background image

10

Déterminez le voltage de la batterie en vous référant au manuel d’instruction 

3.10 

de véhicule et assurez-vous que la tension de sortie du chargeur est le 

voltage correct.
Assurez-vous que les pinces des câbles du chargeur sont fermement con-

3.11 

nectées.

EMPLACEMENT DU CHARGEUR

4. 

Le risque de contact avec l’acide 

de batterie. 

Placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles CC 

4.1 

le permettent.
Ne jamais placer le chargeur directement au dessus de la batterie en charge 

4.2 

; les gaz de la batterie corroderaient et endommageraient le chargeur.
Ne pas poser la batterie sur le chargeur.

4.3 

Ne jamais laisser l’électrolyte de la batterie s’écouler sur le chargeur lors de 

4.4 

l’analyse hydrométrique ou en remplissant la batterie.
Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un endroit clos et ni d’empêcher 

4.5 

d’aucune façon une bonne ventilation. 

Ce chargeur utilise des pièces, comme les sélecteurs et les disjoncteurs, 

4.6 

qui ont tendance à produire des arcs et des étincelles. Si utilisé dans un 

garage, mettez ce chargeur a (45.72 centimètres) ou plus au-dessus du 

niveau d’étage.

PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C.

5. 

Connectez et déconnectez les pinces CC seulement après avoir réglé les 

5.1 

sélecteurs du chargeur sur la position « off » et avoir débranché le cordon 

CA de la prise murale. Ne permettez jamais aux pinces de se toucher.
Attachez les pinces à la batterie et au chassis, comme indiqué dans les 

5.2 

étapes 6.5, 6.6 et de 7.2 à 7.4.

ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE 

6. 

DANS UN VÉHICULE.

UNE étincelle près de batterie peut 

causer son explosion. Pour réduire 

les risques d’étincelle près de la 

batterie :

Positionnez les câbles CA et CC pour qu’ils ne risquent aucun dommage 

6.1 

par le capot, la porte ou toute autre partie du moteur chaude ou en mouve-

ment. NOTE : s’il est nécessaire de fermer le capot pendant le processus 

chargeant, être sûrs que le capot  ne touche pas la partie en métal des clips 

de batterie ou coupe l’isolation des câbles.
Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et 

6.2 

autres pièces qui peuvent causer des blessures.
Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, 

6.3 

P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne 

NÉGATIVE (NEG, N, -).
Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse (connectée au 

6.4 

chassis). Si la borne négative est connectée au chassis (dans la plupart des 

véhicules), voir l’étape 6.5. Si la borne positive est connectée au chassis, 

voir l’étape 6.6.
Pour les véhicules mis à la masse négative, connectez la pince POSITIVE 

6.5 

(ROUGE) du chargeur de batterie à la borne de la batterie POSITIVE (POS, 

P, +), non mise à la masse.  Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au 

chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas con-

necter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces 

de carrosserie en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carros

-

serie ou du bloc moteur.
Pour les véhicules mis à la masse positive, connectez la pince NÉGATIVE 

6.6 

(NOIRE) du chargeur de batterie à la borne de la batterie NÉGATIVE (NEG, 

N, -), non mise à la masse. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au 

chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas con-

necter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces 

en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carrosserie ou du bloc 

moteur.
Branchez la corde du CA dans une prise de 120 V.

6.7 

Lorsque vous déconnectez le chargeur, positionnez tous les sélecteurs sur 

6.8 

« off », débranchez le cordon CA, enlevez la pince du chassis du véhicule, 

puis enlevez la pince de la borne de la batterie.

Voir CALCUL DU TEMPS DE CHARGE pour des renseignements sur la 

6.9 

durée de charge.

ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE 

7. 

HORS DU VÉHICULE.

UNE étincelle près de batterie peut 

causer son explosion. Pour réduire 

les risques d’étincelle près de la 

batterie :

Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, 

7.1 

P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne 

NÉGATIVE (NEG, N, -) (Un câble de booster du calibre nécessaire serait 

parfaitement).
Attachez un câble isolé de batterie d’au moins 24 pouces (61 cm), calibre 6 

7.2 

(AWG) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie.
Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE 

7.3 

(POS, P, +) de la batterie.

Placez vous et l’extrémité libre du câble que vous avez attachés anté-

7.4 

rieurement à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie, aussi loin que 

possible de la batterie – puis connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du 

chargeur à l’extrémité libre du câble.
Ne vous placez pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier rac-

7.5 

cordement. 
Branchez la corde du CA dans une prise de 120 V.

7.6 

Quand vous déconnectez le chargeur, toujours le faire dans l’ordre inverse 

7.7 

de la procédure de connexion et coupez la première connexion en étant 

aussi loin que possible de la batterie.

Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée. 

7.8 

Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour 

utilisation marine.

CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A.

8. 

Risque de choc électrique ou d’incendie.

Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale 

8.1 

de 120 volts. Le chargeur doit être mis à la terre pour réduire le risque de 

choc électrique. La prise de terre doit être branchée dans une prise qui est 

correctement installée et mise à la terre conformément aux codes de con-

struction locaux. Les fiches de la prise mâle doivent correspondre à la prise 

murale. Ne pas utiliser l’appareil avec un système non mis à la terre.
Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne cor

-

8.2 

respond pas à la prise murale, demander à un électricien professionnel de 

vous installer celle qui convient. Une mauvaise installation peut engendrer 

un risque de choc électrique ou d’électrocution. 

NOTE :

 L’utilisation d’un 

adapteur n’est pas recommandée.
Tailles minimum AWG recommandées pour le rallonge :

8.3 

100 pieds de long ou moins - utilisent une 18 corde d’extension de calibre.

• 

Plus de 100 pieds de long - utilisent une 16 corde d’extension de  

• 

calibre.

CARACTÉRISTIQUES

9. 

Interrupteur sélecteur Amp/Volt

1. 

LA DEL DE VÉRIFICATION DE BATTERIE 

2. 

 

(rouge)

LA DEL DE CHARGE 

3. 

 

(jaune)

LA DEL DE CHARGÉE 

4. 

 

(verte)

Ensemble composant le câble/clip de batterie

5. 

Ensemble composant le câble/anneau de borne

6. 

Ensemble composant le câble/prise 12V

7. 

3

4

5

7

6

1

2

Summary of Contents for Speed Charge SC-200A

Page 1: ...er service at 1 800 621 5485 Do not disassemble the charger take it to a qualified service person when 1 9 service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric s...

Page 2: ...N ungrounded post of the battery Connect the POSITIVE RED clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery Do not connect the clip to the carburetor fuel lines or sheet metal body pa...

Page 3: ...ehicle s open window 3 Plug the charger power cord into a 3 prong grounded 120V AC electrical 4 wall outlet Make sure to place the charger on a dry non flammable surface like metal or concrete Battery...

Page 4: ...sulfated it will not draw 17 2 the full rated amperes from the charger It is both dangerous and damaging to a battery to force higher amperage into it than it can effectively use in recharging When an...

Page 5: ...la seca que por lo general se utilizan con artefactos dom sticos Estas bater as podr an explotar y provocar lesiones a personas o da o a la propiedad NUNCA cargue una bater a congelada 2 6 NUNCA sobre...

Page 6: ...EGATIVO NEG N de la bater a a la mayor distancia posible de la bater a Luego conecte el gancho NEGATIVO NEGRO del cargador al extremo libre del cable No se ubique en posici n frontal a la bater a al r...

Page 7: ...o de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Cuando el LED CHARGED cargado verde se enciende el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento En este modo el cargador man tiene la bater a totalmente...

Page 8: ...n conector de 12V 38 99 001401 GARANT A LIMITADA 19 SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT IL 60056 2179 REALIZA LA PRESENTE GARANT A LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA...

Page 9: ...client le au 1 800 621 5485 Ne pas d monter le chargeur apportez le chez un technicien qualifi 1 9 quand vous devez l entretenir ou le r parer Un mauvais remontage pourrait causer un risque d incendie...

Page 10: ...masse Connectez la pince POSITIVE ROUGE au chassis du v hicule ou au bloc moteur l cart de la batterie Ne pas con necter la pince au carburateur la canalisation d essence ou des pi ces en t le Connect...

Page 11: ...hes 120 V CA avec mise la terre S assurer de mettre le chargeur sur une surface non inflammable s che telle qu une surface m tallique ou en b ton PRISE ACCESSOIRE 12 V Charger ou entretenir votre batt...

Page 12: ...t veuillez lire le 17 3 guide complet et appelez le service la client le pour recevoir des informa tions qui habituellement liminent le besoin de nous retourner l appareil Si les solutions ci dessus n...

Reviews: