Scheppach 40510000 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 96

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche 
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr-
leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder 

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, 
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. 
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects 

are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in 
such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims 
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the 
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à 
des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée 
légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 
durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des 
nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del 
genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a 
decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di 

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale 
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a 
carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador 

pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de 
garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa 

de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que 
nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 

excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças 
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 
Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção 

as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só 
poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a 
fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak 
op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze 
termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen 
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt 

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de 
garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de 
koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for 
at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 
hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer 

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering 
av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. 
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt 
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte 

själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de 
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin 

täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast 
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. 
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-

tä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien 
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. 
Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť 
aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami 

nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa 
inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi 
takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in 
sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala 

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za 
vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. 
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně 
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, 

které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na 
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud 
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida 

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Гарантия (RUS)

Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара. В ином случае все претензии покупателя 
по таким дефектам не принимаются. Мы предоставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. 
Гарантия действует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока. В течение этого времени мы 
гарантируем бесплатную замену любой части машины, если они стали непригодны к использованию в результате доказуемых ошибок 

в применяемых материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами, мы предоставляем гаран

-

тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные претензии к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. 
Претензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются.

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji 
wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie 

z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty 
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w 
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem 
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies 
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. 

Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno 
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par 
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LIT)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją 
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra 
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos 

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo 
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk 

garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden 

egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, 

hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. 

Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Summary of Contents for 40510000

Page 1: ...Garden shredder Translation from the original instruction manual 16 24 FR Broyeur pour jardin Traduction des instructions d origine 25 34 IT Bio tritturatore Traduzione dalle istruzioni d uso original...

Page 2: ...enger skal brukes samles separat og returneres til et milj vennlig gjenvinningsanlegg DK Kun for EU lande Elv rkt j m ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 201...

Page 3: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E...

Page 4: ...Fig F Fig G Fig I Detail A Fig J Fig H...

Page 5: ...international 5...

Page 6: ...tshinweise 8 6 Montage 10 7 Ausstattung Fig A 10 8 Elektrischer Anschluss 11 9 Inbetriebnahme 11 10 Arbeitshinweise 12 11 Bestimmungsgem e Verwendung 12 12 Restrisiken 13 13 Wartung Messerwechsel Mess...

Page 7: ...ie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportsch den Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verst ndigt werden Sp tere Reklamationen werden nicht anerkannt berpr fen Sie die Sendu...

Page 8: ...n Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Ger tes kann zu ernsthaften Verletzungen f hren Tragen Sie beim Arbeiten Schutzbrille Arbeits handschuhe und Geh rschutz Tragen Sie geeignete Arbeitskleidu...

Page 9: ...htungen und Teile m s sen sachgem durch eine anerkannte Fach werkstatt repariert oder ausgewechselt werden soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist Besch digte oder unleserliche Si...

Page 10: ...men sind zu beachten Besch digte Netzanschlussleitungen m ssen durch den Hersteller bzw einer seiner Kundendienststel len oder einer hnlich qualifizierten Person ersetzt werden um Gef hrdungen zu verm...

Page 11: ...e Netzspannung muss 400V 50Hz betragen Verl ngerungskabel m ssen einen Mindest Quer schnitt von 1 5mm aufweisen Netzanschluss und Verl ngerungsleitung m ssen f nfadrig sein mit CEE Ger testecker und C...

Page 12: ...Messergeh use frei von H ckslerr ck st nden sein NICHT MIT WASSER ABSPRITZEN Verhalten bei einem Unfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwen digen Erste Hilfe Ma nahmen ein und fordern S...

Page 13: ...heitshinweise Bestimmungsgem e Ver wendung sowie die Bedienungsanweisung insge samt beachtet werden Wartung m Bei allen Wartungs und Reinigungsarbeiten den Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen...

Page 14: ...en kr ftig anziehen Die Messerscheibe wieder montieren mit Zylinderschraube M8x40 Federscheibe 8 Schraube kr ftig anziehen Erforderliches Drehmoment 23 Nm Geh useoberteil hochklappen und vorschriftsm...

Page 15: ...ischen Netzanschluss und H cksler zu lang b M glichst kurzer Weg zwischen Netzanschluss und H cksler Motor berlastet die Sicherung spricht an a zu hohe Dosierung des H ckselgutes bei feuchtem H ckselg...

Page 16: ...20 7 Design features Fig A 20 8 Electrical connection 20 9 Putting into operation 21 10 Operating instructions 21 11 Proper use 22 12 Remaining hazards 22 13 Maintenance Changing and grinding the knif...

Page 17: ...regulations of your country the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed General Notes When you unpack the device check all parts for possible t...

Page 18: ...One moment of carelessness when using the device can result in serious injuries Wear protective goggles gloves and noise protec tion while working with the machine Wear suitable work clothes do not w...

Page 19: ...ildren under 16 may not operate the machine Check mains cables Do not use faulty cables Watch for foreign objects during work Do not insert stones glass or metal parts Carry out repairs maintenance an...

Page 20: ...Insulating mat chute trim Fig B 1 1insulating mat 2 chute trim 3 cover Insert the insulating mat 1 into the funnel chute from below In doing so the noise absorbing side textured must lie on the noise...

Page 21: ...the stud 1 contact is made to the circuit breaker and the circuit closer The motor starts when the on button is pressed If the butterfly nut is not quite screwed in or the hous ing is open the electri...

Page 22: ...ions prescribed by the manufacturer and following the safety instructions included in the instructions Unauthorised modifications on the garden shredder exclude a liability of the manufacturer for dam...

Page 23: ...from each cutting edge Detail A In detail A a close up of the dulled cutting edge of the blade is shown In resharpening the blade the cutting edge has to at least be sharpened until the cutting edge...

Page 24: ...r system connection and the shredder is too long b Create the shortest possible way between the power system connection and the shredder The motor is overloaded the safety default switches on a The qu...

Page 25: ...age 29 7 Accessoire Fig A 29 8 Raccordement lectrique 30 9 Mise en service 30 10 Consignes de travail 31 11 Utilisation conforme l affectation 31 12 Risques r siduels 32 13 Maintenance Changement de l...

Page 26: ...t reconnues pour la conduite des machines travailler le bois Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r cla mation informer aussit...

Page 27: ...eillez ce que vous faites Tra vaillez de fa on raisonnable N utilisez pas l qui pement si vous tes fatigu ou sous l emprise de drogues d alcool ou de m dicaments La moindre inattention pendant l utili...

Page 28: ...rr ter le moteur et retirer la fiche de la prise de courant avent d enlever les r sidus de mati re V rifiez si la machine est ventuellement endom mag e Contr lez avec soin le fonctionnement impec cabl...

Page 29: ...ueuses Servez vous exclusivement de c bles de rallonge sp ciaux et homologu s pour l ext rieur le cas ch ant Ne vous servez jamais de raccordements lec triques provisoires Ne pontez jamais les quipeme...

Page 30: ...r senter une section transversale de 2 5 mm2 Le branchement au r seau est quip d un fusible action retard e de 16 A Confomr ment la r glementation de s curit le moteur est equip d un interrupteur disj...

Page 31: ...tendance bloquer Pousser avec un long morceau de branche Les arbustes ont tendance se lignifier et n ces sitent des lames bien aiguis ees L corce est plus facil broyer lorsqu elle est hu mide Il es re...

Page 32: ...ise de pr cautions et la prudence r duisent les risques de blessures corporelles et d endom magements Risque de blessure des doigts et des mains si vous introduisez la main dans une ouverture et entre...

Page 33: ...en e le disque porte lame ne doit pas tre d mont Retirer la salet des six pans creux de la vis t te cylindrique l aide d un petit tournevis et desserrer la vis t te cylindrique D vissez le moyeu du pl...

Page 34: ...au secteur et le broyeur des v g taux b Choisir le chemin le plus court possible entre le raccordement au secteur et le broyeur des v g taux Moteur surcharb le dispositif de s curit se d clenche a Dos...

Page 35: ...7 Equipaggiamento Fig A 39 8 Installazione elettrica 40 9 Messa in funzione 40 10 Note di lavoro 41 11 Utilizzo proprio 41 12 Possibili ulteriori rischi 42 13 Manutenzione Cambio e affilatura del colt...

Page 36: ...tre bisogna atte ner si all et minima richiesta per la lavorazione con tali macchine Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese du...

Page 37: ...dell uso acquisire familiarit con l apparec chio facendo riferimento alle istruzioni per l uso Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli previsti si veda Utilizzo conforme alla finalit...

Page 38: ...a macchina Controlli dei conduttori di collegamento per ac certarsi che non siano aggrovigliati o danneggiati Trasporto Interventi di riparazione Sostituzione della lama Abbandono anche per interruzio...

Page 39: ...senza averlo scollegato dall alimentazione di rete Il conduttore di collegamento danneggiato pu fungere da collegamento con elementi sotto tensione Non utilizzare conduttori di collegamento difettosi...

Page 40: ...ire dalla sigla di riconoscimento H 07 RN oppure un conduttore a tubo di gomma flessibile Le prescrizioni impongono il contrassegnarnento dei cavi di collegamento con una sigla di riconoscimento Motor...

Page 41: ...u possibile la durata utile dei coltelli Introdurre per prima l estremita piu grossa dei rami e se possibile metterli sulla parte ruotante verso il basso del disco a coltelli contraccolpi Spingere con...

Page 42: ...rcizio possono ancora presentarsi dei rischi Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l osservanza di tutte le norme di sicurezza perti nenti potrebbero comunque sussistere rischi resi dui dovu...

Page 43: ...forza Momento torcente ne cessario 6 Nm Coclea alimentatrice Fig H Per cambiare la coclea alimentatrice non e neces sario smontare il disco portalama Togliere la sporcizia dall esagono cavo della vit...

Page 44: ...o lungo b scegliere la via piu breve possibile tra il collegamento alla rete la sminuzzatrice vedere le istruzioni d uso Motore sovraccarico il fusibile salta a stato introdotto troppo materiale in pa...

Page 45: ...49 7 Installatie Fig A 49 8 Elektrische aansluitingen 50 9 Ingebruikneming 50 10 Wenken voor het gebruik 51 11 Gebruik volgens de voorschriften 51 12 Overige risico s 52 13 Onderhoud Vervangen van het...

Page 46: ...leid en van de daar mee verbonden gevaren op de hoogte zijn gebracht De ver eiste minimumleeftijd moet aan gehouden worden Naast de in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheids wenken en de special...

Page 47: ...maakt is zie Reglementaire toepassing en Werken met de tuinhakselaar Zorg voor een stabiele en uitgebalanceerde hou ding Strek u niet vooruit Ga bij het inwerpen van het hakselmateriaal op dezelfde ho...

Page 48: ...ijdert Onderzoek de machine op eventuele beschadigin gen Voordat de machine verder wordt gebruikt moet zorgvuldig worden onderzocht of de bescher mingsvoorzieningen en licht beschadigde on derdelen fo...

Page 49: ...veiligheidsschakelaar 30 mA aansluiten Elektrische aansluitingen of reparaties mogen al leen door een erkend bedrijf of een erkende repa ratiewerkplaats uitgevoerd worden De plaatselijke voorschriften...

Page 50: ...igd fig K De netspanning moet 400V 50Hz zijn Verlengsnoeren moeten een minimumdoorsnede hebben van 1 5 mm Stroomaansluiting en verlengsnoeren moeten vijf aderig zijn met CEE apparaatstekker en CEE kop...

Page 51: ...mogen er zich geen houtresten in het huis van de messen bevinden NIET MET WATER AFSPUITEN Gedrag bij een ongeval De noodzakelijke EHBO verlenen op basis van het letsel en vraag zo snel mogelijk gekwa...

Page 52: ...olgens de voorschriften en de gebruiksaanwijzing in z n ge heel in acht genomen worden Onderhoud m Tijdens alle onderhouds en reinigingswerken de motor uitschakelen en de stekker uit het stopcontact t...

Page 53: ...goed aanhalen De messchijf weer monteren met cilinderbout M8x40 veerring 8 Bouten goed vastdraaien Vereiste draai moment 23 Nm Bovenste gedeelte van de behuizing omhoog klap pen en conform de voorschr...

Page 54: ...iting en hakselaar te lang b Zo kort mogelijke weg tussen netaansluiting en hakselaar Motor overbelast de zekering treedt a Te hoge dosering van het hakselgoed met in werking vochtig hakselgoed a Klei...

Page 55: ...zeszerel s 59 7 Felszerel s A bra 59 8 Elektromos csatlakoztat s 59 9 zembe helyez s 60 10 Munkav gz si utas t sok 60 11 Haszn lat 61 12 Marad k kock zatok 61 13 Karbantart s K scsere k sek k sz r l s...

Page 56: ...a besz ll t t K s bbi reklam ci kat nem fogadunk el Ellen rizze a sz ll tm ny teljess g t Felhaszn l s el tt ismerje meg a kezel si tmutat seg ts g vel a k sz l ket Tartoz kk nt s p talkatr szk nt csa...

Page 57: ...elel munkaruh t nem b ruh zat hossz nadr g cs sz smentes cip nem laza lel g ruh zat valamint l g szalagok vagy zsin rok n lk li ruh zat A kezel szem ly felel s a g p munkater let n tar t zkod harmadik...

Page 58: ...j meg haladja a megengedett zajszintet Hall sv d hasz n lat t javasoljuk 16 v alatti fiatalok nem haszn lhatj k a k sz l ket Ellen rizze a h l zati csatlakoz vezet keket Ne haszn ljon hib s csatlakoz...

Page 59: ...Nyitott h zbor t sn l szerelje fel az 1 bet lt ga ratot El ls oldal lent 2 db f lg mbfej csavar M6x16 2 db fogazott al t t 6 2 db biztos t kalapos anya M6 H toldal lent 2 db f lg mbfej csavar M6x16 2...

Page 60: ...l zati csatlakoz dug t Nyissa fel a h z fels r sz t Sz ntesse meg a blokkol s ok t a t lterhel st El r sszer en z rja vissza a h z fels r sz t Tel jesen csavarja be a biztons gi csavart R vid leh l si...

Page 61: ...sz lyeztetnek A g pet csak m szakilag kifog stalan llapotban valamint a rendeltet s nek megfelel en bizton s g s vesz lytudatosan a haszn lati utas t s figyelembev tel vel szabad haszn lni K l n sen a...

Page 62: ...z elt vol t sa alkatr szsz m 43 44 alkatr szsz m 46 7 45 42 41 Csavarozza le a 31 garatot a 23 h zr l Cser lje ki a 74 ellenk st Szerelje ssze a szecsk z t E bra Csavarja ki a h z fels r sz nek 1 bizt...

Page 63: ...Nem j n ram a csatlakoz aljzatb l c Ellen rizze a h l zati biztos t kot d Hib s a kapcsol d L sd a D br t e Hib s a motor hib s a kondenz tor e L sd a D br t f Szecsk z si maradv nyok z rj k le a k s...

Page 64: ...i napotki 66 6 Monta a 68 7 Oprema slika A 68 8 Elektri ni priklju ek 68 9 Zagon 69 10 Delovna navodila 69 11 Uporaba 70 12 Preostala tveganja 70 13 Vzdr evanje Menjava rezila bru enje rezila 70 14 Od...

Page 65: ...evoznika Kasnej ih reklamacij ne bomo priznali Preverite ali je po iljka celovita Pred uporabo se s pomo jo navodil za uporabo seznanite z napravo Kot pribor obrabne in nadomestne dele uporabljaj te s...

Page 66: ...elovna obla ila ne nosite irokih obla il dolge hla e nedrse a obutev ne nosite ohlapnih obla il ali obla il z vise imi trakovi ali vrvicami Upravljavec je v delovnem obmo ju stroja odgovo ren za tretj...

Page 67: ...v stekla ali kovinskih delov Popravila vzdr evalna dela in i enje lahko iz vajate samo pri izklopljenem pogonu Po akajte da se motor ustavi in izvlecite omre ni vti Pozor nevarnost rezalno orodje delu...

Page 68: ...zolacijska blazina zaslon ja ka slika B 1 Izolacijska blazina 2 Zaslon ja ka 3 Pokrov Izolacijsko blazino 1 od spodaj vstavite v ja ek li jaka Stran ki absorbira zvok strukturirana mora nalegati na zv...

Page 69: ...v polo aj I Izklopite ga tako da stikalo prestavite v polo aj 0 Zaviralni motor Zaviralni motor omogo a da se rezalna plo a po izklopu stroja hitro ustavi Delovna navodila Za dobre delovne rezultate...

Page 70: ...tne delovne in vzdr e valne predpise proizvajalca ter mere navedene v tehni nih podatkih Upo tevati morate zadevne predpise za prepre e vanje nezgod in ostala splo no priznana varno stno tehni na prav...

Page 71: ...la 2 rezili 4 vijaki z ugreznjeno glavo M6x12 Pri namestitvi rezila naoljite vijake z ugreznjeno gla vo in jih trdno zategnite Potreben vrtilni moment je 6 Nm Dovajalni pol slika H Za zamenjavo dovaja...

Page 72: ...in drobilnikom vej je predolg b Pot med omre nim priklju kom in drobilnikom vej naj bo im kraj a Motor je preobremenjen varovalka se spro i a Prevelika koli ina vstavljenega mokrega materiala za drob...

Page 73: ...n pokyny 75 6 Mont 77 7 Vybaven obr A 77 8 Elektrick p pojka 77 9 Uveden do provozu 78 10 Pracovn pokyny 78 11 Spr vn pou it 79 12 Zbytkov rizika 79 13 dr ba v m na no brou en no 80 14 Pl n hled n z v...

Page 74: ...zemi je rovn nutn dodr ovat technick p edpisy pro pr ci s d evoobr b c mi stroji V eobecn pokyny Kdy stroj vybal te z jeho obalu zkontrolujte zda se dn jeho st p i p eprav nepo kodila V p pa d jak chk...

Page 75: ...u obuv nenoste dn voln spl vaj c oble en nebo ob le en s voln vis c mi tkalouny p sky stuhami nebo rami Obsluha je v pracovn m okruhu stroje odpov dn za ostatn osoby S p strojem si nesm j hr t d ti D...

Page 76: ...po vypnut motoru je t n jakou dobu ot Po dokon en pr ce nevyp nejte motor dokud nen stroj zcela pr zdn proto e jinak by mohlo b t obt n ho p t spustit Dodr ujte v echny bezpe nostn pokyny a v stra n t...

Page 77: ...ice M6 Izola n roho kryt achty obr B 1 Izola n roho 2 Kryt achty 3 Kryc n stavec Izola n roho 1 zasu te zespodu do h dele n sypky Strana pohlcuj c zvuk struktura mus dol hat na otvory v pl ti plnic ac...

Page 78: ...vytvo en kontakt pro elektrick jisti a vyp na Motor se spust kdy je stisknuto tla tko pro spu t n stroje Pokud k dlov matice nen dostate n za roubov na nebo je kryt otev en je elektrick obvod p eru en...

Page 79: ...stv ch parc ch sportovi t ch nebo oblasti zem d lstv i lesn ho hospod srv Do t to kapitoly pat t dodr en v robcem p ede psan ch Pokyn z hlediska dr by p e a event oprav i i t n stroje Rovn dodr en v e...

Page 80: ...l namontov n p edt m Naost en no e obr zek G P i prov d n ost en no e dejte pozor aby byla ka no e v ude stejn velk aby nedo lo k poru en jeho vyv en Nov n m ku 40 mm P i prov d n ost en n stroje je m...

Page 81: ...yt a vy ist te disk Motor nepracuje vyp na je zapnut a Prodlu ovac kabel m nevhodn pr ez a Pou ijte prodlu ovac kabel s v t m pr ezem b Kabel mezi z suvkou nap jec ho syst mu a drti em je p li dlouh b...

Page 82: ...4 6 Mont 85 7 V bava Obr A 85 8 Elektrick pr pojka 85 9 Uvedenie do prev dzky 87 10 Pracovn pokyny 87 11 Spr vny sp sob pou itia 88 12 Zostatkov rizik 88 13 dr ba V mena no a Br senie no a 88 14 Pl n...

Page 83: ...uhu Pou itie n hradn ch dielov alebo doplnkov mus by odobren v robcom S po iadavkou na n kup die lov sa obr te na V ho predajcu Pri objedn van uve te v robn slo a typ v robku Biostar 3000 Rozsah dod v...

Page 84: ...u Noste vhodn pracovn oble enie iadne irok oble enie dlh nohavice nek zaj cu obuv iadny vo ne prev saj ci odev ani odev s visiacimi stu kami alebo n rkami Obsluha pr stroja je v jeho pracovnej oblasti...

Page 85: ...nechajte pred uskladnen m v dy ochladi Pri trvalej prev dzke je prest pen povolen hladi na zvuku Je odpor an ochrana sluchu Mlad ako 16 ro n nesm pou va pr stroj Preverte pripojenie sieti Nepou ite p...

Page 86: ...strana dole 2 skrutky s plochou gu atou hlavou M6x16 2 vej rov podlo ky 6 2 poistn uzavret matice M6 Zatvorte pl telesa a plne zaskrutkujte bezpe nostn skrutku 2 Vlo te klapku 3 do plniacej achty nas...

Page 87: ...cie poistenie Obraz C V Biostar m e by pou it iba s hornou as ou skryne uzavretou pod a predpisov Kr dlov matica k uzavretiu skry ovej a spodnej asti je z rove aj bezpe n matica sp tiaceho poistenia P...

Page 88: ...v n vode Svojvo n zmeny na z hradnom drti u vylu uj ru enie v robcu za chyby ka d ho druhu ktor z toho vyplyn Ka d od tohto vych dzaj ci v kon je pova ovan za nezodpovedn Pre v sledn kody v robca ne...

Page 89: ...tovan nov n V menn n n jdete vo pecializovanom obchode Druh slo 4020 2200 N hradn s ria no u 2 Rezacie no e 4 Skrutky so z pustnou hlavou M 6 x 12 Pri montovan no ov naolejujte skrutky so z pustnou hl...

Page 90: ...i sie ovou pr poj kou a reza kou je pr li dlh b Skr te vedenie medzi pr pojkou a reza kou Motor je pre a en poistka reaguje a pri ve kom d vkovan reza ky pri vlhkej se ky a men ie d vkovanie po as med...

Page 91: ...international 91...

Page 92: ...l 4051 0077 75 4051 0177 76 0206 0397 75 76 Bitte bei Bestellung von lackierten Ersatzteilen RAL Nummer angeben Please indicate RAL number when ordering varnished spare parts Schwarz Black RAL 9005 Ro...

Page 93: ...international 93 en Zuleitung mu mit 16 A abgesichert sein e S gewelle l uft an 0sec abgebremst ossen Der Anschlu ent gen Der kundenseitige ung m ssen diesen Vor hen 1 e Fig K...

Page 94: ...conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente seg n la directiva la UE y las normas para el art culo DK erkl rer hermed at f lgende produkt...

Page 95: ...international 95...

Page 96: ...igen som f ljd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteri...

Reviews: