background image

SBP 

 

30.30.01.01062

/

00

 

www.schmalz.com 

11 

Requisiti dell'utente 

Tutte le attività collegate al prodotto richiedono conoscenze meccaniche ed 
elettriche di base, nonché conoscenze della relativa terminologia specifica. 
Per garantire la sicurezza di funzionamento, tali attività possono essere 
svolte solo da tecnici qualificati o da una persona supervisionata da un 
tecnico qualificato. 
 

Con personale qualificato si intende chi, in ragione della sua formazione 
professionale, delle sue competenze ed esperienze, nonché delle 
conoscenze delle normative vigenti, è in grado di valutare i lavori che gli 
vengono affidati, di riconoscere i potenziali pericoli e prendere le misure di 
sicurezza adeguate. Il personale qualificato deve osservare le regole 
specifiche vigenti. 

 
 
 
 

Eis aan de gebruiker 

Alle op het product van toepassing zijnde, werkzaamheden vereisen 
fundamentele kennis van mechanische, en elektrische technieken 
benevens kennis van de van toepassing zijnde vakbegrippen. 
Teneinde de bedrijfszekerheid en de bedrijfsveiligheid te waarborgen, 
mogen deze werkzaamheden om die reden uitsluitend door een 
desbetreffende vakman of een geïnstrueerd persoon onder leiding van een 
vakman worden uitgevoerd. 
 

Onder een vakman wordt verstaan, iemand die op basis van zijn 
beroepsopleiding, zijn kennis en ervaring benevens de kennis van de van 
toepassing zijnde bepalingen en voorschriften de aan hem opgedragen 
werkzaamheden kan beoordelen, mogelijke gevaren kan herkennen en 
adequate veiligheidsmaatregelen kan treffen. Een vakman moet zich aan de 
van toepassing zijnde vakspecifieke regels houden. 

 
 

Installazione e funzionamento 

 
 

 

PERICOLO

 

 

 

 

Il modulo eiettori viene espulso dal foro 

 

 

Gravi danni a persone 

►  Fissare il modulo eiettori 

 

 

►  Indossare gli occhiali protettivi 

 

Fissaggio del modulo eiettori 

Il cappuccio di tenuta fissa il modulo eiettori. 
Pertanto, non è consentito far funzionare l'eiettore senza Cappuccio di 
tenuta. 
 

 

ATTENZIONE 

 

 

 

Funzionamento senza silenziatore 

 

L'eiettore emette dei suoni

 

►  Indossare cuffie antirumore 

 

 

 

 

ATTENZIONE 

 

 

 

Particelle aspirate a velocità elevata 

 

 

Danni agli occhi 

►  Indossare gli occhiali protettivi 

 

 

ATTENZIONE 

 

 

 

L'aria compressa/il vuoto possono causare 
l'esplosione/l'implosione di dispositivi chiusi 

 

 

Lesioni alle persone e/o danni materiali 

►  Indossare gli occhiali protettivi 

 

 

►  Il silenziatore non deve essere chiuso 

 

 

 

 

 

 

 

Fissaggio 

Fissare l'eiettore utilizzando i fori di montaggio (2x).  
In alternativa è possibile utilizzare una staffa di fissaggio o un kit di 
accessori, vedi gli accessori. 
 

Attacco 

  Utilizzare i tubi flessibili dei diametri indicati. 

  Un diametro interno troppo ridotto sul lato aria compressa comporta un 

afflusso d'aria compressa insufficiente per il buon funzionamento 
dell'apparecchio. 

  Sul lato del vuoto, un tubo con diametro interno troppo ridotto provoca 

una resistenza di flusso troppo elevata lungo la parete interna del tubo. 
Questo ha effetti negativi sulla potenza e sui tempi di aspirazione. I 
diametri dei tubi flessibili non devono nemmeno essere troppo grandi, 
dal momento che un aumento di volume aumenta anche i tempi di 
aspirazione. 

  Le condutture con tubi flessibili devono essere più corte possibile, in 

modo da ridurre al minimo i tempi di reazione.  
Posare i tubi flessibili evitando pieghe e schiacciamenti. 

 

Dopo aver stabilito tutti i collegamenti pneumatici l'apparecchio può essere 
alimentato con aria compressa. 

Installatie en bedrijf 

 
 

 

GEVAAR

 

 

 

 

Ejectormodule wordt uit het boorgat 
gelanceerd 

 

 

Zware personenschade 

►  Ejectormodule fixeren 

 

 

►  Veiligheidsbril dragen 

 

Bevestiging ejectormodule 

De houderkap fixeert de ejectormodule. 
Daarom mag de ejector niet zonder houderkap worden gebruikt. 
 

 

VOORZICHTIG 

 

 

 

Bedrijf zonder geluiddemper 

 

Ejector emitteert geluid

 

►  Gehoorbescherming dragen 

 

 

 

 

VOORZICHTIG 

 

 

 

Aangezogen partikels met hoge snelheid 

 

 

Oogletsels 

►  Veiligheidsbril dragen 

 

 

VOORZICHTIG 

 

 

 

Door perslucht/vacuüm kunnen gesloten 
apparaten exploderen/imploderen! 

 

 

Personenschade en/of materiële schade 

►  Veiligheidsbril dragen 

 

 

►  Geluiddemper mag niet gesloten zijn 

 

 

 

 

 

 

 

Montage 

Bevestig de ejector met de montagegaten (2x).  
Er kan ook een montagehoek of een accessoire kit worden gebruikt, zie 
toebehoren. 
 

Aansluiting 

  Gebruik slangen met de aanbevolen slangdiameter. 

  Als de binnendiameter aan de persluchtzijde te klein is,  

krijgt het toestel te weinig perslucht voor een optimale prestatie. 

  Als de binnendiameter aan de vacuümzijde te klein is, wordt de 

stromingweerstand langs de binnenkant van de leiding te hoog; dit heeft 
een negatieve invloed op het zuigvermogen en op de aanzuigtijden. De 
slangdiameters mogen echter ook niet te groot zijn; dit zou leiden tot 
een groter volume en daardoor tot langere aanzuigtijden. 

  Gebruik zo kort mogelijke slangleidingen, hoe korter de leidingen, des 

te sneller de reactietijden.  
De slangleidingen mogen niet geknikt of platgedrukt geïnstalleerd 
worden. 

 

Nadat alle pneumatische verbindingen tot stand zijn gebracht, kunt u het 
toestel van perslucht voorzien. 
 

 

 

Summary of Contents for SBP 13 Series

Page 1: ...e Zustimmung der Firma J Schmalz GmbH untersagt Kontakt J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 schmalz schmalz de www schmalz com Kontaktinformatio...

Page 2: ...r in dieser Anleitung gegebenen Informationen insbesonderer der Sicherheitsinformationen und der Warnhinweise sowie aller mitgeltenden Unterlagen Safety This product was manufactured in accordance wit...

Page 3: ...e securely Wear protective glasses Mounting ejector module The retaining cap fixes the ejector module Therefore the ejector may not be operated without retaining cap CAUTION Operation without silencer...

Page 4: ...llgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen Das gleiche gilt f r Ersatzteile sofern es sich um von uns gelieferte Originalteile handelt F r Sch den die durch die Verwendung von anderen als Originalersat...

Page 5: ...artenaires commerciaux implant s dans le monde entier sur www schmalz com vertriebsnetz ES Las instrucciones de manejo fueron redactadas en alem n Gu rdense para uso futuro Reservado el derecho a real...

Page 6: ...loi en particulier des informations de s curit et des avertissements ainsi que de l ensemble des documents aff rents Seguridad Este producto se ha fabricado en conformidad a los reglamentos de la t cn...

Page 7: ...d accessoires peut tre utilis e cf accessoires Connexion Utilisez des flexibles de diam tre recommand Un diam tre int rieur trop faible diminuerait l alimentation de l appareil en air comprim et emp c...

Page 8: ...e Nous assurons la garantie de ce dispositif conform ment nos conditions g n rales de vente et de livraison Cela s applique galement aux pi ces de rechange d s lors qu il s agit de pi ces d origine li...

Page 9: ...o il mondo visitare il sito www schmalz com distribuzione NL Deze bedieningsinstructies zijn oorspronkelijk in het Duits opgesteld en vertaald naar het Nederlands Bewaar deze bedieningsinstructies op...

Page 10: ...ne di riferimento Veiligheid Het product werd overeenkomstig de algemeen erkende regels van de techniek geproduceerd Desondanks is het gevaar voor persoonlijk letsel en materi le schade aanwezig indie...

Page 11: ...ore utilizzando i fori di montaggio 2x In alternativa possibile utilizzare una staffa di fissaggio o un kit di accessori vedi gli accessori Attacco Utilizzare i tubi flessibili dei diametri indicati U...

Page 12: ...a Per il presente dispositivo concediamo una garanzia secondo quanto stabilito nelle condizioni generali di vendita e di fornitura Lo stesso vale per i pezzi di ricambio purch si tratti di ricambi ori...

Page 13: ...de vac o Conexi n de soplado Connettore Vacuostato Attacco di scarico 7 Befestigungsbohrung Mounting hole Trou de montage Orificio de montaje Foro di montaggio 8 Befestigungsgewinde f r Haltewinkel Mo...

Page 14: ...de temperatura Campo di temperatura C 0 60 Betriebsmedium Operating medium Moyen de fonctionnement Medio de servicio Mezzo di esercizio Gefilterte max 40 m und ge lte oder nicht ge lte Druckluft oder...

Page 15: ...SBP 30 30 01 01062 00 www schmalz com 15...

Reviews: