30.30.01.01062
/
00
www.schmalz.com
11
Requisiti dell'utente
Tutte le attività collegate al prodotto richiedono conoscenze meccaniche ed
elettriche di base, nonché conoscenze della relativa terminologia specifica.
Per garantire la sicurezza di funzionamento, tali attività possono essere
svolte solo da tecnici qualificati o da una persona supervisionata da un
tecnico qualificato.
Con personale qualificato si intende chi, in ragione della sua formazione
professionale, delle sue competenze ed esperienze, nonché delle
conoscenze delle normative vigenti, è in grado di valutare i lavori che gli
vengono affidati, di riconoscere i potenziali pericoli e prendere le misure di
sicurezza adeguate. Il personale qualificato deve osservare le regole
specifiche vigenti.
Eis aan de gebruiker
Alle op het product van toepassing zijnde, werkzaamheden vereisen
fundamentele kennis van mechanische, en elektrische technieken
benevens kennis van de van toepassing zijnde vakbegrippen.
Teneinde de bedrijfszekerheid en de bedrijfsveiligheid te waarborgen,
mogen deze werkzaamheden om die reden uitsluitend door een
desbetreffende vakman of een geïnstrueerd persoon onder leiding van een
vakman worden uitgevoerd.
Onder een vakman wordt verstaan, iemand die op basis van zijn
beroepsopleiding, zijn kennis en ervaring benevens de kennis van de van
toepassing zijnde bepalingen en voorschriften de aan hem opgedragen
werkzaamheden kan beoordelen, mogelijke gevaren kan herkennen en
adequate veiligheidsmaatregelen kan treffen. Een vakman moet zich aan de
van toepassing zijnde vakspecifieke regels houden.
Installazione e funzionamento
PERICOLO
Il modulo eiettori viene espulso dal foro
Gravi danni a persone
► Fissare il modulo eiettori
► Indossare gli occhiali protettivi
Fissaggio del modulo eiettori
Il cappuccio di tenuta fissa il modulo eiettori.
Pertanto, non è consentito far funzionare l'eiettore senza Cappuccio di
tenuta.
ATTENZIONE
Funzionamento senza silenziatore
L'eiettore emette dei suoni
► Indossare cuffie antirumore
ATTENZIONE
Particelle aspirate a velocità elevata
Danni agli occhi
► Indossare gli occhiali protettivi
ATTENZIONE
L'aria compressa/il vuoto possono causare
l'esplosione/l'implosione di dispositivi chiusi
Lesioni alle persone e/o danni materiali
► Indossare gli occhiali protettivi
► Il silenziatore non deve essere chiuso
Fissaggio
Fissare l'eiettore utilizzando i fori di montaggio (2x).
In alternativa è possibile utilizzare una staffa di fissaggio o un kit di
accessori, vedi gli accessori.
Attacco
Utilizzare i tubi flessibili dei diametri indicati.
Un diametro interno troppo ridotto sul lato aria compressa comporta un
afflusso d'aria compressa insufficiente per il buon funzionamento
dell'apparecchio.
Sul lato del vuoto, un tubo con diametro interno troppo ridotto provoca
una resistenza di flusso troppo elevata lungo la parete interna del tubo.
Questo ha effetti negativi sulla potenza e sui tempi di aspirazione. I
diametri dei tubi flessibili non devono nemmeno essere troppo grandi,
dal momento che un aumento di volume aumenta anche i tempi di
aspirazione.
Le condutture con tubi flessibili devono essere più corte possibile, in
modo da ridurre al minimo i tempi di reazione.
Posare i tubi flessibili evitando pieghe e schiacciamenti.
Dopo aver stabilito tutti i collegamenti pneumatici l'apparecchio può essere
alimentato con aria compressa.
Installatie en bedrijf
GEVAAR
Ejectormodule wordt uit het boorgat
gelanceerd
Zware personenschade
► Ejectormodule fixeren
► Veiligheidsbril dragen
Bevestiging ejectormodule
De houderkap fixeert de ejectormodule.
Daarom mag de ejector niet zonder houderkap worden gebruikt.
VOORZICHTIG
Bedrijf zonder geluiddemper
Ejector emitteert geluid
► Gehoorbescherming dragen
VOORZICHTIG
Aangezogen partikels met hoge snelheid
Oogletsels
► Veiligheidsbril dragen
VOORZICHTIG
Door perslucht/vacuüm kunnen gesloten
apparaten exploderen/imploderen!
Personenschade en/of materiële schade
► Veiligheidsbril dragen
► Geluiddemper mag niet gesloten zijn
Montage
Bevestig de ejector met de montagegaten (2x).
Er kan ook een montagehoek of een accessoire kit worden gebruikt, zie
toebehoren.
Aansluiting
Gebruik slangen met de aanbevolen slangdiameter.
Als de binnendiameter aan de persluchtzijde te klein is,
krijgt het toestel te weinig perslucht voor een optimale prestatie.
Als de binnendiameter aan de vacuümzijde te klein is, wordt de
stromingweerstand langs de binnenkant van de leiding te hoog; dit heeft
een negatieve invloed op het zuigvermogen en op de aanzuigtijden. De
slangdiameters mogen echter ook niet te groot zijn; dit zou leiden tot
een groter volume en daardoor tot langere aanzuigtijden.
Gebruik zo kort mogelijke slangleidingen, hoe korter de leidingen, des
te sneller de reactietijden.
De slangleidingen mogen niet geknikt of platgedrukt geïnstalleerd
worden.
Nadat alle pneumatische verbindingen tot stand zijn gebracht, kunt u het
toestel van perslucht voorzien.