liefert

einen TTL–Logik–Tiefpegel (0 V Gleichspannung), wenn der
Folienschalter gedrückt wird. Bietet ansonsten einen TTL–Lo-
gik–Hochpegel (5 V Gleichspannung). Dieses Signal ist jeder-
zeit für alle Schalterstellungen verfügbar. Die Funktion “Schal-
ter Aus” liefert einen Wischkontakt, wenn S1 ausgeschaltet ist,
und einen Einrastkontakt, wenn er eingeschaltet ist.

VERÄNDERUNGEN DER MX412D LOGIK

Isolierung der Logikerde von der Audioerde

1.

Den Jumper R40 von der Oberseite der Leiterplatte abneh-
men.

2.

Sicherstellen, daß die Anschlußklemme LOGISCHE ER-
DE die Verbindung zur logischen Erde einer automati-
schen Mischstufe, eines Umschalters oder eines anderen
Geräts herstellt.

Änderung der Anschlußklemme SCHALTER AUS zu 

$

Im-

mer Wischkontakt

Folgendermaßen vorgehen, um den Anforderungen von

Schnittstellengeräten zu entsprechen, die einen Wischkontakt
des Mikrofons benötigen, (selbst wenn die gewünschte Mikro-
fonfunktion Einrast–Ein/Aus ist):

1.

R45 von der Oberseite der Leiterplatte abnehmen.

2.

R45 an der Position R46 der Oberseite der Leiterplatte wie-
der anbringen.

Kundenspezifische Schalteränderungen

S4 steht für kundenspezifische Logikänderungen zur Verfü-

gung. Wenn sich S4 in der Stellung EIN befindet, ist der An-
schlußfleck W4 mit dem Anschlußfleck W5 verbunden.

Summary of Contents for Microflex MX412D

Page 1: ...ne cartridge within 15 to 30 cm 6 to 12 in of the desired sound source 3 Always use the supplied windscreen or the optional metal windscreen to control breath noise 4 If four or more microphones will...

Page 2: ...ious logic inputs of automatic mixer for custom functions Connect mixer channel GATE OUT to microphone LED IN LED on microphone turns on when its channel is gated on S1 ON or OFF S3 ON SPECIFICATIONS...

Page 3: ...langeur automatique par exemple le Shure SCM810 ou FP410 est recommand pour minimaliser le larsen et le bruit de fond INSTALLATION DU MICROPHONE Fixation des microphones sur une surface de montage Fi...

Page 4: ...cardio de 32 5 dBV 23 7 mV Omnidirectionnel 28 0 dBV 39 8 mV 1 Pascal 94 dB NPA NPA maximum 1 kHz avec DHT de 1 charge de 1 k Cardio de 123 0 dB Supercardio de 122 0 dB Omnidirectionnel 117 5 dB Bruit...

Page 5: ...Rauschen m glichst gering zu halten INSTALLATION DES MIKROFONS Befestigung eines Mikrofons auf einer Auflagefl che Abbildung 1 1 Zwei Holzschrauben Nr 6 im Abstand von 50 8 mm 2 Zoll in die Auflagefl...

Page 6: ...33 5 dBV 21 1 mV Superniere 32 5 dBV 23 7 mV Alle Richtungen 28 0 dBV 39 8 mV 1 Pascal 94 dB Schalldruckpegel Maximaler Schalldruckpegel 1 kHz bei 1 Klirrfaktor 1 k Last Niere 123 0 dB Superniere 122...

Page 7: ...n y los ruidos indeseados INSTALACION DEL MICROFONO Fijaci n del micr fono a una superficie de montaje Figura 1 1 Atornille dos tornillos para madera N 6 en la superficie de montaje separados 50 8 mm...

Page 8: ...cal Cardioide 33 5 dBV 21 1 mV Supercardioide 32 5 dBV 23 7 mV Omnidireccional 28 0 dBV 39 8 mV 1 pascal 94 dB SPL Intensidad m x sonido 1 kHz con 1 THD carga de 1 k Cardioide 123 0 dB Supercardioide...

Page 9: ...si raccomanda l uso di un mixer automatico quali i modelli SCM810 o FP410 della Shure per ridurre al minimo i problemi di feedback e rumore INSTALLAZIONE DEL MICROFONO Fissaggio di un microfono ad una...

Page 10: ...ercardioide 32 5 dBV 23 7 mV Omnidirezionale 28 0 dBV 39 8 mV 1 pascal 94 dB SPL SPL max 1 kHz a 1 di THD carico di 1 k Cardioide 123 0 dB Supercardioide 122 0 dB Omnidirezionale 117 5 dB Rumore equiv...

Page 11: ...NG 4 FIGURA 4 FIGURA 4 SUPERCARDIOID SUPERCARDIO DE SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE SUPERCARDIOIDE CARDIOID CARDIO DE KARDIOID CARDIOIDE CARDIOIDE OMNIDIRECTIONAL OMNIDIRECTIONNELLE ALLE RICHTUNGEN OMNID...

Page 12: ...below The test circuit is powered by a standard 48V phantom power supply connected to J2 with a 1 kohm load across J2 pins 2 and 3 A Shure M367 mixer or equivalent with 48 V phantom power switched on...

Reviews: