57
Variantes dans la prononciation
Variantes britanniques
Il arrive pour de nombreux mots que plusieurs prononciations soient acceptées.
Dans ce cas les variantes sont données, la prononciation la plus courante étant
placée en premier, par exemple
economic /
%i:k@
%
nQmIk
,
%ek@
%
nQmIk
/.
Formes fortes et formes faibles
Certains mots courants tels que
a, the, and, but, for, me, them, can, have, etc.
peuvent se prononcer de deux façons différentes (ou plus) une forme forte et une
forme faible. Des deux, la forme faible est la plus fréquente : c’est celle qui se
rencontre dans la chaîne parlée.
La forme forte s’utilise pour un mot isolé, ou encore pour souligner le mot dans une
phrase. On trouvera la prononciation des deux formes dans le dictionnaire, la forme
forte étant donnée la première, par exemple
and /
&nd
,
@nd
/.
Dans la chaîne parlée, les formes faibles de be et have suivent souvent un pronom
personnel. On notera que pronom et verbe sont généralement combinés en une
forme contractée qui est une forme faible, par exemple
you’re /
jO:(r)
/,
I’m /
aIm
/.
Contractions
Dans la langue écrite, les contractions se font par omission d’une ou deux lettres
auxquelles on substitue une apostrophe (’), par exemple
can’t. Dans la langue
parlée, il y a contraction quand une syllabe disparaît et que la syllabe restante
comporte une voyelle autre que /
@
/. La contraction est très fréquente pour certains
verbes auxiliaires suivis de
not, par exemple don’t /
d@Unt
/. (Ces formes ne sont
pas des formes faibles et peuvent être accentuées).
Mots étrangers
L’anglais possède un certain nombre de mots et expressions d’origine étrangère
qui se sont intégrés à la langue et ont acquis une prononciation anglaise, par
exemple
coffee /
%
kQfI:
/,
bungalow /
%
bVng@l@U
/.
D’autres, bien que d’emploi courant, continuent à être perçus comme étrangers,
d’où de grandes variations dans la manière dont ils sont prononcés. Beaucoup de
ces mots sont français et de ce fait contiennent des voyelles nasales qui n’existent
pas en anglais, par exemple
salon, en route. La prononciation de ces sons est
complexe pour les locuteurs de l’anglais et l’on peut entendre des sons totalement
transformés aussi bien qu’une prononciation française correcte. La prononciation
adoptée dans ce dictionnaire est la forme anglicisée des mots étrangers et l’on
trouvera /
%
s&lQn
/, /
%Qn
%
ru:t
/.
Prononciation de l’anglais d’Amérique du nord
Celle-ci est indiquée après la prononciation RP chaque fois qu’il y a une différence
marquée entre les deux, ainsi pour le mot
graph /
grA:f
,
US
gr&f
/.
La prononciation de l’anglais d’Amérique du nord donnée ici est celle du General
American.
Bien que les symboles utilisés soient les mêmes que pour la RP, on notera que
certains sons, en particulier les voyelles, ont une valeur différente. On notera
également que /
r
/ se prononce toujours en anglais d’Amérique du nord, ce qui
n’est pas le cas en anglais britannique :
car, start. Dans la transcription phonétique,
la prononciation donnée sera celle de l’anglais britannique /
kA:(r)
/, /
stA:t
/.
Dérivés et composés
Dérivés
Les dérivés apparaissant généralement comme des entrées à part entière dans le
dictionnaire, leur prononciation sera indiquée systématiquement.
Mots composés
En anglais, les mots composés s’écrivent soit en un seul mot (‘closed compounds’),
soit en deux mots parfois reliés par un trait d’union. Pour économiser de la place, la
prononciation n’est pas toujours donnée, mais il suffira de consulter la
prononciation des deux éléments du mot.
Au cours de l’articulation d’un mot composé il se produit souvent des changements
phonétiques. Sous l’influence du phonème qui le suit, un son peut changer de
valeur, comme dans
boatman où le t devient un p /
%
b@Upm@n
/, ou disparaître
complètement, comme dans
windscreen qui se prononce /
%
wInskri:n
/. Ce
phénomène d’assimilation, plus ou moins marqué selon la rapidité d’élocution, se
rencontre constamment dans la chaîne parlée. Toutefois, c’est toujours la forme
complète qui est donnée dans le dictionnaire.
J.S.-S.
PWE560_introOxford0729.pm65
07/29/2004, 10:44
57
Black
Summary of Contents for PW-E560
Page 1: ......
Page 28: ...g e nd l view after en mes by 04 7 29 10 30 AM ...
Page 49: ...47 altung 07 29 2004 10 44 ...
Page 54: ...e end of tion erm 07 29 2004 10 44 ...
Page 60: ...07 29 2004 10 44 ...
Page 90: ...u haitez sur r e ceux de du ère 10 fois 07 29 2004 10 38 ...
Page 98: ...07 29 2004 10 38 ...
Page 100: ......