![Schmalz SBP 13 Series Operating Instructions Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/schmalz/sbp-13-series/sbp-13-series_operating-instructions-manual_1212872007.webp)
30.30.01.01062
/
00
www.schmalz.com
7
Exigence s'appliquant à l'utilisateur
Toutes les activités liées au produit requièrent des connaissances
mécaniques et électriques de base ainsi que la connaissance de la
terminologie technique spécifique.
Afin d’assurer la sécurité de fonctionnement, ces tâches doivent être
réalisées exclusivement par du personnel qualifié ou par une personne
formée agissant sous la direc
tion d’un employé qualifié.
On entend par personnel qualifié toute personne qui, en raison de sa
formation spécialisée, de son savoir et de ses expériences ainsi que de ses
connaissances des réglementations en vigueur, est en mesure d’apprécier
les tâches
qui lui sont confiées, d’identifier les dangers éventuels et de
prendre les mesures de sécurité adéquates. Le personnel qualifié est tenu de
respecter les réglementations en vigueur pour le domaine concerné.
Requisitos que debe cumplir el operario
Todas las actividades relacionadas con el producto requieren
conocimientos básicos de mecánica y eléctrica, así como conocimientos de
los términos técnicos correspondientes.
Para garantizar la seguridad de servicio, estas actividades deben ser
realizadas sólo por el especialista correspondiente o por una persona
instruida bajo la dirección de un especialista.
Un especialista es aquella persona que, por motivo de su formación
especializada, sus conocimientos y experiencia, así como por sus
conocimientos de las disposiciones vigentes, puede juzgar los trabajos que
se le encomiendan, detectar posibles peligros y tomar medidas de seguridad
apropiadas. Un especialista debe observar los reglamentos técnicos
específicos vigentes.
Installation et fonctionnement
DANGER
Le module d'éjecteur est projeté hors de
l'alésage
Dommages corporels sévères
► Fixer le module d'éjecteur
► Porter des lunettes de protection
Fixation du module d'éjecteur
Le capuchon fixe le module d'éjecteur.
C’est pourquoi l’éjecteur ne doit pas être exploité sans capuchon.
ATTENTION
Exploitation sans silencieux
L’éjecteur émet du bruit
► Porter une protection auditive
ATTENTION
Particules aspirées à très grande vitesse
Blessures aux yeux
► Porter des lunettes de protection
ATTENTION
Les récipients fermés peuvent exploser /
imploser sous l'action de l'air comprimé /
du vide
Dommages corporels et/ou matériels
► Porter des lunettes de protection
► Le silencieux ne doit pas être fermé
Fixation
Fixez l’éjecteur en utilisant les trous de montage (2x).
En alternative, une équerre de fixation ou un kit d'accessoires peut être
utilisée, cf. accessoires.
Connexion
Utilisez des flexibles de diamètre recommandé.
Un diamètre intérieur trop faible diminuerait l'alimentation de l'appareil
en air comprimé et empêcherait d’obtenir les meilleures performances.
Un diamètre intérieur trop faible côté vide produit une résistance au flux
trop importante contre la paroi des flexibles, ce qui a une influence
néfaste sur la capacité et donc sur les temps d'aspiration. Les
diamètres ne peuvent toutefois pas être de taille indifférente, afin de ne
pas prolonger les temps d'aspiration à cause de l'augmentation du
volume.
Il est recommandé de poser des flexibles les plus courts possibles afin
de maintenir des temps de réaction les plus courts possibles.
Posez les flexibles en veillant à ne pas les plier ni les écraser.
L'appareil peut être alimenté en air comprimé une fois que toutes les
connexions pneumatiques ont été établies.
Instalación y funcionamiento
PELIGRO
El módulo eyector sale despedido del
orificio
Lesiones personales graves
► Fije el módulo eyector
► Lleve gafas protectoras
Fijación del módulo eyector
El tapa de retención fija el módulo eyector.
Por ello, el eyector no se debe utilizar sin tapa de retención.
ATENCIÓN
Funcionamiento sin silenciador
El eyector emite ruido
► Utilice protección auditiva
ATTENTION
Partículas aspiradas a gran velocidad
Lesiones oculares
► Lleve gafas protectoras
ATENCIÓN
El aire comprimido / vacío puede provocar la
explosión / implosión de aparatos cerrados.
Daños personales y/o materiales
► Lleve gafas protectoras
► El silenciador no se debe cerrar
Fijación
Fije el eyector utilizando los orificios de montaje (2 ud.).
Alternativamente, se puede utilizar un ángulo de fijación o un kit de
accesorios, véase accesorios.
Conexión
Utilice el diámetro de tubo flexible recomendado.
Si el diámetro interior en el lado del aire comprimido es demasiado
pequeño, en el aparato no entrará el suficiente aire comprimido para
lograr el rendimiento óptimo.
Si el diámetro interior en el lado de vacío es demasiado pequeño, la
resistencia al flujo a lo largo del tubo flexible será demasiado grande, lo
que influirá negativamente en la potencia de la aspiración y en los
tiempos de aspiración. Sin embargo, los diámetros de los tubos
flexibles no se deben elegir demasiado grandes para, como
consecuencia del aumento de volumen, no prolongar los tiempos de
aspiración.
Los tubos flexibles deben ser tan cortos como sea posible para
mantener los tiempos de reacción tan reducidos como sea posible.
Los tubos flexibles se deben tender sin pliegues ni aplastamientos.
Una vez establecidas todas las conexiones neumáticas, se puede cargar el
aparato con aire comprimido.