background image

4

2

5

1

3

5-Pin XLR

MX400SMP

4

 

音频

 –

 

表面安装前置放大器

使用附带的 5 针 XLR 接头,将 MX400SMP 连接到自动混音器或
其他设备。将插针 3 和 5 连接到用于控制指示灯的逻辑电路。

 

注意:

指示灯输入

连接到自动混音器

门电路输出

可以在将该通道选通时点亮指示灯。

 

音频 +

 

指示灯输入

 

오디오 

 

표면 장착식 프리앰프

동봉된 5핀 XLR 커넥터를 써서, MX400SMP를 자동 믹서나 다른 
장치에 연결시킵니다. 핀 3과 5를 LED를 제어하는 로직 회로에 
연결시킵니다.

 

주: 

 LED In을 자동 믹서  게이트 출력에 연결하여 채널이 게이트 온(gated on)되면 

LED가 점등되도록 합니다.

 

오디오 +

 

LED In

 

音声 –

 

表面実装プリアンプ

同梱の5ピンXLRコネクターを使用し、MX400SMPを自動ミキサーま
たは他の装置に配線します。

ピン3とピン5をロジック回路に接続して

LEDを制御します。

 

注:

LEDイン

を自動ミキサーの

ゲート出力

に接続し、

そのチャンネルのゲートオン時にLED

を点灯させます。

 

音声 +

 

LEDイン

 

Аудио –

 

Предусилитель, устанавливаемый на поверхности

При помощи прилагаемого 5-контактного разъема XLR 

подсоедините MX400SMP к автоматическому смесителю 

частоты или другому устройству. Подсоедините контакты 3 

и 5 к логической схеме управления светодиодом.

 

ПРИМЕЧАНИЕ. 

Чтобы светодиод загорался, когда канал открыт, подсоедините 

вход светодиода

 к 

выходу вентиля

 автоматического смесителя.

 

Аудио +

 

Вход светодиода

 

Preamplificatore per montaggio superficie

Con il connettore XLR a 5 piedini, collegate il microfono 

MX400SMP a un mixer automatico o a un altro dispositivo. 

Collegate i piedini 3 e 5 a un circuito logico per controllare il 

LED.

 

NOTA: 

collegate l’

ingresso LED

 a un’

uscita di porta

 di un mixer automatico per 

illuminare il LED quando è attivo quel canale.

 

Ingresso LED

 

Preamplificador montado en superficie

Si se usa el conector XLR de 5 clavijas incluido, conecte el 

MX400SMP a una consola mezcladora automática u otro 

dispositivo. Conecte las clavijas 3 y 5 a un circuito lógico para 

controlar el LED.

 

NOTA: 

Conecte la 

entrada de LED

 a una 

salida con compuerta

 de una 

consola mezcladora automática para iluminar el LED cuando se active el canal 

correspondiente.

 

Entrada de LED

 

Vorverstärker zum Tischeinbau

Unter Verwendung des mitgelieferten 5-Pin-XLR-Steckers den 

MX400SMP an einen automatischen Mischer oder ein anderes 

Gerät anschließen. Zur Steuerung der LED Pin 3 und 5 an eine 

Logikschaltung anschließen.

 

HINWEIS: 

Den 

LED-Eingang

 an den 

Gate-Ausgang

 eines automatischen Mischers 

anschließen, damit die LED aufleuchtet, wenn dieser Kanal angesteuert wird.

 

LED-Eingang

 

Préampli à montage en surface

À l’aide du connecteur type XLR à 5 broches inclus, câbler 

le MX400SMP à un mélangeur automatique ou un autre 

appareil. Raccorder les broches 3 et 5 à un circuit logique pour 

commander la DEL.

 

REMARQUE : 

Raccorder l’

entrée DEL

 à une 

sortie d’obturateur

 de mélangeur 

automatique pour que la DEL s’allume quand ce canal est activé.

 

Entrée DEL

 

Audio –

 

Surface Mount Preamp

Using the included 5-pin XLR connector, wire the 

MX400SMP to an automatic mixer or other device. Connect 

pins 3 and 5 to a logic circuit for controlling the LED.

 

NOTE: 

Connect the 

LED In

 to an automatic mixer 

gate output

 to illuminate the 

LED when that channel is gated on.

 

Audio +

 

LED In

Summary of Contents for Microflex MX405

Page 1: ...com 2011 Shure Incorporated 27A15587 Rev 1 Gooseneck Microphones and Accessories Gooseneck Microfoni a collo d oca e accessori Micr fonos de cuello de cisne y accesorios Schwanenhalsmikrofone und Zub...

Page 2: ...ello luminoso Kit per montaggio superficie Base da tavolo Cardioide Supercardioide N no incluye c psula LP no incluye preamplificador Indicador de estado de dos colores Anillo luminoso Juego de montaj...

Page 3: ...Die Shure Miniatur Schwanenhalsmikrofone MX405 und MX410 eignen sich f r Konferenz und andere R ume in denen sthetische Gesichtspunkte eine wichtige Rolle spielen Die Mikrofone mit Hilfe des Vorverst...

Page 4: ...azione Cardioide Un micr fono para una o dos personas Supercardioide Un micr fono para cada persona Colocaci n Niere Ein Mikrofon f r ein oder zwei Personen Superniere Ein Mikrofon f r jede Person Auf...

Page 5: ...leto antes de girarlo para trabarlo Instalaci n Hinweis Durch zu festes Anziehen der Fl gelmutter verringert sich die Schwingungsd mpfung Vorsicht Den Keil mit der Kerbe ausrichten und den Stecker gan...

Page 6: ...al correspondiente Entrada de LED Vorverst rker zum Tischeinbau Unter Verwendung des mitgelieferten 5 Pin XLR Steckers den MX400SMP an einen automatischen Mischer oder ein anderes Ger t anschlie en Zu...

Page 7: ...lung bringen damit die LED blinkt Aus blinkt Gr n UNTEN VOREINSTELLUNG OBEN 1 Gesamtes Frequenzspektrum Steilflankiger Hochpassfilter 2 LED leuchtet st ndig LED blinkt Rot Rot R gler le micro interrup...

Page 8: ...jo Audio Negro Audio Blanco Salida de interruptor Anaranjado Entrada de LED Verde Tierra l gica Tischfu Rot Audio Schwarz Audio Wei Schalter Ausgang Orange LED Eingang Gr n Logikmasse Pied de table Ro...

Page 9: ...s que 150 Hz a raz n de 6 dB por octava UNTEN VOREINSTELLUNG OBEN 1 Tastend Momentan solange Taster gedr ckt Rastend Umschalten nach Tasterbet tigung 2 Stummschalten auf Tastendruck Sprechen auf Taste...

Page 10: ...ado del micr fono activo o silenciado Stummschaltung durch internen Taster Das Mikrofon wird durch die Taste stummgeschaltet Werkseinstellung Die Tastenfunktion kann mit Hilfe der DIP Schalter 1 und 2...

Page 11: ...el LED destelle Tastend Momentan solange Taster gedr ckt Stummschalten auf Tastendruck Werkseinstellung Tastend Momentan solange Taster gedr ckt Sprechen auf Tastendruck Rastend Umschalten nach Taster...

Page 12: ...rne Logik Diese Einstellungen verwenden wenn das Mikrofon an einen automatischen Mischer oder ein anderes Ger t angeschlossen wird der bzw das die Stummschaltung steuert Den DIP Schalter 3 in die ober...

Page 13: ...rde Rojo Rojo Apagado destellando Coloque el interruptor DIP 5 hacia arriba para que el LED destelle Tastend Momentan solange Taster gedr ckt dr cken 0 VDC freigeben 5 VDC Rastend Umschalten nach Tast...

Page 14: ...plificateur DHT de 1 8 dBV 0 4 V Polarit XLR 3 broches Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport la broche 3 du connecteur XLR de sort...

Page 15: ...ori senza terminazione per il comando logico Specifiche ambientali Temperatura di funzionamento 18 57 C Temperatura a magazzino 29 74 C Umidit relativa 0 95 Alimentazione Alimentazione virtuale a 48 5...

Page 16: ...kHz 94 dB SPL 66dB 68dB 1 k load at 1 kHz 93dB CMR Common Mode Rejection 10 Hz 100 kHz 45 dB minimum 1 THD 8 dBV 0 4 V 3 XLR XLR 3 2 5 XLR XLR 2 4 MX405 0 054 kg 0 119 lbs MX410 0 068 kg 0 150 lbs MX...

Page 17: ...ennzeichnung berechtigt Entspricht der EU Richtlinie ber elektromagnetische Vertr glichkeit 2004 108 EC Erf llt die Pr fungs und Leistungskriterien der europ ischen Norm EN55103 1996 Teil 1 und 2 f r...

Page 18: ...in 152 mm 5 16 in 7 5 mm 3 4 in 19 mm 13 in 343 mm 14 3 4 in 376 mm 5 16 in 7 5 mm 3 4 in 19 mm 1 2 7 8 in 22 mm 3 5 16 in 84 mm 3 8 in 9 mm 3 32 in 2 6 mm 1 1 4 in 32 mm MX400SMP 5 3 4 in 146 mm 3 7...

Page 19: ...185B C psula de cardioide R184B C psula de supercardioide A99WS Paravientos de espuma A412MWS Paravientos met lico trabable Piezas Zubeh r 15A525 Angeschlossenes Kabel 6 1 m 65A2190 Befestigungsfl gel...

Page 20: ...21414 Asie Pacifique Shure Asia Limited T l phone 852 2893 4290 T l copie 852 2893 4055 SHURE Incorporated http www shure com Estados Unidos Canad Latinoam rica Caribe 5800 W Touhy Avenue Niles IL 607...

Reviews: