Scheppach 1902404850 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 9

• 

Vergewissern Sie sich, dass der Schalter 

beim Einstecken des Steckers in die Steck-

dose ausgeschaltet ist.

• 

 Verwenden Sie im Freien nur dafür zuge-

lassene und entsprechend gekennzeichne-

te Verlängerungskabel.

• 

 Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, 

bei denen sich der Schalter nicht ein- und 

ausschalten lässt.

• 

Kreissägen dürfen nicht zum Schlitzen 

(im Werkstück beendete Nut) verwendet 

werden.

• 

 Nur Sägeblätter verwenden, deren höchst-

zulässige Geschwindigkeit nicht geringer 

ist als die maximale Spindelgeschwindig-

keit der Tischkreissäge und des zu schnei-

denden Werkstoffs.

• 

Beim Transportieren der Maschine nur die 

Transportvorrichtungen verwenden und 

niemals die Schutzvorrichtungen für Hand-

habung oder Transport verwenden.

• 

 Während des Transportes sollte der oberste 

Teil des Sägeblattes abgedeckt sein, bei-

spielsweise durch die Schutzvorrichtung. 

Zubehör bei Ihrem Fachhändler kaufen. 

• 

Der Schutzschalter (16A) mit RCD-Bau-

stein (30 mA) und die Vorrichtung für den 

Überspannungsschutz müssen installiert 

werden, um 

• 

die Maschine mit Strom zu versorgen und 

um Personen gegen einen elektrischen 

Schlag durch einen indirekten Schlag 

zu schützen. Wenn die Maschine in das 

TN-System eingebunden ist, muss Test 2 

gemäß der EN 60204-1 bei der abschlie-

ßenden Installation verifiziert werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung 

m

Die Maschine entspricht der gültigen EG-

Maschinenrichtlinie.

• 

  Die Maschine hat einen Arbeitsplatz, der 

sich vor der Maschine, links vom Maschi-

nentisch befindet.

• 

Der Arbeits- und Umgebungsbereich der 

Maschine muss frei von störenden Fremd-

körpern sein, um Unfälle vorzubeugen.

• 

Grundsätzlich müssen die zu bearbeiten-

den Werkstücke frei vom Fremdkörpern wie 

Nägeln oder Schrauben sein.

• 

Vor Inbetriebnahme muss die Maschine 

an eine Absauganlage mit einer flexiblen, 

schwer entflammbaren Absaugleitung an

-

geschlossen werden. Die Abstufung muss 

sich mit dem Einschalten der Tischkreissä-

ge selbstständig einschalten. Die Strö-

mungsgeschwindigkeit am Absaugstutzen 

muss 20 m/s betragen. 

Die Einschaltautomatik ist im Sonderzube-

hör erhältlich.  

Typ ALV 2: Art. Nr. 7910 4010, 230 V/50 

Hz

 

 Beim Einschalten der Arbeitsmaschine 

läuft die Absauganlage nach 2 – 3 Sekun-

den Anlaufverzögerung automatisch an. 

Eine Überlastung der Haussicherung wird 

dadurch verhindert. Nach dem Ausschalten 

der Arbeitsmaschine läuft die 

Absauganlage noch 3 – 4 Sekunden nach 

und schaltet dann automatisch ab. Der 

Reststaub wird dabei, wie in der Gefahr-

stoffverordnung gefordert, abgesaugt. 

Dies spart Strom und reduziert den Lärm. 

Die Absauganlage läuft nur während die 

Arbeitsmaschine betrieben wird.Für Ar-

beiten im gewerblichen Bereich muss zum 

Absaugen ein geeigneter und zugelassener 

Entstauber eingesetzt werden. Absaugan-

lage oder Entstauber bei laufender Arbeits-

maschine nicht anschalten oder entfernen.

• 

Die  Maschine ist ausschließlich zum 

Bearbeiten von Holz und holzähnlichen 

Werkstoffen konstruiert. Es dürfen nur 

Original-Werkzeuge und Zubehör einge-

setzt werden. Je nach Schnitt- und Holzart 

(Massivholz, Sperrholz oder Spanplatten) 

das erforderliche Sägeblatt nach Norm EN 

847-1 einsetzen. Beachten Sie das Werk-

zeug - Sonderzubehör am Ende dieser 

Bedienungsanleitung.

• 

Die Maschine nur in technisch einwandfrei-

em Zustand sowie bestimmungsgemäß, 

sicherheits- und gefahrenbewusst unter 

Beachtung der Bedienungsanweisung 

benutzen. Insbesondere Störungen, die die 

Sicherheit beeinträchtigen können, umge-

hend beseitigen (lassen).

• 

Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvor-

schriften des Herstellers sowie die in den 

Technischen Daten angegebenen Abmes-

sungen müssen eingehalten werden.

• 

Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschrif-

ten und die sonstigen allgemein anerkann-

ten sicherheitstechnischen Regeln müssen 

eingehalten werden.

• 

 Die Maschine darf nur von Personen 

genutzt, gewartet oder repariert werden, 

die damit vertraut und über die Gefahren 

unterrichtet sind. Eigenmächtige Verän-

derungen an der Maschine schließen eine 

Haftung des Hersteller für daraus resultie-

rende Schäden aus.

• 

Die Maschine darf nur mit Originalzubehör 

und Originalwerkzeugen des Herstellers 

genutzt werden.

• 

 Jeder darüber hinausgehende Gebrauch 

gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für 

daraus resultierende Schäden haftet der 

Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein 

der Benutzer. 

 

 

Die Maschine ist nach dem Stand der Tech-

nik und den anerkannten sicherheitstechni-

schen Regeln gebaut. Dennoch können beim 

Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

• 

 Verletzungsgefahr für Finger und Händen 

durch das rotierendes Werkzeug bei un-

sachgemäßer Führung des Werkstückes.

• 

 Verletzungen durch das wegschleudernde 

Werkstück bei unsachgemäßer Haltung 

oder Führung, wie Arbeiten ohne Anschlag.

• 

 Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. 

Beim Arbeiten wird der zulässige Lärmpe-

gel überschritten. Unbedingt persönliche 

Schutzausrüstung wie Gehörschutz tragen.

• 

Verletzungen durch defektes Sägeblatt. 

Das Sägeblatt regelmäßig und vor jedem 

Einsatz auf Unversehrtheit Überprüfen.

• 

Gefährdung durch Strom, die Verwendung 

nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschluss-

leitungen.

• 

 Beim Einsatz von Sonderzubehör muss die 

dem Sonderzubehör beigefügte Bedie-

nungsanweisung beachtet und sorgfältig 

gelesen werden.

• 

 Desweiteren können trotz aller getroffenen 

Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisi-

ken bestehen.

• 

Restrisiken können minimiert werden, wenn 

die Sicherheitshinweise und die Bestim-

mungsgemäße Verwendung, sowie die 

Bedienungsanweisung insgesamt beachtet 

werden

Beschreibung

Säge (Abb. A)

1.  Säge-Fräse Maschinentisch

2.  Säge -Schutzhaube

3.  Sägeblatt

4.  Spaltkeil

5.  Sägeneigung-Einstellung

6.  Säge-Höhenverstellung

7.  Schlitten

8.  Tischauflage

9.  Längsanschlag

10. Säge-Fräse Schaltkasten

Fräse (Abb. B)

10. (A) Säge-Fräse Schaltkasten

11. Schutz und Anschlagaufsatz

12. Seitlicher und senkrechter Spanner

13. Verstellbare Fräsanschläge

14. Höhenverstellung Fräse

15. Sperrhebel der Höhenverstellung

16. Not-Aus

Schiebeschlitten zum Sägen und Zapfen-

schneiden (Abb. B)

7.  Schlitten

8.  Kleiner Auslegetisch

17. Querschnittanschlag

18. Festspannhebel

Werkzeug und Hilfsmittel (Abb. D)

Schiebestock

Schiebegriff

Absteckstift für Sägeblattwechsel

Ringschlüssel für Sägeblatt

Gabelschlüssel für Fräswechsel

Inbusschlüssel 4/5/6 mm

Gabelschlüssel 10/13/17 mm

Restrisiken 

m

Kreissäge (A)

Die Kreissäge ist für Arbeitsgänge in massiv 

Holz oder abgeleitete Holzwerkstoffe gebaut. 

Sie ist für Längs -und Format sowie Gehrungs-

schnitte geeignet. Brennholz und Rundholz darf 

nicht geschnitten werden. Es dürfen nur Hart-

metallbestückte Sägeblätter, der Richtlinie EN 

847-1 entsprechen benützt werden. Beschädigte 

Sägeblätter sind sofort auszutauschen.

Tischeinlagen mit ausgeschlagenem Schnitt-

spalt sind sofort zu erneuern. Beachten Sie 

bitte, dass beim Verschieben der Holzstücke 

auf dem  Maschinentisch Verletzungsgefahr 

besteht.

Die Verwendung von Werkzeugen aus HSS 

-Stahl ist verboten. 

Absaugung anschließen.

9

D

Summary of Contents for 1902404850

Page 1: ...iginal Anleitung GB Combined Wood Working machine Translation from the original instruction manual FR Combiné Traduction du manuel d origine Art Nr 1902404901 230V 1902404902 400V AusgabeNr 1902404850 Rev Nr 01 12 2016 Duo 7 0 ...

Page 2: ...D Kombimaschine 7 12 GB Combined Wood Working Machine 13 18 FR Combiné 19 24 ...

Page 3: ...A3 1 A 2 4 3 1 9 7 6 10 5 8 A2 D C A3 E G F A4 H A5 I K A6 M L A1 B A ...

Page 4: ...A7 N B 8 16 7 18 17 12 13 11 15 14 B1 L L A B2 N P P D B3 N B4 F E B5 2 1 A8 R T S P O U ...

Page 5: ...B6 4 3 B7 5 B8 13 12 11 10 6 9 7 D E1 1 E2 2 3 E3 4 E4 ...

Page 6: ...9 21 BENCH MOULDING M3 M2 KM2 KM3 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 L12 L22 L32 L11 L21 L31 L13 L23 L33 PE L2 L3 16A 16A 16A N SB1 DB3 KM3 KM3 SB6 SB5 KM2 DB2 KM2 SA 11 13 15 17 19 21 BENCH MOULDING M3 M2 L12 KM2 N12 KM3 L13 N13 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 N1 L N PE SB1 16A 16A ...

Page 7: ...ine Korrela tion zwischen Emissions und Imissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können beinhalten die Dauer der Einwirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und benachba...

Page 8: ... der Tisch kreissäge arbeitet um abgeschnittene Werkstücke abzunehmen muss die Maschine mit einer Tischverlängerung ausgerüstet sein Die zweite Person darf an keinem anderen Platz stehen als am Abnahmeende der Tischverlängerung Den Bedienplatz der Maschine von Spänen und Holzabfällen freihalten Eng anliegende Kleidung tragen Schmuck Ringe und Armbanduhren ablegen Die Motordrehrichtung beachten sie...

Page 9: ...g benutzen Insbesondere Störungen die die Sicherheit beeinträchtigen können umge hend beseitigen lassen Die Sicherheits Arbeits und Wartungsvor schriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmes sungen müssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschrif ten und die sonstigen allgemein anerkann ten sicherheitstechnischen Regeln müssen eingehalten werden ...

Page 10: ...e können nun die Inbusschrauben 4 fest anziehen Abb E4 Schrauben Sie nun die Muttern die Sie zu Anfang vom Tisch entfernt haben wieder auf die Bolzen des Tisches und ziehen Sie diese gleichmäßig an Legen Sie nun als Abschlusskontrolle eine gera de Latte auf den Schiebetisch und kontrollieren so die Parallelität der Fläche zum Maschinen tisch Idealerweise ist der Schiebetisch ein paar Zehntel Milli...

Page 11: ...mit Inbusschlüssel öffnen und mit dem Maulschlüssel gegenhalten Abb 3 Werkzeug auf die Spindel setzen dabei den Abstand zwischen Werkzeug und Lagerschale so klein wie möglich halten und auf die Drehrich tung des Werkzeugs achten Für eine wirksame Befestigung des Werkzeugs muss der oberste Ring mit dem Stift in die Nut der Spindel gesetzt werden Dieser muss den Spindelschaft um wenigstes 5mm überra...

Page 12: ...len Spaltkeil nicht in der Flucht oder Schränkung zu Schwach Spaltkeil neu einstellen Höhenverstellung der Spindel schwergängig Gewindestange Zahnräder Gleitschienen verschmutzt Bauteile reinigen und schmieren Klemmhebel nicht gelöst Klemmhebel überprüfen und lösen Fräse Maschine vibriert Klemmhebel für Höhenverstellung und Schrägstellung sind nicht festgeschraubt Klemmhebel anziehen Werkzeug nich...

Page 13: ...values and need not simultaneously represent safe labour values Though there is a correlation between emission and immission levels one cannot derive from this correlation reliably whether additional precautionary measures are necessary Factors that can influence the exis ting immission level at the current workplace contain the duration of the effects the peculia rity of the work room other noise...

Page 14: ...watches Observe the direction of rotation of the motor see the electrical connection The safety devices on the machine are not to be dismantled or disabled Conversion adjustment measurement and cleaning jobs are to be performed only after the motor is switched off Disconnect the power plug and wait for the rotating tool to stop For troubleshooting switch the machine off and disconnect the power pl...

Page 15: ...d safety related rules Nevertheless individual residual risks may occur when performing jobs on the machine Risk of physical injury to fingers and hands from the rotating tool if the workpiece is not guided properly Risk of injury from the departing workpiece during improper holding and guidance such as performing jobs without stop Risk to health from noise When working the permissible noise level...

Page 16: ...osition Mounting and removal of the saw blade guard Fig A3 Loosen the tommy screw F to remove the protective device E then pull out the guard To re install the protective device put it on the splitting wedge such that the screw fits into the slot of the splitting wedge Push the protective device such that the screw fits into the recess of the slot Tighten the tommy screw adequately so that the pro...

Page 17: ...ing the milling spindle always clamp it to avoid vibrations and displace ment of the spindle Adjusting speed Fig B 5 and B 6 Loosen the knurled screw 1 on the viewing doors 2 and open the doors Loosen the permanently clamping lever 3 and release the V belt Move the V belt 4 according to rotary speed depending on material and tool Stretch V belt tighten tommy screw Shut the doors turn the knurled s...

Page 18: ... wedge Height adjustment of the spindle is stiff Threaded rod toothed wheels slide reals are polluted Clean and lubricate components Clamping lever is not loosened Check and loosen clamping lever Milling machine Machine vibrates Clamping lever for height adjustment is not screwed tightly Tighten clamping lever Tool is not screwed tightly Tighten tool Unclean cuts wood burns Tool is blunt Use sharp...

Page 19: ...éristiques de bruit Conditions de mesure Les valeurs indiquées sont les valeurs d émission et ne doivent donc pas représenter des valeurs fiables de travail dans le même temps Bien qu il existe une corrélation entre les niveaux d émission et d immission On ne peut pas estimer de façon fiable la néce sité de prendre des mesures supplémentaires ou non Les facteurs qui peuvent influencer l immission ...

Page 20: ...une surface ferme Vérifiez les cordons d alimentation N utilisez pas de cordons défectueux Tenez les enfants éloignés de la machine raccordée au réseau électrique L utilisateur doit avoir au moins 18 ans Les apprentis doivent avoir au moins 16 ans et utiliser la machine seulement sous la supervision d un adulte Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas être distraites Si une deuxième...

Page 21: ...e est exclusivement conçue pour le travail du bois et des matériaux si milaires au bois Seuls des outils et acces soires d origine doivent être utilisés Selon le type de coupe et de bois bois massif contre plaqué ou panneau de particules il convient d utiliser la lame de scie appropri ée selon la norme EN 847 1 Tenez compte de l outil des accessoires spéciaux à la fin du présent manuel d utilisati...

Page 22: ...la table l établi Retirez les deux écrous montés sur les vis au bas de la table coulissante et conservez le bien Ils sont nécessaires pour le montage ultérieur Fig E1 Sortez la table et retirez le bouchon en plastique 1 sur les deux côtés Fig E2 E3 Les butées 2 3 de la table coulissante ont déjà été réglées en usine Placez ensuite la table sur le châssis de la ma chine de préférence à 2 Serrez ens...

Page 23: ...il Fig B 2 et B 3 Desserrez les vis de serrage P sur le protège fraise A et le repoussez vers l intérieur puis desserrez la vis à clef N et faites basculer la protection d appui D vers le haut Resserrez bien la vis à clef N pour éviter tout bascule ment Fig 2 Desserrez la vis de la broche N avec la clé Allen et bloquez la avec la clé à fourche Fig 3 Placez l outil sur la broche tout en veillant à ...

Page 24: ...ligné ou l avoyage est trop faible Réajustez le départoir Difficile de régler la hauteur de la broche La tige filetée les roues dentées et les rails coulissants sont sales Nettoyez et lubrifiez les composants Le levier de serrage n est pas relâché Vérifiez et relâchez le levier de serrage Fraiseuse Le machine vibre Le levier de serrage du réglage en hauteur n est pas bien serré Serrez le levier de...

Page 25: ...TAV 1 ...

Page 26: ...TAV 1 1 ...

Page 27: ...TAV 1 1 10 TAV 1 1 25 ...

Page 28: ...TAV 1 1 26 1 ...

Page 29: ...TAV 1 1 26 2 ...

Page 30: ...TAV 1 1 26 3 ...

Page 31: ...TAV 1 1 39 ...

Page 32: ...TAV 1 11 ...

Page 33: ...TAV 1 12 ...

Page 34: ...TAV 1 13 ...

Page 35: ...TAV 1 14 ...

Page 36: ...TAV 1 15 ...

Page 37: ...TAV 1 16 ...

Page 38: ...un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer...

Page 39: ...rektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende natio...

Page 40: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Reviews: