Schmalz SBP 13 Series Operating Instructions Manual Download Page 7

SBP 

 

30.30.01.01062

/

00

 

www.schmalz.com 

Exigence s'appliquant à l'utilisateur 

Toutes les activités liées au produit requièrent des connaissances 
mécaniques et électriques de base ainsi que la connaissance de la 
terminologie technique spécifique. 
Afin d’assurer la sécurité de fonctionnement, ces tâches doivent être 
réalisées exclusivement par du personnel qualifié ou par une personne 
formée agissant sous la direc

tion d’un employé qualifié. 

 

On entend par personnel qualifié toute personne qui, en raison de sa 
formation spécialisée, de son savoir et de ses expériences ainsi que de ses 
connaissances des réglementations en vigueur, est en mesure d’apprécier 
les tâches 

qui lui sont confiées, d’identifier les dangers éventuels et de 

prendre les mesures de sécurité adéquates. Le personnel qualifié est tenu de 
respecter les réglementations en vigueur pour le domaine concerné. 

 
 
 

Requisitos que debe cumplir el operario 

Todas las actividades relacionadas con el producto requieren 
conocimientos básicos de mecánica y eléctrica, así como conocimientos de 
los términos técnicos correspondientes. 
Para garantizar la seguridad de servicio, estas actividades deben ser 
realizadas sólo por el especialista correspondiente o por una persona 
instruida bajo la dirección de un especialista. 
 

Un especialista es aquella persona que, por motivo de su formación 
especializada, sus conocimientos y experiencia, así como por sus 
conocimientos de las disposiciones vigentes, puede juzgar los trabajos que 
se le encomiendan, detectar posibles peligros y tomar medidas de seguridad 
apropiadas. Un especialista debe observar los reglamentos técnicos 
específicos vigentes. 

 
 

Installation et fonctionnement 

 
 

 

DANGER

 

 

 

 

Le module d'éjecteur est projeté hors de 
l'alésage 

 

 

Dommages corporels sévères 

►  Fixer le module d'éjecteur 

 

 

►  Porter des lunettes de protection 

 

Fixation du module d'éjecteur 

Le capuchon fixe le module d'éjecteur. 
C’est pourquoi l’éjecteur ne doit pas être exploité sans capuchon. 
 

 

ATTENTION 

 

 

 

Exploitation sans silencieux 

 

L’éjecteur émet du bruit

 

►  Porter une protection auditive 

 

 

 

 

ATTENTION 

 

 

 

Particules aspirées à très grande vitesse 

 

Blessures aux yeux 

►  Porter des lunettes de protection 

 

 

 

 

ATTENTION 

 

 

 

Les récipients fermés peuvent exploser / 
imploser sous l'action de l'air comprimé /  
du vide 

 

 

 

Dommages corporels et/ou matériels 

 

 

►  Porter des lunettes de protection 
►  Le silencieux ne doit pas être fermé 

 

 

 

 

 

Fixation 

Fixez l’éjecteur en utilisant les trous de montage (2x).  
En alternative, une équerre de fixation ou un kit d'accessoires peut être 
utilisée, cf. accessoires. 
 

Connexion 

  Utilisez des flexibles de diamètre recommandé. 

  Un diamètre intérieur trop faible diminuerait l'alimentation de l'appareil 

en air comprimé et empêcherait d’obtenir les meilleures performances. 

  Un diamètre intérieur trop faible côté vide produit une résistance au flux 

trop importante contre la paroi des flexibles, ce qui a une influence 
néfaste sur la capacité et donc sur les temps d'aspiration. Les 
diamètres ne peuvent toutefois pas être de taille indifférente, afin de ne 
pas prolonger les temps d'aspiration à cause de l'augmentation du 
volume. 

  Il est recommandé de poser des flexibles les plus courts possibles afin 

de maintenir des temps de réaction les plus courts possibles.  
Posez les flexibles en veillant à ne pas les plier ni les écraser. 

 

L'appareil peut être alimenté en air comprimé une fois que toutes les 
connexions pneumatiques ont été établies. 

Instalación y funcionamiento 

 
 

 

PELIGRO

 

 

 

 

El módulo eyector sale despedido del 
orificio 

 

 

Lesiones personales graves 

►  Fije el módulo eyector 

 

 

►  Lleve gafas protectoras 

 

Fijación del módulo eyector 

El tapa de retención fija el módulo eyector. 
Por ello, el eyector no se debe utilizar sin tapa de retención. 
 

 

ATENCIÓN 

 

 

 

Funcionamiento sin silenciador 

 

El eyector emite ruido

 

►  Utilice protección auditiva 

 

 

 

 

ATTENTION 

 

 

 

Partículas aspiradas a gran velocidad 

 

Lesiones oculares 

►  Lleve gafas protectoras 

 

 

 

 

ATENCIÓN 

 

 

 

El aire comprimido / vacío puede provocar la 
explosión / implosión de aparatos cerrados. 

 

 

Daños personales y/o materiales 

►  Lleve gafas protectoras 

 

 

►  El silenciador no se debe cerrar 

 

 

 

 

 

Fijación 

Fije el eyector utilizando los orificios de montaje (2 ud.). 
Alternativamente, se puede utilizar un ángulo de fijación o un kit de 
accesorios, véase accesorios. 
 

Conexión 

  Utilice el diámetro de tubo flexible recomendado. 

  Si el diámetro interior en el lado del aire comprimido es demasiado  

pequeño, en el aparato no entrará el suficiente aire comprimido para 
lograr el rendimiento óptimo. 

  Si el diámetro interior en el lado de vacío es demasiado pequeño, la 

resistencia al flujo a lo largo del tubo flexible será demasiado grande, lo 
que influirá negativamente en la potencia de la aspiración y en los 
tiempos de aspiración. Sin embargo, los diámetros de los tubos 
flexibles no se deben elegir demasiado grandes para, como 
consecuencia del aumento de volumen, no prolongar los tiempos de 
aspiración. 

  Los tubos flexibles deben ser tan cortos como sea posible para 

mantener los tiempos de reacción tan reducidos como sea posible.  
Los tubos flexibles se deben tender sin pliegues ni aplastamientos. 

 

Una vez establecidas todas las conexiones neumáticas, se puede cargar el 
aparato con aire comprimido. 
 

 

Summary of Contents for SBP 13 Series

Page 1: ...e Zustimmung der Firma J Schmalz GmbH untersagt Kontakt J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 schmalz schmalz de www schmalz com Kontaktinformatio...

Page 2: ...r in dieser Anleitung gegebenen Informationen insbesonderer der Sicherheitsinformationen und der Warnhinweise sowie aller mitgeltenden Unterlagen Safety This product was manufactured in accordance wit...

Page 3: ...e securely Wear protective glasses Mounting ejector module The retaining cap fixes the ejector module Therefore the ejector may not be operated without retaining cap CAUTION Operation without silencer...

Page 4: ...llgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen Das gleiche gilt f r Ersatzteile sofern es sich um von uns gelieferte Originalteile handelt F r Sch den die durch die Verwendung von anderen als Originalersat...

Page 5: ...artenaires commerciaux implant s dans le monde entier sur www schmalz com vertriebsnetz ES Las instrucciones de manejo fueron redactadas en alem n Gu rdense para uso futuro Reservado el derecho a real...

Page 6: ...loi en particulier des informations de s curit et des avertissements ainsi que de l ensemble des documents aff rents Seguridad Este producto se ha fabricado en conformidad a los reglamentos de la t cn...

Page 7: ...d accessoires peut tre utilis e cf accessoires Connexion Utilisez des flexibles de diam tre recommand Un diam tre int rieur trop faible diminuerait l alimentation de l appareil en air comprim et emp c...

Page 8: ...e Nous assurons la garantie de ce dispositif conform ment nos conditions g n rales de vente et de livraison Cela s applique galement aux pi ces de rechange d s lors qu il s agit de pi ces d origine li...

Page 9: ...o il mondo visitare il sito www schmalz com distribuzione NL Deze bedieningsinstructies zijn oorspronkelijk in het Duits opgesteld en vertaald naar het Nederlands Bewaar deze bedieningsinstructies op...

Page 10: ...ne di riferimento Veiligheid Het product werd overeenkomstig de algemeen erkende regels van de techniek geproduceerd Desondanks is het gevaar voor persoonlijk letsel en materi le schade aanwezig indie...

Page 11: ...ore utilizzando i fori di montaggio 2x In alternativa possibile utilizzare una staffa di fissaggio o un kit di accessori vedi gli accessori Attacco Utilizzare i tubi flessibili dei diametri indicati U...

Page 12: ...a Per il presente dispositivo concediamo una garanzia secondo quanto stabilito nelle condizioni generali di vendita e di fornitura Lo stesso vale per i pezzi di ricambio purch si tratti di ricambi ori...

Page 13: ...de vac o Conexi n de soplado Connettore Vacuostato Attacco di scarico 7 Befestigungsbohrung Mounting hole Trou de montage Orificio de montaje Foro di montaggio 8 Befestigungsgewinde f r Haltewinkel Mo...

Page 14: ...de temperatura Campo di temperatura C 0 60 Betriebsmedium Operating medium Moyen de fonctionnement Medio de servicio Mezzo di esercizio Gefilterte max 40 m und ge lte oder nicht ge lte Druckluft oder...

Page 15: ...SBP 30 30 01 01062 00 www schmalz com 15...

Reviews: